background image

8

9

• Maintenir la zone de travail propre et bien éclai-

rée.

 Les zones encombrées ou mal éclairées sont 

favorables aux accidents.

• Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at-

mosphère explosive, telle qu’en en présence de 
liquides, de gaz ou de poussières infl ammables.

 

Les outils électriques génèrent des étincelles qui 
peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.

• Tenir les enfants et les personnes non autorisées 

à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil 
électrique.

 Un manque d’attention de l’opérateur 

risque de lui faire perdre le contrôle de l’outil.

• La fi che de l’outil électrique doit correspondre 

à la prise d’alimentation. Ne jamais modifi er la 
fi che d’une manière quelconque. Ne pas utiliser 
d’adaptateur avec les outils électriques mis à la 
terre (à la masse). 

Des fi ches non modifi ées et des 

prises d’alimentation assorties réduisent le risque de 
choc électrique.

• Éviter tout contact corporel avec des surfaces 

reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, 
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. 

Un risque 

de choc électrique plus élevé existe si le corps est 
relié à la masse ou à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou 

à l’humidité. 

Le risque de choc électrique augmente 

si de l’eau s’infi ltre dans un outil électrique.

• Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cor-

don pour transporter, tirer ou débrancher l’outil 
électrique. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, 
des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces 
en mouvement. 

Un cordon endommagé ou emmêlé 

présente un risque accru de choc électrique.

• Se procurer un cordon d’alimentation appro-

prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à 
l’extérieur. 

L’utilisation d’un cordon d’alimentation 

pour usage extérieur réduit le risque de choc élec-
trique.

• S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique 

dans un endroit humide, installer un appareil à 
courant résiduel (RCD). 

L’utilisation d’un RCD réduit 

le risque de décharge électrique.

• Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-

trique approprié à l’application considérée.

 L’outil 

électrique adapté au projet considéré produira de 
meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité 
meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

• Ne pas utiliser l’outil électrique si le commutateur 

ne le met pas sous ou hors tension.

 Tout outil 

électrique dont le commutateur de marche-arrêt est 
inopérant est dangereux et doit être réparé.

• Débrancher la fi che de la prise d’alimentation et/

ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer 
des réglages, de changer d’accessoires ou de 
ranger l’outil. 

De telles mesures de sécurité préven-

tive réduisent le risque de mettre l’outil en marche 
accidentellement.

• Ranger les outils électriques inutilisés hors 

de la portée des enfants et ne pas laisser des 
personnes qui connaissent mal les outils élec-
triques ou ces instructions utiliser ces outils. 

Les 

outils électriques sont dangereux dans les mains 
d’utilisateurs non formés à leur usage.

• Entretien des outils électriques. S’assurer de 

l’absence de tout désalignement ou de grippage 
des pièces mobiles, de toute rupture de pièce 
ou de toute autre condition qui pourrait affecter 
le bon fonctionnement de l’outil électrique. En 
cas de dommages, faire réparer l’outil avant de 
l’utiliser de nouveau. 

Les outils électriques mal en-

tretenus sont à la source de nombreux accidents.

• Garder les outils de coupe affûtés et propres.

 Les 

outils de coupe correctement entretenus et bien af-
fûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles 
à manier.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les 

grains etc. conformément à ces instructions en 
tenant compte des conditions de travail et de la 
tâche à effectuer. 

L’utilisation de cet outil électrique 

pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas 
conçu peut occasionner une situation dangereuse.

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

SÉCURITÉ 

 

INDIVIDUELLE

UTILISATION ET ENTRETIEN 

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

 AVERTISSEMENT    

LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.  

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou 
des blessures graves.  

Conserver les règles et les instructions à des fi ns de référence 

ultérieure.  

Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil 

électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES                   MARTEAU ROTATIF 26 mm (1") SDS PLUS

VOLTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120  AC
AMPÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7  A
T/MIN- OUTIL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0 - 1 400  RPM
BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0 - 5 980  BPM
Forets heli (bois) (Perçage seul.)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  mm
Forets heli (acier) (Perçage seul.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  mm
Forets à percussion pointe carburée (béton). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  mm
Forets cylindriques creux creux à parois minces (béton)  . . . . . . . . . . . . . .65  mm
Forets cylindriques creux creux à parois minces (brique) . . . . . . . . . . . . . .68  mm

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

• Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve 

de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne 
pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue 
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou 
de médicaments. 

Un instant d’inattention lors de 

l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des 
blessures graves.

• Porter l’équipement de protection requis. Tou-

jours porter une protection oculaire. 

Selon les 

conditions, porter aussi un masque anti-poussières, 
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque 
protecteur ou une protection auditive afi n de réduire 
les blessures. 

• Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer 

que la gâchette est en position d’arrêt avant de 
brancher l’outil à une source de courant, d’insérer 
la batterie, de le ramasser ou de le transporter. 

Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur la 
gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est 
en position de marche favorise les accidents.

• Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil 

sous tension. 

Une clé laissée attachée sur une 

pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des 
blessures.

 

• Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un 

bon équilibre à tout instant.

 Ceci permet de mieux 

préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des 
situations imprévues.

• Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de 

vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher 
les cheveux, vêtements et gants des pièces en 
mouvement.

 Les vêtements amples, les bijoux ou 

les cheveux longs risquent d’être happés par les 
pièces en mouvement.

• Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction 

et la récupération des poussières, vérifier 
qu’ils sont connectés et utilisés correctement. 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques 
liés aux poussières.

• Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identifi cation. 

Des informations importantes y 

fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, con-
tacter un centre de services et d’entretien

 

pour un 

remplacement gratuit.

• AVERTISSEMENT :

 Certaines poussières générées 

par les activités de ponçage, de coupe, de rectifi ca-
tion, de perçage et d’autres activités de construction 
contiennent des substances considérées être la 
cause de malformations congénitales et de troubles 
de l’appareil reproducteur. Parmi ces substances 
fi gurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de 

plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimique-

ment.

 Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence de 
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces 
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler 
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de 
sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière 
spécialement conçu pour fi ltrer les particules mi-
croscopiques.

AVERTISSEMENT

  Si le fi l de mise à la 

terre est incorrectement raccordé, il peut en 
résulter des risques de choc électrique. Si vous 
n’êtes pas certain que la prise dont vous vous 
servez est correctement mise à la terre, faites-la 
vérifi er par un électricien. N’altérez pas la fi che 
du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fi che, la 
dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas 
l’outil si le cordon ou la fi che sont en mauvais état. 
Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-
service accrédité avant de vous en servir. Si 
la  fi che du cordon ne s’adapte pas à la prise, 
faites remplacer la prise par un électricien.

Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che 
de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont 
pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois 
dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une 
prise correctement mise à la terre (voir Figure A). 
De cette façon, si une défectuosité dans le circuit 
électrique de l’outil survient, le relais à la terre fournira 
un conducteur à faible résistance pour décharger le 
courant et protéger l’utilisateur contre les risques de 
choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fi che est reliée au 
système de mise à la terre de l’outil via le fi l vert du 
cordon. Le fi l vert du cordon doit être le seul fi l rac-
cordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil 
et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée 
à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, 
correctement installée et mise à la 
terre conformément aux codes et 
ordonnances en vigueur. La fi che 
du cordon et la prise de courant 
doivent être semblables à celles 
de la Figure A.

ENTRETIEN

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES

• Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique 

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que 
des pièces de rechange identiques. 

La sécurité 

d’utilisation de l’outil en sera préservée.

• Porter des protège-oreilles. 

Une exposition au 

bruit peut provoquer une perte auditive.

• Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec 

l’outil.

 Une perte de contrôle peut provoquer des 

blessures.

• Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, 

au cours des travaux, l’outil de coupe risque 
d’entrer en contact avec des fi ls cachés ou avec 
son propre cordon.

 Le contact avec un fi l sous ten-

sion met les parties métalliques exposées de l’outil 
sous tension, ce qui infl igera un choc électrique à 
l’opérateur.

• Tenez les mains à l’écart des arêtes tranchantes 

et des pièces en mouvement.

Fig. A

MISE A LA TERRE

Summary of Contents for ABH-26L

Page 1: ...del operador ABH 26L TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...ith sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation service facility before use If the plug will not fit the outle...

Page 3: ...ver so the arrow points to the hammer and twist drill symbol 3 For hammering only turn the selector lever so the arrow points to the hammer symbol 4 To freely rotate the bit to the desired angle for chiseling only turn the selector lever so the arrow points to the symbol Then follow step 3 Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool grasp the handle firmly and pull the trigger 2 To...

Page 4: ...little pressure Hard materials like concrete require more pressure A smooth even flow of dust indicates the proper drilling rate Do not let the bit spin in the hole without cutting Do not use water to settle dust or to cool bit Do not attempt to drill through steel reinforcing rods Both actions will damage the carbide LIMITED WARRANTY Every AEG power tool is warranted to the original purchaser onl...

Page 5: ...ol ou de médicaments Un instant d inattention lors de l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Porter l équipement de protection requis Tou jours porter une protection oculaire Selon les conditions porter aussi un masque anti poussières des bottes de sécurité antidérapantes un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures Empêcher les dém...

Page 6: ...libre supérieur aux dimensions maximales recom mandées pour cet outil Pour obtenir un redement maximal assurez vous que le foret est correctement aiguisé et que sa qeue est légèrement graisseé avant qu il soit utilisé 1 Introduisez le foret ou le ciseau dans la bec de l outil 2 Tournez la pièce lentement jusqu à ce qu elle s aligne sur le mécanisme d enclechement 3 Poussez la pièce dans l outil po...

Page 7: ...spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques Chacun des outils électriquesAEG sont garantis à l acheteur d origine être exempt de vice de matériau et de fabrication Sous réserve de certaines exceptions AEG réparera ou remplacera toute pièce d outil électrique AEG qui après examen sera confirmé par AEG être affectée d un vice de matériau ou de fabrication pendant une période...

Page 8: ...de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen Las herramientas eléctricas son pelig rosas en la...

Page 9: ...os específicamente recomendados El uso de otros accesorios puede ser peligroso ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones use siempre un mango lateral al operar la herramienta Siempre agarre o sujete la herramienta firmemente Agarre del mango lateral 1 Afloje el mango lateral desenroscando el agarre del mango lateral hasta que el mango lateral gire libremente 2 Gire el mango lateral a la posic...

Page 10: ...ecillas del reloj presione el interruptor de control colocado a derecho de la herramienta Verifique la dirección del giro antes de usarlo Encendido parada y control de la velocidad 1 Para encender la herramienta agarre el mango firmemente y apriete el gatillo 2 Para cambiar la velocidad aumente o disminuya la presión sobre el gatillo Cuanto más se apriete el gatillo mayor será la velocidad 3 Para ...

Page 11: ...www aeg pt com 11 10 A3313 0010 13135 West Lisbon Road Printed in China Brookfield Wisconsin U S A 53005 1 855 AEGTOOL ...

Reviews: