background image

5

Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full 
tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als 
eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein.
Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. Moins d’une dent 
complète devrait apparaître sous la pièce.
Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Nella 
parte inferiore del pezzo in lavorazionedovrebbe essere visibile meno della 
completa altezza del dente.
Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. La hoja de 
sierra no deberá sobresalir más de un diente de la pieza de trabajo.
Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser trabalhada. Deveria 
estar visível por aproximadamente menos do que uma altura de dente abaixo 
da peça a ser trabalhada.
Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan. Er dient minder dan een 
volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar te zijn.
Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse. Der må maksimalt være en 
hel tandhøjde synlig under emnet.
Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket. Det skal være mindre enn 
en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket.
Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek. Den synliga delen av en tand 
under arbetsstycket måste vara mindre än en hel tand.
Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden mukaan. Työkappaleen alla 
tulisi terää näkyä korkeintaan täysi hammaskorkeus.
Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κατεργασία τεμαχίου. Κάτω το 
υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να φαίνεται λιγότερο από ένα ολόκληρο δόντι 
του πριονόδισκου.
Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın. İş parçası altında tam 
diş uzunluğunun daha azı görünmelidir.
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrobkem by měla být 
viditelná méně než celá výška zubu.
Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka. Pod obrobkom by malo byť vidieť 
menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly.

Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu. 
Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym 
przedmioten.
A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell 
megválasztani. A fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb mind egy teljes 
fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Znaša naj manj kot 
višina zoba, ki je vidna pod obdelovancem.
Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Ispod izratka treba biti vidljiv manje 
od jedan puni zub.
Izvçlieties zâìçðanas dziïumu, kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta biezumam. 
Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam, lai zem zâìçjamâ priekðmeta redzamâs 
asmens daïas augstums bûtu mazâks par asmens zobu augstumu.
Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá. Ruoðinio apaèioje turi 
matytis ðiek tiek maþiau, nei per visà pjûklo danties aukðtá, iðlindusi disko 
dalis.
Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. Saeketas võib tooriku alt vähem 
kui ühe täishamba võrra välja ulatuda.
Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной детали. Под 
деталью пильное полотно не должно высовываться более чем на один 
зуб.
Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно дебелината на 
стената на обработвания детайл. От обратната страна на детайла дискът 
трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на зъба.
Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru. Sub piesa de lucru ar 
trebui să se vadă mai puţin de înălţimea întreagă a unui dinte.
Прилагодете ја длабочината на засекот во зависност од густината на 
обработуваното парче. Нешто помалку од цел забец од сечилото треба да 
биде видлив под работното парче.

根 据 工 件 的 厚 度 

 定 

 深 。 不 可 以 

让 锯 齿

完 全 突 出 於 工 件 之 外 。

III

Summary of Contents for 41091601

Page 1: ...TS 55 E ...

Page 2: ...e 51 Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Česky 54 Technické údaje Špeciálne bezpčènostné pokyny Použitie podl a predpisov CE Vyhlásenie konformity Siet ová prípojka Údrzba Symboly Prosím prečítať a uschovať Slovensky 57 Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze nstwa Użytkowanie z...

Page 3: ...io Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件 III VI I VII IX IV ...

Page 4: ...1 1 2 2 3 2 3 1 1 click lock I 2 1 ...

Page 5: ...2 1 I 4 5 click 2 2 3 mm Test EN 847 1 ...

Page 6: ...3 II START STOP Stop 1 2 3 4 5 6 START STOP 1 2 2 1 Start ...

Page 7: ...4 III 2 2 3 1 1 3 max 55 mm x x Ident Nr 4932 3525 58 max 55 mm x ...

Page 8: ...uğunun daha azı görünmelidir Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vá...

Page 9: ...6 IV 1 2 x 3 max 45 2 x 2 1 2 2 x ...

Page 10: ... oikaisu suoritetaan oikaisuruuvista Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90...

Page 11: ...8 4 IV 90 90 00 1 3 90 00 2 ...

Page 12: ...9 IV 45 2 45 00 1 45 00 3 ...

Page 13: ...10 1 2 x Start 2 3 V Ident Nr 4932 3525 58 90 00 ...

Page 14: ...11 1 2 V 2 x x x ...

Page 15: ...12 AP 300 ELCP VI Ø 32 mm ...

Page 16: ...13 VII 55 mm ...

Page 17: ...14 VIII Service ...

Page 18: ...ckback is a sudden reaction to a pinched bound or misaligned saw blade causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator TECHNICAL DATA Circular saw TS 55 E Production code 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 ...

Page 19: ...ick back Always observe that the guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor An unprotected coasting blade will cause the saw to walk backwards cutting whatever is in its path Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released Riving knife function Use the appropriate saw blade for the riving knife For the riving knife to function the body of the...

Page 20: ...e contact one of our AEG service agents see our list of guarantee service addresses If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the machine type printed as well as the six digit No on the label and order the drawing at your local service agents or directly at Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Germany SYMBOLS Please read the instructions carefully b...

Page 21: ...lust der Kontrolle Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt Unterlegscheiben oder schrauben Die Sägeblatt Unterlegschei ben und schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert für optimale Leistung und Betriebssicherheit TECHNISCHE DATEN Handkreissäge TS 55 E Produktionsnummer 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Nennaufnahmeleistung 1500 W Leerlaufdrehzahl 5500 min 1 Sägeblatt ...

Page 22: ...nn die Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt Klemmen oder binden Sie die untere Schutzhaube niemals in geöffneter Position fest Sollte die Säge unbeabsich tigt zu Boden fallen kann die untere Schutzhaube verbogen werden Stellen Sie sicher dass die Schutzhaube sich frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und tiefen weder Sägeblatt noch andereTeile berührt Überprüfen S...

Page 23: ...Tuch Manche Reinigungsmittel beschädigen Kunststoff oder andere isolierteTeile Das Gerät sauber und trocken sowie frei von ausgetretenem Öl und Fett halten Überprüfen Sie die Funktion der Schutzhauben RegelmäßigeWartung und Reinigung sorgen für eine lange Lebens dauer und sichere Handhabung Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden Bauteile der...

Page 24: ...nviennent pas aux parties montées de la scie sont comme voilées et entraînent une perte de contrôle CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La scie circulaire TS 55 E Numéro de série 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Puissance nominale de réception 1500 W Vitesse de rotation à vide 5500 min 1 ø de la lame de scie et de son alésage Profondeur de coupe max à 45 Profondeur de coupe max à 90 160 x 20 mm 39 mm 5...

Page 25: ...rs du sciage la lame de scie plongeante risque de scier des objets cachés et de causer un contrecoup Fonction du capot de protection Contrôler avant chaque utilisation que le capot de protection ferme parfaitement Ne pas utiliser la scie quand le capot de protection ne peut pas librement bouger et ne se ferme pas tout de suite Ne jamais coincer ou attacher le capot inférieur de protection dans le ...

Page 26: ...onic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Germany ENTRETIEN Assurez vous de débrancher l outil du secteur avant de monter ou de démonter la lame de scie Nettoyer l appareil et le dispositif de protection avec un chiffon sec Certains détergents endommagent les matériaux synthétiques ou d autres parties isolantes Maintenir l appareil nettoyé sec et libre d huiles et graisses écoulées Co...

Page 27: ...biano la misura corretta ed il foro di montaggio adatto p es a stella oppure rotondo In caso di lame per segatrice inadatte ai relativi pezzi di montaggio non hanno una rotazione perfettamente circolare e comportano il pericolo di una perdita del controllo Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che non DATI TECNICI Sega circolare TS 55 E Numero di serie 4192 91 01 4109 16 01 000001...

Page 28: ...un contraccolpo Si prega di operare con particolare attenzione quando si è in procinto di eseguire un taglio dal centro in una zona nascosta come potrebbe per esempio essere una parete La lama di taglio che inizia il taglio su oggetti nascosti può bloccarsi e provocare un contraccolpo Funzione della cappa protettiva Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la calotta inferiore di protezio...

Page 29: ...rima di rimuovere la lama Pulirel apparecchioedildispositivodiprotezioneconunpannoasciutto Alcunidetergentidanneggianomaterialisinteticioaltrepartiisolanti Tenere l apparecchio pulito ed asciutto nonché libero da oli e grassi fuoriusciti Controllare il funzionamento delle cuffie di protezione Una regolare manutenzione e pulizia permettono una lunga vita utile ed un uso sicuro Tener sempre ben puli...

Page 30: ...respondan a los elementos de montaje de ésta giran excéntricas y pueden hacerle perder el control sobre la sierra DATOS TÉCNICOS sierra circular TS 55 E Número de producción 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Potencia de salida nominal 1500 W Velocidad en vacío 5500 min 1 Disco de sierra ø x orificio ø Profundidad de corte máxima a 45 Profundidad de corte máxima a 90 160 x 20 mm 39 mm 55 mm Peso ...

Page 31: ...a por objetos ocultos en el material y hacer que la sierra sea rechazada Función de la cubierta de protección Antes de cada utilización cerciorarse de que la caperuza protectora cierre perfectamente No usar la sierra si la caperuza protectora no gira libremente o no cubre la hoja de sierra instantáneamente Jamás bloquear o atar la caperuza protectora con la hoja de sierra descubierta Si la sierra ...

Page 32: ...rtes aisladas Mantenga la herramienta limpia seca y libre de aceite y grasa emergente Controle la función de las cubiertas protectoras Un mantenimiento y una limpieza regular permitirán una larga vida y un manejo seguro de la herramienta Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG Piezas cuyo recambio n...

Page 33: ...planas ou parafusos de lâminas de serra danificados ou não apropriados As arruelas planas e os parafusos foram construidos especialmente para a sua serra para uma potência optimizada e segurança operacional CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS serra circular TS 55 E Número de produção 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Potência absorvida nominal 1500 W Nº de rotações em vazio 5500 min 1 ø de disco x ø da fur...

Page 34: ...feitamente Não utilizar a serra se a capa de pro tecção não se movimentar livremente e se não for possível fechá la imediatamente Jamais prender ou amarrar a capa de protecção na posição aberta Se a serra cair inesperadamente no chão é possível que a capa de protecção inferior seja entortada Assegurar que se movimente livremente e não entre em contacto com a lâmina de serra nem com outras partes a...

Page 35: ... longa vida útil e de um manejo seguro Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas in struções será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG veja o folheto Garantia Endereços de Serviços de Assistência...

Page 36: ...beschadigde of verkeerde onderlegringen of schroeven voor het zaagblad De onderlegringen en schroeven voor het zaagblad zijn speciaal geconstrueerd voor deze zaagmachi ne voor optimaal vermogen en optimale bedrijfszekerheid TECHNISCHE GEGEVENS cirkelzaag TS 55 E Productienummer 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Nominaal afgegeven vermogen 1500 W Onbelast toerental 5500 min 1 Zaagblad ø x boring ...

Page 37: ...blad kan bij het zagen in verborgen objecten blokkeren en een terugslag veroorzaken Functie van de beschermkap Controleer voor elk gebruik of de beschermkap correct sluit Gebruik de zaagmachine niet als de beschermkap niet vrij kan bewegen en niet onmiddellijk sluit Klem of bind de onderste beschermkap nooit in de geopende stand vast Als de zaagmachine op de vloer valt kan de onderste beschermkap ...

Page 38: ...at schoon en droog en vrij van lekkende olie en vet Controleer de werking van de veiligheidskappen Regelmatig uitgevoerde onderhouds en reinigingswerkzaamheden waarborgen een lange levensduur en een veilig gebruik Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken Onderdelen welke niet vermeld worden kunnen het beste door de AEG servicedienst verwissel...

Page 39: ...else og driftssikkerhed Årsager til og undgåelse af kast kickback kast betyder en pludselig reaktion på grund af at savklingen er klemt fast sætter sig fast eller er monteret forkert og som bevirker at man mister kontroller over saven der bliver løftet opad og ud af arbejdsemnet og bliver slynget op mod brugeren hvis klingen binder eller sætter sig fast i savsnittet der lukker sig bliver den bloke...

Page 40: ...ttelseskappe kan gå trægt hvis der er beskadigede dele klæbrige rester eller større spånaflejringer i kappen Overbevis Dem om før et dyksnit der ikke skal udføres i en ret vinkel at savens styreplade ikke kan forskyde sig sideværts En sideværts forskydning kan medføre at savklingen sætter sig fast og dermed give kast Læg aldrig saven fra Dem på et arbejdsbord eller på jorden uden at beskyttelseska...

Page 41: ... de komponenter hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet udskifte hos Atlas Copco service se kundeserviceadresser Hvis det er nødvendigt kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hosTechtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Tysk...

Page 42: ...g kan unngås Et tilbakeslag er en plutselig reaksjon fra et sagblad som har hengt seg opp klemt seg fast eller er galt innrettet og som fører til at en ukontrollert sag løftes opp og beveger seg ut av arbeidsstykket og i retning av brukeren Hvis et sagblad henger seg opp eller klemmer seg fast i en sagespalte som lukkes blokkerer sagen og motorkraften slår sagen tilbake i retning av brukeren Hvis ...

Page 43: ... forskyvning mot siden En forskyvning mot siden kan føre til at sagbladet klemmes fast og slik utløse et tilbakeslag Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gulvet uten at vernedekselet dekker til sagbladet Et ubeskyttet sagblad som fortsatt roterer beveger sagen i motsatt retning av skjæreretningen og sager alt som er i veien Ta hensyn til tiden sagen fortsatt roterer etter at den er slått av Spal...

Page 44: ...v kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hosTechtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk OBS ADVARSEL FARE Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke komme i kontakt med...

Page 45: ...a såg för optimal effekt och driftsäkerhet Orsaker för och eliminering av bakslag ett bakslag är en plötslig reaktion hos en sågklinga som hakat upp sig klämts fast eller är fel inriktad och som leder till att sågen okontrollerat lyfts upp ur arbetsstycket och kastas mot användaren om sågklingan hakar upp sig eller kläms fast i sågspåret som går ihop kommer klingan att blockera varefter motorkraft...

Page 46: ... klibbiga avlagringar eller anhopning av spån kan hindra det undre klingskyddets rörelse Säkra sågens styrplatta mot förskjutning vid insågning som inte utförs lodrätt En förskjutning åt sidan kan medföra att sågklingan kläms fast och leder till bakslag Se till att sågklingan skyddas av klingskyddet när sågen läggs bort på arbetsbänk eller golv En oskyddad och roterande sågklinga förflyttar sågen ...

Page 47: ...auktoriserad serviceverkstad se broschyr Garanti Kundtjänstadresser Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hosTechtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Germany Du ska då ange maskintypen och numret på sex siffror som står på effektskylten SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen OBSERVERA VARNING FARA Det damm so...

Page 48: ... mahdollista tehokkuutta ja toimintavarmuutta Takaiskun syy ja miten sen estät takaisku on äkillinen reaktio joka johtuu kiinni tarttuneesta puristukseen jääneestä tai väärin suunnatusta sahanterästä joka saa hallitsemattoman sahan ponnahtelemaan ylös työkappaleesta käyttäjää kohti jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan sahausura an sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima...

Page 49: ...ainen liike saattaa johtaa sahanterän puristumiseen ja siten takaiskuun Älä aseta sahaa työpenkille tai lattialle ellei alempi suojus peitä sahanterää Suojaamaton jälkikäyvä sahanterä kuljettaa sahaa taaksepäin ja sahaa kaiken mikä osuu sen tielle Ota huomi oon että kestää vähän aikaa ennen kuin sahanterä pysähtyy virran katkaisun jälkeen Halkaisukiilan toiminta Käytä halkaisukiilaa joka sopii käy...

Page 50: ...huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa esite takuu huoltoliikeluettelo Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteellaTechtronic Industries GmbH Max Eyth Strasse 10 71364Winnenden Saksa SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti ennen...

Page 51: ...τητες σφηνώματος του πριονόδισκου Χρησιμοποιείτε πάντοτε πριονόδισκους με το σωστό μέγεθος και με κατάλληλη τρύπα υποδοχής π χ με στρογγυλή ή αστεροειδή τρύπα Πριονόδισκοι που δεν ταιριάζουν με ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ TS 55 E Αριθμός παραγωγής 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Ονομαστική ισχύς 1500 W Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 5500 min 1 Διάμετρος λεπίδας πριονιού x διάμετρος διάτρησης Με...

Page 52: ...ου βάθους και της γωνίας κοπής Σε περίπτωση που οι ρυθμίσεις μεταβληθούν κατά τη διάρκεια του πριονίσματος μπορεί να μπλοκάρει ο πριονόδισκος και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα Προσέχετε ιδιαίτερα όταν διεξάγετε κοπές βύθισης σε μη ορατούς τομείς π χ σ έναν ήδη υπάρχοντα τοίχο Ο βυθιζόμενος πριονόδισκος μπορεί να μπλοκάρει σε μη ορατά αντικείμενα και να οδηγήσει έτσι σε κλότσημα Λειτουργία του κάτω ...

Page 53: ...ένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Germany ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέετε το εργαλείο από το ρεύμα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε την λεπίδα κόπτη Καθαρίζετετηνσυσκευήκαιτονεξοπλισμόπροστασίαςμεέναστεγνόπανί Μερικά απορρυπαντικά προκαλούν φθορές στο πλαστικό και σε άλλα μονωμένα μέρη Διατηρείτε την συσκευή καθαρή στεγνή και φροντίστε να μην έχει...

Page 54: ...rtırır Hiçbir zaman hasarlı testere bıçağı alt besleme diski veya vida kullanmayın Testere bıçağı alt besleme diski ve vidalar işletme güvenliğini optimum düzeye getirmek üzere özel olarak tasarlanmış ve üretilmiştir TEKNIK VERILER daire testere TS 55 E Üretim numarası 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Giriş gücü 1500 W Boştaki devir sayısı 5500 min 1 Testere bıçağı çapı x delik çapı 45 de maksi...

Page 55: ...en kapanmıyorsa testereyi kullanmayın Alt koruyucu kapağı açık konumda iken hiçbir zaman sıkmayın veya yapıştırmayın Testere yanlışlıkla yere düşecek olursa alt koruyucu kapak bükülebilir Koruyucu kapağı geri çekme kolu ile açın ve serbest hareket edip etmediğini ve bütün kesme açısı ve kesme derinliklerinde ne testere bıçağına ne de diğer parçalara temas edip etmediğini kontrol edin Alt koruyucu ...

Page 56: ...leyiniz Koruyucu kapakların fonksiyonunu kontrol ediniz Düzenli aralıklarda yapılan bakım ve temizlik uzun bir dayanma ömrü ve güvenli bir kullanım sağlar Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin...

Page 57: ...ho rázu zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutí vzpříčení nebo špatného vyrovnání pilového kotouče která vede k tomu že se pila nekontrolovatelně nadzdvihne z obrobku a pohybuje se ve směru obsluhující osoby když se pilový kotouč zasekne nebo vzpříčí do svírající se řezané mezery zablokuje se a síla motoru udeří strojem zpět ve směru obsluhující osoby pokud se pilový kotouč v řezu stočí ne...

Page 58: ...i bočnímu posunu Boční posun může vést ke vzpříčení pilového kotouče a tím ke zpětnému rázu Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez toho aby ochranný kryt zakrýval pilový kotouč Nechráněný dobíha jící pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě Respektujte při tom dobu doběhu pily Funkce rozvíracího klínu Pro nasazený pilový kotouč použijte vhodný roz...

Page 59: ... nebo přímo od firmyTechtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Německo vyžádat schematický nákres jednot livých dílů přístroje když uvedete typ přístroje a šestimístné číslo na výkonovém štítku SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání POZOR VAROVÁN NEBEZPEČÍ Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví škodlivý Proto by neměl přijít do sty...

Page 60: ...v Podložky a upevňovacie skrutky pílových listov boli skonštruované špeciálne pre túto pílu aby dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky Dôvody spätných rázov a predchádzanie spätným rázom spätný ráz je náhlou reakciou zablokovaného vzpriečeného alebo nesprávne nastaveného pílového listu ktorý má za následok nekontrolované zdvihnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom k obs...

Page 61: ...užiny dolného ochranného krytu Dajte vykonať na náradí pred jeho použitím opravu ak dolný ochranný kryt a pružina nepracujú bezchybne Poškodené súčiastky lepkavé usadeniny alebo nakopenia triesok spôsobujú že dolný ochranný kryt pracuje spomalene Pri rezaní zapichovaním zanorením s iným ako pravým uhlom zabezpečte vodiacu dosku píly proti bočnému posú vaniu Bočné posunutie môže spôsobiť zablokovan...

Page 62: ... AEG príslušenstvo a náhradné diely Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier viď brožúru Záruka Adresy zákazníckych centier V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo priamo od firmyTechtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Nemecko vyžiadať schematický nákres jednot livých dielov prístroja pri uvedení typu prís...

Page 63: ...żowych piły kręcą się nierównomiernie i prowadzą do utraty kontroli nad urządzeniem Nie należy używać nigdy uszkodzonych lub złych podkładek lub śrub do brzeszczotu Podkładki i śruby do brzeszczotu zostały skonstruowane specjalnie dla Państwa piły w celu optymalnej wydajności i bezpieczeństwa pracy DANE TECHNICZNE Elektroniczna pilarka tarczowa TS 55 E Numer produkcyjny 4192 91 01 4109 16 01 00000...

Page 64: ...ytych objektach zablokować i spowodować odbicie zwrotne Funkcja dolnej osłony Przed każdym użyciem należy skontrolować czy osłona ochronna zamyka się prawidłowo Nie należy używać piły gdy osłona ochronna nie daje się poruszać bez przeszkód i nie zamyka się natychmiast Nie dozwolone jest blokowanie lub przywiązywanie dolnej osłony ochronnej w pozycji otwartej Gdy piła upadnie niezamierzenie na podł...

Page 65: ...hej ściereczki Niektóre środki czyszczące powodują uszkodzenie tworzywa sztucz nego lub innych izolowanych części Utrzymywać urządzenie w stanie czystym i suchym oraz wolnym od wyciekającego oleju i smaru Sprawdzić działanie osłon Regularna konserwacja i czyszczenie przyczyniają się do wydłużonej trwałości i bezpiecznego użytkowania Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne Nale...

Page 66: ...k amelyek nem illenek hozzá a fűrész rögzítő alkatrészeihez nem fut nak körkörösen és ah hoz vezetnek hogy a kezelő elveszti a készülék feletti uralmát Sohase használjon megrongálódott vagy hibás fűrészlap alátéttárcsákat vagy csavarokat A fűrészlap alátéttárcsák és csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak optimális teljesítményéhez és biztonságához MŰS...

Page 67: ...hogy a védőburkolat tökéletesen zár e Ne használja a fűrészt ha a védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár azonnal Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott helyzetben az alsó védőburkolatot Ha a fűrész véletlenül leesik a padlóra a védőburkolat meggörbülhet Gondoskodjon arról hogy a védőburkolat szabadon mozogjon és semmilyen vágási szögnél és vágási mélységnél sem érintse meg sem a fűrészlapot ...

Page 68: ...szeket Tartsa a készüléket tisztán és szárazon valamint kifolyt olajoktól és zsíroktól mentesen Ellenőrizze a védőburkolatok működését A rendszeres karbantartás és tisztítás hosszú élettartamról és biztonságos kezelésről gondoskodik A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani Javításhoz karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozé kokat szabad használni A készülék azon része...

Page 69: ...o žago z namenom doseganja njene optimalne zmogljivost in varnega delovanja Vzroki in preprečevanje povratnega udarca povratni udarec je nepričakovana reakcija zagozdenega zataknje nega ali napačno poravnanega žaginega lista zaradi česar se lahko žaga ki ni več pod nadzorom premakne iz obdelovanca proti osebi ki upravlja z žago žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu kar povzroči njegovo bl...

Page 70: ...tružkov so vzrok za upočasnjeno delovanje spodnjega zaščitnega okrova Pri potopnem rezanju ki ga ne izvajate navpično zavarujte osnovno ploščo proti premikanju Stranski premik lahko povzroči zatikanje žaginega lista in s tem povratni udarec Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla če spodnji zaščitni okrov ne pokriva žaginega lista Nezavarovan vrteč se žagin list premakne žago v protismeri rez...

Page 71: ...te da se stavne dele katerih zamenjava ni opisana zamenjajo v AEG servisni službi upoštevajte brošuro Garancija Naslovi servisnih služb Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Germany naročiti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke SIMBOLI Prosimo da pred upo...

Page 72: ...g udara povratni udar je neočekivana reakcija lista pile koji se je ukliještio zaglavio ili je loše uravnotežen što može dovesti do toga da se list pile može nekontrolirano izvući iz izratka i pomaknuti u smjeru osobe koja radi s uređajem ako bi se list pile ukliještio zaglavio ili blokirao u rasporu piljenja koji se zatvara i ako bi sila motora povratno udarila u uređaj u smjeru osobe koja s njim...

Page 73: ...d pravim kutom vodeću ploču pile osigurajte od bočnog pomicanja Bočno pomicanje moglo bi dovesti do ukliještenja lista pile a time i do povratnog udara Pilu ne odlažite na radni stol ili pod ako donji štitnik ne po kriva list pile Nezaštićeni list pile koji se zaustavlja pod inercijom mogao bi pilu pomaknuti suprotno smjeru rezanja i zarezati sve što mu se nađe na putu Kod toga treba paziti na vri...

Page 74: ...ja zamjena nije opisana dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi poštivati brošuru Garancija Adrese servisa Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kodTechtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Njemačka SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate upu...

Page 75: ...kas neatbilst zâìa stiprinoðo elementu formai necen trçjas uz darbvârpstas un var novest pie kontroles zaudçðanas pâr zâìçðanas procesu Nelietojiet bojâtas vai neatbilstoðas konstrukcijas asmens piespiedçjpaplâksnes vai sti prinoðâs skrûves Asmens piespie dçjpaplâksnes un stiprinoðâs skrûves ir izstrâdâtas îpaði jûsu zâìim lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba droðîbu TEHNISKIE DATI R...

Page 76: ...atvçrtâ stâvoklî Ja zâìis nejauði nokrît uz grîdas apakðçjais aizsargs var saliekties Pârliecinieties ka aizsargs brîvi pârvietojas neskarot zâìa asmeni vai citas daïas pie jebkura zâìçðanas leòía un dziïuma Pârbaudiet aizsarga atsperes stâvokli un pareizu funk cionçðanu Ja aizsargs un vai tâ atspere funkcionç ar traucçju miem pirms instrumenta lietoðanas veiciet tâ tehnisko ap kalpoðanu Aizsarga ...

Page 77: ...udiet vai aizsargaprīkojums darbojas pareizi Regulāra iekārtas apkope un tīrīšana nodrošina tās ilgmūžību un drošu ekspluatāciju Vajag vienmēr uzmanīt lai būtu tīras dzesēšanas atveres Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas Lieciet nomainīt detaļas kuru nomaiņa nav aprakstīta kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem Skat brošūru Garantija klientu apkalpošanas servi...

Page 78: ...RIEÞASTYS IR BÛDAI JOS IÐVENGTI Atatranka yra staigi pjûklo reakcija atsirandanti tuomet kai pjûklo diskas uþkliûva ástringa ar yra blogai nukreipiamas ruoðinyje dël kurios prietaisas gali nekontroliuojamai iððokti ið ruoðinio jei pjûklas yra uþspaudþiamas pjûvio vietoje uþkliûva arba uþ siblokuoja variklio jëga staiga sviedþia pjûklà atgal link naudotojo jei pjûklo diskas perkreipiamas ar neteisi...

Page 79: ...ad pjûklo atraminë plokðtë nepa sislinktø á ðalá Pasislinkus pjûklo atraminei plokðtei gali ástrigti pjûklo diskas ir sukelti atatrankà Prieð padëdami pjûklà ant darbastalio ar ant grindø visada ásitikinkite kad apsauginis gaubtas uþdengë pjûklo diskà Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro ið inercijos besisukantis pjûklo diskas stumia pjûklà atgal ir pjauna viskà kas pasitaiko jo kelyje Atminkite kad ...

Page 80: ...eidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams žr garantiją klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje Esant poreikiui nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį esantį ant specifikacijų lentelės klientų aptarnavimo centre arba tiesiogiai Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Vokietija galite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį SIMBOLIAI Prieš pradėdami dirbti s...

Page 81: ...ille tagajärjel tõuseb saag kontrollimatult töö deldavast detailist välja ja hüppab sae kasutaja poole kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist takistab aeglustub saeketta pöör lemine ja mootori vastumõju tulemusel liigub saag kiiresti kasutaja poole kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub võivad saeketta tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni mille tagajärj...

Page 82: ... vertikaalselt veenduge et alusplaat ei nihku pai gast Külgsuunas nihkumine võib põhjustada saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati et alumine kettakaitse saeke tast katab Kaitsmata järelpöörlev saeketas põhjustab sae liikumise tagasi lõigates kõike mis teele jääb Pöörake tähelepanu sae järelpöörlemise ajale Функция на ножа за разклинване K...

Page 83: ...välja vahetada AEG klienditeenindus punktis vaadake brošüüri garantii klienditeeninduste aadressid Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist või vahetult firmaltTechtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364Winnenden Germany SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi ETTEVAAT...

Page 84: ... или крепежные винты Подкладочные шайбы для пильных дисков и крепежные винты специально ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Циркулярная пила TS 55 E Серийный номер изделия 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Номинальная выходная мощность 1500 W Число оборотов без нагрузки об мин 5500 min 1 Диаметр диска пилы х диаметр отверстия Макс Глубина пиления при 45 Макс Глубина пиления при 90 160 x 20 mm 39 mm 55 mm Вес сог...

Page 85: ...е нижнего защитного колпака ограничено и он не сразу закрывается Никогда не заклинивайте и не завязывайте нижний защитный колпак в открытом положении Если пила случайно упадет на пол то нижний защитный колпак может быть погнут Обеспечьте свободный ход защитного колпака и исключение соприкосновения пильного полотна с другими частями при всех углах распиловки и любой глубины пропила Проверьте функци...

Page 86: ...мазка Проверить функционирование защитных кожухов Регулярное техобслуживание и очистка обеспечат продолжительный срок службы и безопасное обращение Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG B случае возникновения необходимости в замене которая не была описана пожалуйста обращайтесь на один из сервисных центров см список наших гаранти...

Page 87: ...редизвикат загуба на контрол над електроинструмента Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни шайби респ винтове при застопоряване на циркулярните дискове Подложните шайби и винтове са конструирани специално за Вашия циркуляр и осигуряват максимални безопасност и производителност ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ръчен циркуляр TS 55 E Производствен номер 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Номиналн...

Page 88: ... в съприкосновение със скрити под повърхността предмети да блокира и да предизвика откат Функция на долния предпазен капак Винаги преди употреба проверявайте дали предпазният кожух се затваря правилно Не използвайте циркуляра ако предпазният кожух не се движи свободно и не покрива веднага режещия диск Никога не задържайте и не завързвайте предпазния кожух в отворено положение Ако циркулярът бъде и...

Page 89: ...y ПОДДРЪЖКА Уверете се че инструментът е с прекъснато електрическо захранване преди да поставяте или сваляте режещия диск Почиствайте уреда и предпазното съоръжение със суха кърпа Някои почистващи препарати могат да повредат пластмасата или други изолирани части Дръжте уреда чист и сух както и следете за изтичане на масло и грес Проверете функционалността на предпазните капаци Редовната поддръжка ...

Page 90: ...e pentru ferăstrăul dv în vederea atingerii unor performanţe şi a unei siguranţe optime în exploatare Cauzele şi evitarea unui recul reculul este o reacţie bruscă provocată de o pânză de ferăstrău înţepenită blocată sau aliniată greşit care face ca un ferăstrău ne DATE TEHNICE ferăstrau circular electronic TS 55 E Număr producţie 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Putere nominală de ieşire 1500 W...

Page 91: ...că ferăstrăul cade accidental pe jos apărătoarea inferioară se poate îndoi Asiguraţi vă că apărătoarea se poate mişca şi că în toate unghiurile şi adâncimile de tăiere nu atinge nici pânza de ferăstrău şi nici celelalte componente Verificaţi starea şi funcţionarea arcului apărătoarei Înainte de întrebuinţare întreţineţi maşina în caz că apărătoarea inferioară şi arcul nu lucrează impecabil Compone...

Page 92: ... Întreţinerea şi curăţarea efectuate în mod regulat asigură o durată de exploatare lungă şi o manipulare în condiţii de siguranţă Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG vezi lista noastră pentru...

Page 93: ...звикувајќи губење на контролата ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Електорнската циркуларното сечило TS 55 E Производен број 4192 91 01 4109 16 01 000001 999999 Определен внес 1500 W Брзина без оптоварување 5500 min 1 Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор Макс Длабочина на сечење при 45о Макс Длабочина на сечење при 90о 160 x 20 mm 39 mm 55 mm Тежина според ЕПТА процедурата 01 2003 5 4 kg Информација за бу...

Page 94: ...други армирани површини Функција на долниот заштитен поклопец Проверете го соодветното затворање на заштитата пред секоја употреба Не ја вклучувајте ја пилата ако заштитата не се движи слободно и не го затвора сечилото моментно Никогаш не ја затегнувајте ниту врврзувајте ја заштитата со отворено сечило Доклоку пилата падне ненамерно заштитата може да се свитка Проверете дали заштитата се движи сло...

Page 95: ... исклучена од напојување пред да го прикачите или отстраните сечилото Апаратот и заштитната направа очистете ја со сува крпа Некои средства за чистење ја оштетуваат пластиката или други изолирани делови Одржувајте го апаратот чист и сув како и неизвалкан од истечено масло и масти Проверете ја функцијата на заштитните хауби Редовно одржување и чистење обезбедува долг век и безбедно ракување Вентила...

Page 96: ...形 锯 片 的 安 装 孔 如 果 不 能 配 合 锯 片 的 安 装 部 件 开 动 机 器 后 锯 片 会 偏 心 运 转 甚 至 会 发 生 失 控 的 状 况 切 勿 使 用 损 坏 的 或 不 合 适 的 锯 片 垫 圈 锯 片 螺 钉 锯 片 垫 圈 和 锯 片 螺 钉 都 是 针 对 个 别 圆 锯 经 过 特 别 设 计 使 用 了 正 确 的 垫 圈 和 螺 钉 不 仅 可 以 提 高 工 作 效 率 更 能 够 确 保 操 作 安 全 反 弹 的 原 因 和 如 何 避 免 反 弹 所 谓 反 弹 指 的 是 一 种 突 然 的 机 器 反 应 导 致 机 器 反 弹 的 原 因 可 能 是 锯 片 被 钩 住 了 卡 住 了 或 者 锯 片 的 安 装 方 式 错 误 此 时 失 控 的 机 器 会 从 工 件 中 滑 技术数据 TS 55 E 生产号 4192 91...

Page 97: ...正 确 关 闭 切 勿 使 用 防 护 罩 无 法 自 由 移 动 无 法 马 上 关 闭 的 机 器 千 万 不 可 以 夹 住 或 绑 著 防 护 罩 进 而 曝 露 出 刀 片 如 果 不 小 心 让 圆 锯 掉 落 地 面 防 护 罩 可 能 弯 曲 变 形 检 查 防 护 罩 是 否 能 自 由 移 动 在任 何 锯 割 角 度 和 锯 割 深 度 防 护 罩 都 不 能 接 触 锯 片 或 其 它 的 机 件 检 查 防 护 罩 回 转 弹 簧 的 运 作 功 能 和 状 况 如 果 防 护 罩 和 弹 簧 无 法 正 常 运 作 则 必 须 在 使 用 之 前 把 机 器 送 给 专 业 人 员 维 修 损 坏 的 零 件 残 留 在 防 护 罩 上 的 树 脂 或 锯 屑 都 会 减 缓 防 护 罩 的 反 应 速 度 进 行 潜 锯 时 如 果 锯 角 不 是 设 定 为...

Page 98: ... 的顾客服务中 心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地 址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客服务 中心或直接向 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany联络 索件时必须提供以下资料 机型 和机器铭牌上的六位数号码 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明 书 请注意 警告 危 险 工作尘往往有害健康 不可以让工作尘 接触身体 工作时请佩戴合适的防尘 面具 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必 从插座上拔出插头 配件 不包含在供货范围中 请另外从 配件目录选购 实木 硬或软 木屑板与硬纤维板 层压板 桌面板 胶合板和涂层板 塑料 玻璃纤维增强热固塑料 GfK 纸与布 丙烯玻璃 石膏和混凝土纤维板 厚度不大于15毫米的铝板和铝型材 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃...

Page 99: ...w w w a e g p t c o m Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 06 13 4931 4252 06 ...

Reviews: