background image

54

55

SVENSKA

överens med lokaliseringsfl änsens diameter.

 Tillbehör som 

inte passar på verktygets montagestift har en excentrisk 

rörelse, vibrerar mycket kraftigt och kan leda till att man förlorar 

kontrollen över verktyget.

g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera före 

varje användning insatsverkty gen som t. ex. slipskivor 

avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller 

avseende sprickor repor eller kraftig nedslit ning, 

stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om 

elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned kontrollera 

om skada upp stått eller montera ett oskadat insatsverktyg. 

Du och andra personer i närheten ska efter kontroll och 

montering av insatsverktyg ställa er utanför 

insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget 

rotera en minut med högsta varvtal. 

Skadade insatsverktyg 

går i de fl esta fall sönder vid denna provkörning.

h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter 

avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller 

skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammfi ltermask, 

hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som 

skyddar mot små utslungade slip- och materi alpartiklar. 

Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar som 

kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd måste 

kunna fi ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under 

arbe tet. Risk fi nns för hörselskada under en längre tids kraftigt 

buller.

i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande 

avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom 

arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. 

Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan 

slungas ut och orsaka personskada även utanför arbetsområ-

det.

j) Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen 

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada 

dolda elledningar eller egen nätsladd. 

Om elverktyget 

kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts 

elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till 

elstöt.

k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. 

Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden 

kapas eller dras in varvid risk fi nns för att din hand eller arm 

dras mot det rote rande insatsverktyget.

l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget 

stannat fullständigt. 

Det roterande insats verktyget kan 

komma i beröring med underlaget varvid risk fi nns för att du 

förlorar kontrollen över verktyget.

m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. 

Kläder kan vid 

tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid 

insatsverktyget dras mot din kropp.

n) Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar. 

Motorfl äkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av 

metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.

o) Använd inte elverktyget i närheten av bränn bara 

material. 

Risk fi nns för att gnistor antänder materialet.

p) Använd inte insatsverktyg som kräver fl y tande 

kylmedel. 

Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.

Varning för bakslag

Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverkty get när t. ex. 

slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller 

blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande 

insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg 

mot insatsverktygets rotationsriktning vid inklämnings stället.

Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i 

arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast 

varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan 

rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans 

rotationsrikt ning vid inklämningsstället. Härvid kan slivskivor 

även brista.

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av 

elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som 

beskrivs nedan.

a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett 

läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter. Använd 

alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av 

bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start. 

Användaren 

kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska 

bakslags- och reak tionskrafterna.

b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det 

roterande insatsverktyget. 

Insatsverk tyget kan vid ett bakslag 

gå mot din hand.

c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget 

vid ett bakslag rör sig. 

Bakslaget kommer att driva elverktyget 

i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.

d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa 

kanter osv. Håll emot så att insats verktyget inte studsar ut 

från arbetsstycket eller kommer i kläm. 

På hörn, skarpa 

kanter eller vid studsning tenderar det roterande insatsverkty-

get att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras 

eller att bakslag uppstår.

e) Använd aldrig kedje- eller tandade såg klingor. 

Dessa 

insatsverktyg orsakar ofta ett bak slag eller förlust av kontrollen 

över elverktyget.

Speciella varningar för slipning och kapslipning
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt 

elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa 

slipkroppar. 

Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt 

tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är 

därför farliga.

b) Vinkelböjda slipskivor ska monteras så, att deras slipyta 

inte står ut över skyddskåpans kant. 

En felaktigt monterad 

skipskiva som står ut över skyddskåpans kant kan inte skärmas 

av på tillfredsställande sätt.

c) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell 

slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på 

tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga 

säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd 

mot användaren måste vara skyddad. 

Sprängskyddet ska 

skydda användaren mot brott stycken från eller tillfällig kontakt 

med slipkroppen.

d) Slipkroppar får användas endast för rekom menderade 

arbeten. 

T. ex.: Slipa aldrig med kap skivans sidoyta. Kapskivor 

är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck 

från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka.

e) För vald slipskiva ska alltid oskadade spänn fl änsar i 

korrekt storlek och form användas. 

Lämpliga fl änsar stöder 

slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott. 

Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika 

utseende och form.

f) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg. 

Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de 

mindre elverktygens högre varv tal och kan därför spricka.

Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte 

utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. 

Om 

kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk fi nns för 

att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i 

bakslag eller slipkroppsbrott.

b) Undvik området framför och bakom den rote rande 

kapskivan. 

Om du för kapskivan i arbets stycket bort från 

kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med 

roterande skiva slungas mot din kropp.

c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, 

koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan 

stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande 

kapskiva ur skär spåret då detta kan leda till bakslag. 

Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.

d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i 

arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varv tal innan den 

försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. 

I annat fall 

kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka 

bakslag.

e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av 

inklämd kapskiva ska skivor och andra stora 

arbetsstycken stödas. 

Stora arbetsstycken kan böjas ut till 

SVENSKA

TEKNISKA DATA

AG 9-125 (XE)

AG 9-125 XC

Vinkelslip

Produktionsnummer

4551 71 01... 

4151 47 01... 

...000001-999999

4551 67 01...

4151 62 01...

...000001-999999

Nominell upptagen effekt

850 W

850 W

Märkvarvtal

2700-10000 min

-1

10000 min

-1

D=Slipskivor-ø max.

d=ø hål

125 mm

22,2 mm

125 mm

22,2 mm

b=Slipskivstjocklek max.

6 mm (1/4")

6 mm (1/4")

b=Kapskivstjocklek min. / max.

1,0 / 3 mm

1,0 / 3 mm

D=Slipyta ø max.

125 mm

125 mm

D=Stålborste ø max.

75 mm

75 mm

Spindelgänga

M14

M14

Vikt enligt EPTA 01/2003

1,8 kg

1,8 kg

Buller-/vibrationsinformation

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))

89 dB(A)

89 dB(A)

Ljudeffektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))

100 dB(A)

100 dB(A)

Använd hörselskydd!

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
Skrubbslipning:

Vibrationsemissionsvärde a

h,SG

6,2 m/s

2

6,2 m/s

2

Onoggrannhet K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

Slipning med sandpapper

Vibrationsemissionsvärde a

h,DS

4,2 m/s

2

4,2 m/s

2

Onoggrannhet K

1,5 m/s

2

1,5 m/s

2

Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex för kapning eller slipning med stålborste, kan man få andra vibrationsvärden!

VARNING

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid 

jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. 
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska 

användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan 

vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. 
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är 

påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. 
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och 

insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp. 

 

VARNING!

 

Läs alla säkerhetsanvisningar och andra 

tillhörande anvisningar, även de i den medföljande 

broschyren.

 Fel som uppstår till följd av att anvisningarna 

nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga 

kroppsskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

 

SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR VINKELSLIP

Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning, slipning 

med sandpapper, arbete med stålborstar och kaprondeller
a) Detta elverktyg ska användas som slipmaskin, 

slipmaskin med sandpapper, stålborste och kapverktyg. 

Beakta alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och 

uppgifter som bifogas verktyget.  

Följs inte följande 

anvisningar kan detta medföra elektriska stötar, brand och/eller 

allvarliga personskador. 

b) Den här maskinen är inte avsedd för polering.

 

Tillämpningar som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka 

faror och personskador.

c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen 

godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. 

Även om 

tillbehör kan fästas på elverktyget fi nns det ingen garanti för en 

säker användning.

d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone 

motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet. 

Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och 

slungas ut.

e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste 

motsvara elverktygets dimensioner. 

Feldimensionerade 

insatsverktyg kan inte på betryg gande sätt avskärmas och 

kontrolleras.

f) Gängan på respektive tillbehör ska stämma överens med 

gängan på slipspindeln. Hos tillbehör som fl änsas på ska 

borrhålet för spännstiftet på respektive tillbehör stämma 

Summary of Contents for AG 9-125 XC

Page 1: ... Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинале...

Page 2: ...brazová část s popisem aplikací a funkcí Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi t...

Page 3: ...4 5 AG 9 125 XE AG 9 125 QXE XE AG 9 125 QXC XC SERVICE 12 9 10 6 8 46 16 13 AG 9 125 XE AG 9 125 XC START STOP A B C D E F G A sec C ...

Page 4: ...6 7 1 2 3 4 1 2 ...

Page 5: ...8 9 A B C 30 60 30 60 0 1 2 ...

Page 6: ...10 11 1 1 2 2 3 3 ...

Page 7: ...12 13 START STOP AG 9 125 XE A G ...

Page 8: ...14 15 4 5 6 7 1 2 3 SERVICE ...

Page 9: ...16 17 30 ...

Page 10: ...cut off wheels may be different from grinding wheel flanges f Do not use worn down wheels from larger power tools Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Cutting Off Operations a Do not jam the cut off wheel or apply excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Ov...

Page 11: ...rrent device FI RCD PRCD of 30mA or less Only plug in when machine is switched off Do not let any metal parts reach the airing slots danger of short circuit Inrush currents cause short time voltage drops Under unfavourable power supply conditions other equipment may be affected If the system impedance of the power supply is lower than 0 2 Ohm disturbances are unlikely to occur SPECIFIED CONDITIONS...

Page 12: ...chtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Sie dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu sich zu verklemmen Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag e V...

Page 13: ...och laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen sonst kann ein Rückschlag erfolgen Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein solange es sich im Werkstück befindet Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück spr...

Page 14: ...s forces de rebond si les précautions qui s imposent sont prises b Ne jamais placer votre main à proximité de l accessoire en rotation L accessoire peut effectuer un rebond sur votre main c Ne pas vous placer dans la zone où l outil électrique se déplacera en cas de rebond Le rebond pousse l outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d accrochage d Apporter un soin particulier lor...

Page 15: ...e se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque mettre l outil électrique hors tension et tenir l outil électrique immobile jusqu à ce que la meule soit à l arrêt complet Ne jamais tenter d enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire Rechercher et prendre des mesures correctives afin d empêcher que la meu...

Page 16: ...aggiunge il regime di pieno carico Prendendo appropriate misure di precauzione l operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a scatti b Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione Nel corso dell azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano c Evitare di avvicinarsi con il pr...

Page 17: ...e interrompere il lavoro spegnere l elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà fermato completamente Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo Rilevare ed eliminare la causa per il blocco d Mai rimettere l elettroutensile in funzione fintanto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di contin...

Page 18: ...útil en funcionamiento tiende a atascarse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil e No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado a Use exclusivamente útiles homologados para ...

Page 19: ...de corte ya que ello podría provocar un rechazo Investigue y subsane la causa del bloqueo d No intente proseguir el corte estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte Una vez fuera de la ranura de corte espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones máximas y prosiga entonces el corte con cautela En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse salirse de la ra...

Page 20: ...olar as forças de contra golpe e as forças de reacção através de medidas de precaução apropriadas b Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação No caso de um contra golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão c Evite que o seu corpo se encontre na área na qual a ferramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de um contra golpe O contra...

Page 21: ...ão seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho c Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido deverá desligar a ferramenta eléctrica e mantê la parada até o disco parar completamente Jamais tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto ainda estiver em rotação caso contrário poderá ser provocado um contra golpe Verificar e eliminar a causa do em...

Page 22: ...lag en reactiekrachten beheersen b Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetgereedschappen Het inzetgereedschap kan bij de terugslag over uw hand bewegen c Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag wordt bewogen De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van...

Page 23: ...aaiende doorslijpschijf uit de groef te trekken Anders kan een terugslag het gevolg zijn Stel de oorzaak van het vastklemmen vast en maak deze ongedaan d Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het werkstuk bevindt Laat de doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet Anders kan de schijf vasthaken uit het werks...

Page 24: ...ag eller at man taber kontrollen over el værktøjet Særlige advarselshenvisninger til slibning og skærearbejde a Brug udelukkende slibeskiver slibestifter der er godkendt til dit el værktøj og den beskyttelseskappe der er beregnet til disse slibeskiver slibestifter Slibeskiver slibestifter der ikke er beregnet til el værktøjet kan ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre b Forkrøppede slibeskiver...

Page 25: ...n opstår ved slibning af metal Vær opmærksom på at personer ikke kommer til skade På grund af brandfare må brandbare materialer ikke opbevares i nærheden gnistregnområde Brug ikke støvsuger Undgå at gnistregn og slibestøv rammer din krop Pas på ikke at få hånden ind i maskinen Sluk straks for værktøjet hvis der opstår betydelige svingninger eller der konstateres andre mangler Kontrollér værktøjet ...

Page 26: ...r må kun brukes til anbefalt type bruk F eks Ikke slip med sideflaten til en kappeskive Kappeskiver er beregnet til materialfjerning med kanten på skiven Innvirkning av krefter fra siden kan føre til at slipeskivene brekker e Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt Egnede flenser støtter slipeskiven og reduserer slik faren for at slipeskiven brekk...

Page 27: ... PRCD Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i lufteåpningene Innkoplingsprosesser frembringer korte spenningsfall Ved ugunstige nettforhold kan andre apparater påvirkes Ved nettimpedanser som er mindre enn 0 2...

Page 28: ...en måste vara skyddad Sprängskyddet ska skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med slipkroppen d Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten T ex Slipa aldrig med kapskivans sidoyta Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka e För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i ko...

Page 29: ...omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår eller andra felfunktioner registreras Kontrollera maskinen för lokalisering av orsak Vid extrema användningsvillkor till exempel vid planslipning av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfiber kan det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen metallavlagringar Vid sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl absolut att en jordfelsbry...

Page 30: ...elle ei voida suojata riittävän hyvin c Käytä aina suojusta joka on tarkoitettu käytettävälle hiomatyökalulle Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni sähkötyökalussa ja niin asennettu että suurin mahdollinen turvallisuus saavutetaan Hiomatyökalun tulee siis olla mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti Suojuksen tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta hiomatyökalun koske...

Page 31: ...ästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä tai huomaat muuta puutetta Tarkista kone vian aiheuttajan määrittelemiseksi Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa esim kiillotettaessa metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu hiomalaikoilla saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa metallikertymiä Tällaisissa käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä ehdottomasti tarpeen kytke...

Page 32: ...ο ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος γ Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες κοφτερές ακμές κτλ Φροντίζετε το λειαντικό εργαλείο να μην ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να μη σφηνώσει σ αυτό Το περιστρεφόμενο λειαντι...

Page 33: ...πορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα ε Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει να υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του...

Page 34: ...sini aşmayacak şekilde monte edilmelidir Usulüne uygun monte edilmeyen ve koruyucu kapak kenarı seviyesini aşan bir taşlama diski yeteri kadar izole edilemez c Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak kullanın Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde ayarlanmış olmalıdır Taşlama ucunun mümkün olan en küçük kısmı açıkta ...

Page 35: ...keli olabilecek bölümlerini tutmayın Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin Aşırı kullanım koşullarında örneğin metallerin destek tablası ve vulkanize fiber diski ile hassas taşlanması açılı taşlama makinesinin iç kısmında aşırı kirlenme metal birikintileri olu...

Page 36: ...jí často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení a Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt Brusná tělesa která nejsou určena pro toto elektronářadí nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá b Brusné kotouče s vypouklým středem se musí namontovat tak aby jejic...

Page 37: ...í kovů odletují jiskry Dbejte aby nedošlo k poškození osob V blízkosti kam zaletují jiskry se nesmí nacházet žádné hořlavé látky nebezpečí požáru Nepoužívejte odsavač prachu Předcházejte tomu aby se odletující jiskry a brusný prach dostaly do kontaktu s tělem Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje Stroj okamžitě vypněte zjistíte li neobvyklé vibrace nebo jiné problémy Stroj přezkoušejt...

Page 38: ...i rozbehu náradia Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť b Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného nástroja Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku c Nemajte telo v priestore do ktorého by sa mohlo ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradi...

Page 39: ...erať rezací kotúč z rezu vtedy keď ešte beží pretože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu Zistite príčinu zablokovania rezacieho kotúča a odstráňte ju d Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze počkajte kým dosiahne rezací kotúč maximálny počet obrátok V opačnom prípade sa môže rezací ko...

Page 40: ...leszczenie przy obróbce kątów ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu e Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą a Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej...

Page 41: ...o w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi f Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody gazowe wodociągowe przewody elektryczne lub inne przedmioty Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym a Nie należ...

Page 42: ...yút amennyiben létezik hogy a lehető legjobban tudjon uralkodni a visszarugási erők illetve felfutáskor a reakciós nyomaték felett A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett b Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet c Kerülje el a testével azt a tartományt ahová egy viss...

Page 43: ...ozgatja akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan c Ha a hasítókorong beékelődik vagy ha Ön megszakítja a munkát kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa azt nyugodtan amíg a korong teljesen leáll Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból mert ez visszarugáshoz vezethet Határozza meg és hárítsa el a beékelődé...

Page 44: ... zadostni meri zaščititi c Vedno uporabljajte zaščitni pokrov ki je predviden za vrsto brusila ki ga uporabljate Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na električno orodje in pritrjen tako da bo zagotovil največjo možno mero varnosti kar pomeni da mora biti proti uporabniku obrnjen najmanjši del odprtega brusila Zaščitni pokrov naj bi uporabnika varoval pred drobci in pred naključnim stikom z b...

Page 45: ...da bi iskrenje in brusilni prah zadevali v telo Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja Napravo takoj izklopite če nastopijo znatne vibracije ali če ugotovite drugačne pomanjkljivosti Preverite stroj da ugotovite vzrok Pri ekstremnih pogojih uporabe npr obrusu kovin z opornim krožnikom in vulkan fiber brusilno ploščo se lahko v notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče kovinski nanos ...

Page 46: ... ravnine ruba zaštitne kape Nestručno montirana brusna ploča koja strši preko ruba zaštitne kape ne može biti dovoljno zakriljena c Koristite uvijek štitnik predviđen za korištenu vrstu brusnih tijela Štitnik mora biti sigurno pričvršćen na električnom alatu i tako podešen da se postigne maksimalna mjera sigurnosti tj da je najmanji mogući dio brusnog tijela otvoren prema osobi koja radi sa elektr...

Page 47: ...ijelo Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja Aparat odmah isključiti ako dođe do bitnih titranja ili ako se utvrde drugi nedostaci Provjerite stroj kako bi utvrdili uzrok Kod ekstremnih uslova radova npr kod glatkog brušenja metala sa potpornim tanjurom i diskovima od vulkaniziranog vlakna za brušenje može naložiti jaki talog prljavštine u unutrašnjosti kutnog brusača metalni talozi Pod ova...

Page 48: ...es ar stūriem vai asām malām rotējošais darbinstruments izliecas un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam e Nelietojiet zāģa asmeņus kas apgādāti ar zobiem Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu u...

Page 49: ...pusēm Iegremdējot griešanas disku materiālā tas var skart gāzes vadu ūdensvadu elektropārvades līniju vai citu objektu kas savukārt var izraisīt atsitienu un vai būt par cēloni savainojumam Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu ar smilšpapīra loksni a Neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes izvēlieties darbam slīploksnes ar izmēriem ko norādījusi ražotājfirma Ja slīploksne sniedzas pāri slīpē...

Page 50: ...i būti nepakankamai uždengiami ir nesaugūs naudoti b Šlifavimo diskus reikia įstatyti taip kad šlifavimo paviršius neišsikištų už apsauginio gaubto krašto Neteisingai įstatytas šlifavimo diskas išsikišęs už apsauginio gaubto krašto nebus pakankamai apsaugotas c Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą kuris yra skirtas naudojamam šlifavimo įrankiui Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtinta...

Page 51: ...birkštys Atkreipkite dėmesį kad nesukeltumėte pavojaus kitiems asmenims Dėl gaisro pavojaus arti kibirkščių lėkimo srityje neturi būti jokių degių medžiagų Nenaudokite dulkių nusiurbimo Venkite kūno kontakto su skriejančiomis kibirkštimis ir šlifuojant susidarančiomis dulkėmis Nekiškite rankų į veikiančio įrenginio pavojaus zoną Prietaisą tuoj pat išjunkite jei atsiranda stiprūs virpesiai arba kit...

Page 52: ...teks Ärge kunagi kasutage lihvimiseks lõikeketta külgpinda Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga Külgsuunas rakendatavate jõudude toimel võivad need kettad puruneda e Kasutage valitud lihvketta jaoks alati õige suuruse ja kujuga ning vigastamata seibi Sobivad seibid kaitsevad lihvketast ja vähendavad lihvketta purunemise ohtu Lõikeketaste seibid võivad lihvketaste seibides...

Page 53: ...leerimiseeskirjas Palun pidage sellest meie seadme kasutamisel kinni Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud seisundis Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi Sisselülitusprotsessid tekitavad lühiajalisi pingelange Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib see mõjuda ka teistele seadmetele Väiksemate võrgu näivtakistuste puhul kui 0 2 oomi pole häireid oodata...

Page 54: ...öåïè èëè ïèëüíûå ïîëîòíà Òàêèå ðàáî èå èíñòðóìåíòû àñòî ñòàíîâÿòñÿ ïðè èíîé îáðàòíîãî óäàðà èëè ïîòåðè êîíòðîëÿ íàä ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì Ñïåöèàëüíûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ ïî øëèôîâàíèþ è îòðåçàíèþ a Ïðèìåíÿéòå äîïóùåííûå èñêëþ èòåëüíî äëÿ Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû è ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ íèõ çàùèòíûå êîæóõè Àáðàçèâíûå èíñòðóìåíòû íå ïðåäóñìîòðåííûå äëÿ ýòîãî ýëåêòðîèíñòðóìåí...

Page 55: ...òàêæå è ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå Íå ïåðåãðóæàéòå ïðîâîëîêè ðåçìåðíûì óñèëèåì ïðèæàòèÿ Îòëåòàþùèå êóñêè ïðîâîëîêè ìîãóò ëåãêî ïðîíèêíóòü åðåç òîíêóþ îäåæó è èëè êîæó б Åñëè äëÿ ðàáîòû ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü çàùèòíûé êîæóõ òî èñêëþ àéòå ñîïðèêîñíîâåíèå ïðîâîëî íîé ùåòêè ñ êîæóõîì Òàðåëü àòûå è àøå íûå ùåòêè ìîãóò óâåëè èâàòü ñâîé äèàìåòð ïîä äåéñòâèåì óñèëèÿ ïðèæàòèÿ è öåíòðèôóãàëüíûõ ñèë Дополните...

Page 56: ...å îòêàò èíñòðóìåíòúò ìîæå äà íàðàíè ðúêàòà Âè в Èçáÿãâàéòå äà çàñòàâàòå â çîíàòà â êîÿòî áè îòñêî èë åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ïðè âúçíèêâàíå íà îòêàò Îòêàòúò ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà îáðàòíà íà ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà áëîêèðàíå г Ðàáîòåòå îñîáåíî ïðåäïàçëèâî â çîíèòå íà úãëè îñòðè ðúáîâå è äð ï Èçáÿãâàéòå îòáëúñêâàíåòî èëè çàêëèíâàíåòî íà ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè â îáðàá...

Page 57: ...ïèòâàéòå äà èçâàäèòå âúðòÿùèÿ ñå äèñê îò ìåæäèíàòà íà ðÿçàíå â ïðîòèâåí ñëó àé ìîæå äà âúçíèêíå îòêàò Îïðåäåëåòå è îòñòðàíåòå ïðè èíàòà çà çàêëèíâàíåòî г Íå âêëþ âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà àêî äèñêúò ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë Ïðåäè âíèìàòåëíî äà ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî èç àêàéòå ðåæåùèÿò äèñê äà äîñòèãíå ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà âúðòåíå Â ïðîòèâåí ñëó àé äèñêúò ìîæå äà ñå çàêëèíè äà îòñêî è î...

Page 58: ...Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi vă corpul şi braţele într o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar în caz că acesta există pentru a avea un control maxim asupra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la turaţii înalte Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive adecvate b Nu apropiaţi niciodată ...

Page 59: ...electrică şi nu o mişcaţi până când discul se opreşte complet Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură altfel se poate produce un recul Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării discului d Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se mai află încă în piesa de lucru Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu pre...

Page 60: ...н врз вашата рака в Избегнувајте го со вашето тело местото во кое електро алатот се движи во случај на повратен удар Повратниот удар го води електро алатот во спротивна насока од насоката на движење на дискот за брусење на местото за спојување г Работете особено внимателно кај агли остри рабови итн Спречувајте ситуации во кои приборот се одбива од и заглавува во материјалот за обработка Кај агли о...

Page 61: ...ако резултат на заглавен диск за делење Големи материјали за обработка може да свијат како последица на својата тежина Материјалот за обработка мора да биде потпран на двете страни и тоа како во близина на засекот за делење така и на работ ѓ Бидете особено внимателни при сечење џебови кај ѕидови или во други непрегледни области Дискот што навлегува може да предизвика повратен удар при сечење во га...

Page 62: ...енти часто спричиняють віддачу або втрату контролю над електроінструментом Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування та відрізного шліфування Використовувати виключно шліфувальні круги допущені для вашого електроінструмента та захисний кожух передбачений для цих шліфувальних інструментів Шліфувальні інструменти не передбачені для електроінструмента не можуть бути в достатній мірі закриті ...

Page 63: ...ння напруги При несприятливих умовах в мережі це може негативно впливати на інші прилади При повному опорі в мережі нижче 0 2 Ом порушення функціонування не очікуються ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Кутова шліфувальна машина призначена для шліфування та відрізного шліфування металевих кам яних та керамічних матеріалів а також для шліфування з наждачним папером та робіт з дротяними щітками Під час ро...

Page 64: ...126 127 ...

Page 65: ... 12 15 4931 4147 63 Copyright 2015 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: