background image

58

59

 

BL 1218 

AL 1218

................. 12-18 V .................................12-18 V

..................... 4,1 A ..................................... 1,8 A

..................... 4,1 A ..................................... 1,8 A

..................... 4,1 A ..................................... 1,8 A

...................... 30 min .................................. 60 min

...................... 50 min ................................ 100 min

...................... 55 min ................................ 100 min

.................... 900 g .................................... 650 g

中文

中文

技术数据

电压范围 ................................................................................................
快速充电的充电电流 NiCd .................................................................
快速充电的充电电流 NiMH ...............................................................
快速充电的充电电流 Li-Ion ...............................................................
充电时间 NiCd (1.5 Ah) ...................................................................约
充电时间 NiMH (3.0 Ah) .................................................................约 
充电时间 Li-Ion (3.0 Ah)..................................................................约 
重量符合EPTA-Procedure01/2003 .................................................

 

注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅

读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。  
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。

特殊安全指示

损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。AEG 提
供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有
关详情。

蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。

GBS 系列的蓄电池只能和 GBS 系列的充电器配合使用。不可
以使用本充电器为其它系列的电池充电。

本充电器可为以下的电池充电﹕

BL 1218

电压 

蓄电池种类 额定电量  充电格数目 

 

 

 

  12 V 

B 12..R-系列 

 1.5 Ah 

10 

 14.4 V 

B 14..R-系列 

 1.5 Ah 

12 

  18 V 

B 18..R-系列 

 2.0 Ah 

15

  12 V 

M 12..R-系列 

 3.0 Ah 

10 

 14.4 V 

M 14..R-系列 

 3.0 Ah 

12 

  18 V 

M 18..R-系列 

 3.0 Ah 

15

 14.4 V 

L 14..R-系列 

 3.0 Ah 

4x2 

  18 V 

L 18..R-系列 

 1.5 Ah 

  18 V 

L 18..R-系列 

 3.0 Ah 

5x2

AL 1218

电压 

蓄电池种类 额定电量  充电格数目 

 

 

 

  12 V 

B 12..R-系列 

 1.5 Ah 

10 

 14.4 V 

B 14..R-系列 

 1.5 Ah 

12 

  18 V 

B 18..R-系列 

 2.0 Ah 

15

  12 V 

M 12..R-系列 

 3.0 Ah 

10 

 14.4 V 

M 14..R-系列 

 3.0 Ah 

12 

  18 V 

M 18..R-系列 

 3.0 Ah 

15

 14.4 V 

L 14..R-系列 

 3.0 Ah 

4x2 

  18 V 

L 18..R-系列 

 1.5 Ah 

  18 V 

L 18..R-系列 

 3.0 Ah 

5x2

  12 V 

B1214G 

 1.4 Ah 

10 

  14 V 

B1414G 

 1.4 Ah 

12 

  18 V 

B1814G 

 1,4 Ah 

15 

  18 V 

B1817G 

 1.7 Ah 

15

本充电器不可以为非充电式电池充电。

充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短
路)。

不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥
的空间,勿让湿气渗入。

不可以把导电物体放入充电器中。

蓄电池如果损坏了则不可以继续充电,必须马上更换新的电
池。

使用之前,先检查机器、电源电线、电池组、延长线和插头
是否有任何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。

除非负责安全或给予本器械操作指示的人员在场,身体,感
觉或精神机能障碍者或缺乏经验和/或缺乏知识的人员(包括
小孩)不得使用本器械。 
应照管小孩,不要让小孩弄本器械。

正确地使用机器

本快速充电器可为 GBS 

12 V...18 V

 系列的 AEG 蓄电池充

电。

请依照本说明书的指示使用此机器。

电源插头

只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本
机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结
构符合第II 级绝缘。

蓄电池

新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容
量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。 

针对镍氢蓄电池的一般性指示﹕ 当温度低于摄氏零下 10 度
时,蓄电池的功率会明显降低。如果蓄电池长期曝露在超过
摄氏 40 的高温中,将对蓄电池的容量产生负面影响。

特点

把蓄电池推入充电器的充电室之后,充电器会先分析蓄电池,
大约耗时3 秒(红色指示灯闪烁)。接著充电器会自动进行充
电(红色指示灯持续亮着,绿色指示灯进入闪烁状态)。

如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低,充电器不充电(
红色指示灯开始闪烁)。待蓄电池的温度恢复到可充电的温
度范围后,充电器便会自动进入充电状态 

(0°C...50°C).

但是以下各因素会影响充电时间﹕ 蓄电池温度、充电器中蓄
电池的数量以及蓄电的容量等。

充电完毕后,机器会进入保存充电状态。以便保存最高电量
(绿色指示灯持续亮着, 绿色指示灯熄灭)。

充电完毕后,不必从充电器中取出蓄电池。蓄电池可以长期
储放在充电器中。蓄电池不会因此而超量充电,您也可以随
时取出电池使用。

两个指示灯同时闪烁, 能是充电池未安装正确, 或者充电池或
充电器故障了. 基于安全的理由马上关闭充电器, 拿出充电池, 
并将以上机件交给 AEG 顾客服务中心检查.

维修

如果机器的电源电线受损,必须把机器交给 AEG 的顾客服务
中心修理,因为换修电源电线必须使用特殊的工具。

只能使用 AEG 的配件和 AEG 的零件。缺少检修说明的机件
如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册
〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。

如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 
AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 
D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机
型和机器铭牌上的十位数号码。

符号

使用本机器之前请详细阅读使用说明书。

不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根
据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符
合环保规定的方式回收再利用。

机器只能在室内操作,本机器不可以曝露在雨水
中。

不可以把充电池丢入火中。

蓄电池如果损坏了则不可以继续充电,必须马上
更换新的电池。

 

BL 1218 

AL 1218

................. 12-18 V .................................12-18 V

..................... 4.1 A ..................................... 1.8 A

..................... 4.1 A ..................................... 1.8 A

..................... 4.1 A ..................................... 1.8 A

...................... 30 

分钟

 ................................. 60 

分钟

...................... 50 

分钟

 ............................... 110 

分钟

...................... 55 

分钟

 ............................... 120 

分钟

.................... 900 g .................................... 650 g

Summary of Contents for al 1218

Page 1: ...Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire o...

Page 2: ... bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnez przeznaczeniem Świadectwozgodnościce Baterieakumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Akkuk Jelleg...

Page 3: ...4 5 2 0 C 1 50 C 0 C contact 50 C 100 3 4 5 18 0 V 12 0 V 14 4 V ...

Page 4: ...to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II BATTERIES New battery packs reach full capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use CHARACTERISTICS After inserting the battery into the reception of the charger the battery will automatically be charged red lamp is illumin...

Page 5: ... die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt AKKUS Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4 5 Lade und Entladezyklen Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen MERKMALE Nach Einstecken des Akkus in den Einschubschacht des Ladegerätes wird de...

Page 6: ...nt à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée ACCUS Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur capacité complète après 4 5 cycles de chargement et déchargement Recharger les accus avant utilisation après une longue période d inutilisation DESCRI...

Page 7: ... un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II BATTERIE Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4 5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso BREVE INDICAZIONE Dopo avere inserito l accumulatore nel vano di introduzione dell apparecchio carica batterie l accumu...

Page 8: ...s También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra dado que es conforme a la Clase de Seguridad II BATERIA Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 5 cargas y descargas Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar SEÑALIZACIÓN Tras conectar el acumulador en el enchufe del cargador el acumulador realizará un análisis dur...

Page 9: ... II ACUMULADOR Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4 5 ciclos de carga e descarga Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização CARACTERÍSTICAS Após o encaixe do acumulador no módulo de inserção do carregador de bateria o acumulador é analisado durante 3 segundos o LED vermelho cintila seguidamente o acumulador é automaticamente c...

Page 10: ...anning aansluiten Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II AKKU Nieuwe wisselakku s bereiken hun volle kapaciteit na 4 5 laad ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen KENMERKEN Nadat u de accu in de invoerschacht van het laadtoestel hebt geplaatst wordt de accu 3 seconden ...

Page 11: ...netspænding som er i overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt da kapslingsklasse II foreligger BATTERI Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4 5 oplade og afladecykler Udskiftningsbat terier der ikke har været brugt i længere tid efterlades inden brug BESKRIVELSE Når akkumulatorbatteriet er sat i ladeskakte...

Page 12: ...asevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4 5 lade og utladesykler Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk KJENNETEGN Etter at batteriet er lagt inn i sjakten på ladeappara...

Page 13: ...ll eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II BATTERIER Nya batterier uppnår max effekt efter 4 5 laddningscykler Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk KÄNNEMÄRKE När batteriet har stuckits in i batterifacket i laddaren analyseras batteriet i 3 sekunder den röda lysdioden blinkar Därefter laddas batteriet automatiskt den röda lysdioden lyser m...

Page 14: ...istä ainoastaan tasavirtalähteeseen jonka volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu Myös liittäminen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista sillä muotoilu on yhdenmukainen turvallisuusluokan II kanssa AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä OMINAISUUDET Sen jälkeen kun akku ...

Page 15: ...åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÌÐÁÔÁÑßÅò Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4 5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý ïõí ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ñÞóç ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ Μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας στην υποδοχ...

Page 16: ...i sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın yapısı Koruma sınıfı II ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir AKÜ Yeni kartuş aküler ancak 4 5 şarj deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin ÖZELLIKLER Akünün yükleme cihazının kutusuna takılmas...

Page 17: ...ý účel PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 5 nabíjecích cyklech Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít UPOZORNĚNÍ Po vložení akumulátoru do zásuvné šachty nabíječky se akumulátor po dobu tř...

Page 18: ...EŤOVÁ PRÍPOJKA Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II AKUMULÁTORY Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4 5 nabitiach a vybitiach Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť ZNAKY Po vložení akumulátora do zásu...

Page 19: ... zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa AKUMULATORY Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 5 cyklach ładowania i rozładowywania Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować WŁAŚCIWOŚCI Po ...

Page 20: ... CSATLAKOZTATÁS A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges mivel a készülék felépítése II védettségi osztályú AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4 5 töltési lemerülési ciklus után éri el A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ism...

Page 21: ...KLJUČEK Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost ki je označena na tipski ploščici Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda AKUMULATORJI Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 5 ciklih polnjenja in praznjenja Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred upor...

Page 22: ...je navedeno PRIKLJUČAK NA MREžU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta jer postoji dogradnja zaštitne klase II BATERIJE Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4 5 ciklusa punjenja i pražnjenja Baterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napuniti OBILJEŽJA Nakon...

Page 23: ...as norādīts uz jaudas paneļa Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem jo runa ir par uzbūvi kas atbilst II aizsargklasei AKUMULĀTORI Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4 5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādē PAZĪMES Pēc akumulatora ievietošanas uzlādēšanas ierīces iebīdāmā kastē akumulators 3 seku...

Page 24: ...agal nurodytą paskirtį ELEKTROS TINKLO JUNGTIS Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą Konstrukcijos saugos klasė II todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto AKUMULIATORIAI Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4 5 įkrovos ir iškrovos ciklų Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius...

Page 25: ...endada on võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse kuna nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II AKUD Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast 4 5 laadimis ja tühjendustsüklit Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist TUNNUSED Aku laadija pesasse asetamisel analüüsitakse akut 3 sekundit punane LED vilgub Seejärel laaditakse aku automaatselt pun...

Page 26: ...жением соответствующим указанному на инструменте Электроинструмент имеет второй класс защиты что позволяет подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóìóëÿòîðà êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå âðåìÿ åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ После вставки аккумулятора во ...

Page 27: ...йто не е от тип шуко понеже конструкцията е от защитен клас ІІ АКУМУЛАТОРИ Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4 5 цикъла на зареждане и разреждане Акумулатори които не са ползвани по дълго време преди употреба да се дозаредят ХАРАКТЕРИСТИКИ След като пъхнете акумулатора в съответното гнездо на зарядното устройство акумулаторът се анализира в продължение на 3 секунди черв...

Page 28: ...indicatoare Se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate ACUMULATORI Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de încărcare după 4 5 încărcări şi descărcări Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare CARACTERISTICI După introducere acumulatorului în locaşul încărcătorului a...

Page 29: ...јување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа БАТЕРИИ Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4 5 циклуса на полнење и празнење Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба КАРАКТЕРИСТИКИ Кога батеријата ке се намести во рамката на полначот батеријата ќе се анализира околу 3 секунди црвено ЛЕД светло трепка Потоа батеријата автоматски...

Page 30: ...电器必须储藏在干燥 的空间 勿让湿气渗入 不可以把导电物体放入充电器中 蓄电池如果损坏了则不可以继续充电 必须马上更换新的电 池 使用之前 先检查机器 电源电线 电池组 延长线和插头 是否有任何坏损 损坏的零件只能交给专业电工换修 除非负责安全或给予本器械操作指示的人员在场 身体 感 觉或精神机能障碍者或缺乏经验和 或缺乏知识的人员 包括 小孩 不得使用本器械 应照管小孩 不要让小孩弄本器械 正确地使用机器 本快速充电器可为 GBS 12 V 18 V 系列的 AEG 蓄电池充 电 请依照本说明书的指示使用此机器 电源插头 只能连接单相交流电 只能连接机器铭牌上规定的电压 本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上 因为本机器的结 构符合第II 级绝缘 蓄电池 新的蓄电池经过 4 5 次的充 放电后 可达到最大的电容 量 长期储放的蓄电池 必须先充电再使用 针对镍氢蓄电池的一般性指示 当温度...

Page 31: ...w w w a e g p t c o m 09 12 4931 2890 42 AEG Electric Tools GmbH Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: