background image

36

37

 

.............. 12-14,4 V

..................... 1,8 A

..................... 1,8 A

..................... 1,8 A

...................... 60 min

.....................110 min

.................... 100 min

.................... 550 g

POLSKI

POLSKI

DANE TECHNICZNE

Zakres napięć

 .........................................................................

Prąd ładowania, szybkie ładowanie NiCd

 .............................. 

Prąd ładowania, szybkie ładowanie NiMH

 ............................. 

Prąd szybkiego ładowania Li-Ion

 ............................................ 

Czas ładowania NiCd (1,5 Ah) ...........................................

ok. 

Czas ładowania NiMH (3,0 Ah) ..........................................

ok. 

Czas ładowania

 Li-Ion (3,0 Ah)

 ..........................................

ok. 

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003

 .......................................

 

OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie 

wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

 Błędy 

w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała.

 

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

SPECJALNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani 

wyrzucać do śmietnika. AEG oferuje ekologiczną utylizację 

zużytych akumulatorów. Lokalny dealer udzieli Państwu 

wszelkich informacji.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami 

metalowymi (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia).
Akumulatory systemu GBS należy ładować wyłącznie przy 

pomocy ładowarek systemu GBS. Nie ładować przy 

pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
Przy pomocy ładowarki można ładować następujące 

akumulatory:
Napięcie  

Typ akumulatora 

Pojemność 

Liczba celek

 

  

 

  12 V 

B 12...R-szeregowy 

 1,5 Ah 

10 

 14,4 V 

B 14...R-szeregowy 

 1,5 Ah 

12

  12 V 

M 12...R-szeregowy 

 3,0 Ah 

10 

 14,4 V 

M 14...R-szeregowy 

 3,0 Ah 

12

  12 V 

L 12...R-szeregowy 

 1,5 Ah 

 14,4 V 

L 14...R-szeregowy 

 2,0 Ah 

 14,4 V 

L 14...R-szeregowy 

 3,0 Ah 

4x2

  12 V 

B1214G 

 1,4 Ah 

10 

  14 V 

B1414G 

 1,4 Ah 

12

Do ładowarki nie można wkładać akumulatorów, które nie 

są przeznaczone do wielokrotnego ładowania.
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów 

metalowych (niebezpieczeństwo krótkiego spięcia).
Akumulatory i ładowarki przechowywać w suchych 

zamkniętych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
Nie chwytać urządzenia przy pomocy przedmiotów 

przewodzących prąd.
Nie wolno ładować żadnego uszkodzonego akumulatora. 

Należy go niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem należy skontrolować: urządzenie, 

kabel łączący, kabel - przedłużacz, wtyczkę pod kątem 

ewentualnych zmian i uszkodzeń. Naprawę uszkodzonych 

części zlecać wykwalifikowanym specjalistom.

Urządzenie to nie może być obsługiwane ani też 

czyszczone przez osoby, które posiadają ograniczone 

fizyczne, sensoryczne lub umysłowe zdolności wzgl. nie 

dysponują dostatecznym doświadczeniem, chyba że zostały 

one poinstruowane przez osobę prawnie odpowiedzialną za 

bezpieczeństwo w zakresie bezpiecznego obchodzenia się 

z urządzeniem. Wyżej wymienione osoby należy 

nadzorować podczas użytkowania urządzenia. Urządzenie 

to nie może dostać się do rąk dzieci. Dlatego też, gdy nie 

jest ono używane, należy je bezpiecznie przechowywać w 

miejscu niedostępnym dla dzieci.

UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM

Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory 

AEG systemu GBS od 

12 V...14,4 V

.

Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z 

przeznaczeniem.

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym 

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na 

tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie 

do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja 

odpowiada 

II

 klasie bezpieczeństwa.

AKUMULATORY

Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 

- 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, 

które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed 

użyciem naładować.

WŁAŚCIWOŚCI

Po włożeniu akumulatora do kieszeni ładowarki akumulator 

jest przez 3 sekundy analizowany (miga czerwona LED). 

Następnie akumulator jest automatycznie ładowany 

(czerwona LED pali się światłem ciągłym, zielona LED 

miga). 

W przypadku włożenia gorącej lub zimnej baterii 

akumulatorowej do ładowarki (żółta lampka) ładowanie 

rozp znie się automatycznie po osiągnięciu przez baterię 

akumulatorową właściwej temperatury ładowania 

(0°C...50°C).

Czas ładowania zależy od temperatury baterii 

akumulatorowej, wymaganego ładowania oraz rodzaju 

ładowanej wkładki akumulatorowej.
Natychmiast po zakończeniu ładowania, ładowarka 

przełącza się w tryb doładowywania w celu zachowania 

pełnej pojemności (zielona świecenie żółtej lampki 

kontrolnej,

 

czerwona

 wyłączona lampka

).

Nie ma konieczności wyjmowania baterii akumulatorowej 

po ładowaniu. Bateria może być przechowywana w 

ładowarce na stałe bez niebezpieczeństwa przeładowania.
Obie kontrolki LED świecą jednocześnie, albo akumulator 

nie jest całkowicie wsunięty albo zaistniała usterka 

akumulatora lub ładowarki. Ze względów bezpieczeństwa 

należy natychmiast wstrzymać korzystanie z ładowarek i 

akumulatora i sprawdzić w biurze Obsługi Klienta AEG.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Jeżeli uszkodzone zostało podłączenie do sieci to musi ono 

zostać wymienione przez serwis AEG ze względu na to, że 

wymagane są do tego specjalistyczne narzędzia.
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i 

części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić 

części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z 

przedstawicielem serwisu AEG (patrz wykaz adresów 

punktów usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek eksploryjny 

elementów urządzenia. Należy przy tym podać typ 

urządzenia i dziesięciocyfrowy numer umieszczony na 

tabliczce znamionowej. Dane te należy podać albo w 

lokalnym serwisie albo bezpośrednio do Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia 

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z 

gospodarstwa domowego! Zgodnie z 

Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie 

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i 

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do 

prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia 

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób 

przyjazny dla srodowiska.

Urządzenie można stosować tylko w 

pomieszczeniach zamkniętych. 

Zużytych akumulatorów nie wrzucać do ognia. 

Nie wolno ładować uszkodzonych wkładek 

akumulatorowych. Uszkodzone wkładki należy 

niezwłocznie wymienić.

Summary of Contents for AL 1214 G

Page 1: ...ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Ориг...

Page 2: ... bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnez przeznaczeniem Świadectwozgodnościce Baterieakumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Akkuk Jelleg...

Page 3: ...4 5 2 0 C 1 50 C 0 C contact 50 C 100 3 4 5 100 ...

Page 4: ...TION Connect only to single phase a c current and only to the system voltage indicated on the rating plate It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II BATTERIES New battery packs reach full capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use CHARACTERIST...

Page 5: ...Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt AKKUS Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4 5 Lade und Entladezyklen Längere Zeit nicht be...

Page 6: ...ormale BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée ACCUS Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur capacité complète après 4 5 cycles de chargement et décha...

Page 7: ...no fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra E possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II BATTERIE Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4 5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso BREVE INDICAZI...

Page 8: ...a su uso normal CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra dado que es conforme a la Clase de Seguridad II BATERIA Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 5 cargas y descargas Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ...

Page 9: ...na placa de potência A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível pois trata se duma construção da classe de protecção II ACUMULADOR Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4 5 ciclos de carga e descarga Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização CARACTERÍSTICAS Após o encaixe do acumulador no módulo de i...

Page 10: ...egeven NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II AKKU Nieuwe wisselakku s bereiken hun volle kapaciteit na 4 5 laad ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd ...

Page 11: ...ke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet NETTILSLUTNING Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding som er i overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt da kapslingsklasse II foreligger BATTERI Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4 5 oplade og afladecyk...

Page 12: ...BS fra 12 V 14 4 V Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål NETTILKOPLING Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4 5 lade og utladesykler Vekselbatterier som ikke er br...

Page 13: ...illämpning NÄTANSLUTNING Får endast anslutas till 1 fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II BATTERIER Nya batterier uppnår max effekt efter 4 5 laddningscykler Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk KÄNNEMÄRKE När batteriet har stuckits in i batterifac...

Page 14: ...S n vaihtoakut kooltaan 12 V 14 4 V Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti VERKKOLIITÄNTÄ Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan jonka verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu Myös liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen Pi...

Page 15: ...ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÌÐÁÔÁÑßÅò Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4 5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò Åðáíáöïñ...

Page 16: ...ği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın yapısı Koruma sınıfı II ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir AKÜ Yeni kartuş aküler ancak 4 5 şarj deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan...

Page 17: ...použít výhradně k nabíjení AEG akumulátorů systému GBS od 12 V 14 4 V Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 5 nabíjecích cyklech Déle nepoužívané akumulátory je nutné p...

Page 18: ... 12 V 14 4 V Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi SIEŤOVÁ PRÍPOJKA Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II AKUMULÁTORY Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4 5 nabitiach a vybitiach Dlhší čas nepouž...

Page 19: ...enie to można użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem PODŁĄCZENIE DO SIECI Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa AKUMULATORY Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 5 cyklach ładowani...

Page 20: ...kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges mivel a készülék felépítése II védettségi osztályú AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4 5 töltési lemerülési ciklus után é...

Page 21: ... se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene OMREŽNI PRIKLJUČEK Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost ki je označena na tipski ploščici Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda AKUMULATORJI Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 5 ciklih pol...

Page 22: ...4 V Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno PRIKLJUČAK NA MREžU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta jer postoji dogradnja zaštitne klase II BATERIJE Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4 5 ciklusa punjenja i pražnjenja Baterije koje...

Page 23: ...LĒGUMS Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam kas norādīts uz jaudas paneļa Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem jo runa ir par uzbūvi kas atbilst II aizsargklasei AKUMULĀTORI Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4 5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādē PAZĪMES Pēc akumula...

Page 24: ... leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį ELEKTROS TINKLO JUNGTIS Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą Konstrukcijos saugos klasė II todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto AKUMULIATORIAI Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4 5 įkrovos ir iškrovos ciklų Ilgesnį laiką nenaudotus ...

Page 25: ...Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult andmesildil toodud võrgupingega Ühendada on võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse kuna nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II AKUD Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast 4 5 laadimis ja tühjendustsüklit Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist TUNNUSED Aku laadija pesasse asetamis...

Page 26: ...îì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ÏÎÄÊËÞ ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением соответствующим указанному на инструменте Электроинструмент имеет второй класс защиты что позволяет подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ Ïå...

Page 27: ...а се използва по предназначение само както е посочено СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение посочено върху заводската табелка Възможно е и свързване към контакт който не е от тип шуко понеже конструкцията е от защитен клас ІІ АКУМУЛАТОРИ Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4 5 цикъла на зареждане и разреждане Ак...

Page 28: ...entru utilizare normală ALIMENTARE DE LA REŢEA Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa indicatoare Se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate ACUMULATORI Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de încărcare după 4 5 încărcări şi descărcări Acumulatorii care nu au f...

Page 29: ...РСКИ Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен на плочката Можно е исто така и поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа БАТЕРИИ Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4 5 циклуса на полнење и празнење Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба КАРАКТЕРИСТИКИ Кога бат...

Page 30: ...被使用时 应把它保管在小孩拿不 到的地方 正确地使用机器 本快速充电器可为 GBS 12 V 14 4 V 系列的 AEG 蓄电池充 电 请依照本说明书的指示使用此机器 电源插头 只能连接单相交流电 只能连接机器铭牌上规定的电压 本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上 因为本机器的结 构符合第II 级绝缘 蓄电池 新的蓄电池经过 4 5 次的充 放电后 可达到最大的电容 量 长期储放的蓄电池 必须先充电再使用 针对镍氢蓄电池的一般性指示 当温度低于摄氏零下 10 度 时 蓄电池的功率会明显降低 如果蓄电池长期曝露在超过 摄氏 40 的高温中 将对蓄电池的容量产生负面影响 特点 把蓄电池推入充电器的充电室之后 充电器会先分析蓄电池 大约耗时3 秒 红色指示灯闪烁 接著充电器会自动进行充 电 红色指示灯持续亮着 绿色指示灯进入闪烁状态 如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低 充电器不充电 红色...

Page 31: ...y life remove the battery pack from the charger once it is fully charged For battery pack storage longer than 30 days Store the battery pack where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal w w w a e g p t c o m ...

Reviews: