background image

16

17

 

BPL18

.....11,4 h / 22,5 h / 28,5 h

.................1 h / 2 h / 3 h

................................250 lm

..............................2500 lm

..................................80

..............................5000 K

..................................30 W

........................ 220-240 V

..................................18 V

.............................2,005 kg

.................................2,5 kg

.................................2,7 kg

.................................2,8 kg

.................................2,8 kg

.................................. IP20

DEUTSCH

durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss 

fachmännisch begleitet werden.

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu 

beachten:
•  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert 

sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der 

Verpackung nicht verrutschen kann.

•  Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht 

transportiert werden.

Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr 

Speditionsunternehmen.

WARTUNG

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, 

deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG 

Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre 

Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes 

unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen 

Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer 

Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 

angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen.

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen 

geeignet, Gerät nicht dem Regen aussetzen.

Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen 

mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu 

sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei 

einem Verwertungsbetrieb abzugeben.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder 

bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und 

Sammelstellen.

Europäisches Konformitätszeichen

Ukrainisches Konformitätszeichen

Euroasiatisches Konformitätszeichen

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN 

FLÄCHENLEUCHTE

Leuchtdauer mit 1 Akkuladung (6,0 Ah)

Betriebsart niedrige Stufe (2,0 Ah / 4,0 Ah / 5,0 Ah) ...............

Betriebsart höchste Stufe (2,0 Ah / 4,0 Ah / 5,0 Ah) ...............

Lichtstrom

Betriebsart niedrige Stufe .......................................................

Betriebsart höchste Stufe .......................................................

Farbwiedergabeindex .............................................................

Farbtemperatur .......................................................................

Nennaufnahmeleistung...........................................................

Nennspannung .......................................................................

Spannung Wechselakku .........................................................

Gewicht ohne Wechselakku ...................................................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (2,0 Ah) ....................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (4,0 Ah) ....................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (5,0 Ah) ....................

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (6,0 Ah) ....................

Schutzklasse ..........................................................................

ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

Bei zu starker Beanspruchung wird die Lichtintensität 

automatisch gedimmt, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Wenn dadurch keine ausreichende Kühlung entsteht, 

schaltet sich die Lampe aus. Wenn die normale 

Betriebstemperatur erreicht ist, lässt sich die Lampe erneut 

einschalten. Nach dem automatischen Abschalten wegen 

Überhitzung mindestens 10 Minuten warten, bevor Sie die 

Lampe erneut einschalten.

NETZANSCHLUSS

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem 

Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. 

Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt 

möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Die Netzanschlussleitungist nur für diese Flächenleuchte 

geeignet. Diese Netzanschlussleitung nicht anderweitig 

einsetzen

AKKUS

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch 

nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des 

Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder 

Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku 

sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem 

Gebrauch die Akkus voll geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus 

nach dem Aufl aden aus dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen 

Bestimmungen zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der 

lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und 

Bestimmungen erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der 

Straße transportieren.

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus 

durch Speditionsunternehmen unterliegt den 

Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die 

Versandvorbereitungen und der Transport dürfen 

ausschließlich von entsprechend geschulten Personen 

 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der 

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen 

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 

Anweisungen für die Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku 

herausnehmen.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den 

Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte 

Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren 

Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen 

aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus nur mit den dafür geeigneten AEG 

Ladegeräten aus der gleichen Systemreihe laden. Keine 

Akkus aus anderen Systemen laden.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann 

aus beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit 

auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit 

Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort 

mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich 

einen Arzt aufsuchen.

Warnung: 

Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder 

Tiere richten. Nicht in den Lichtstrahl sehen (auch nicht aus 

größerer Entfernung). Das Sehen in den Lichtstrahl kann 

ernsthafte Verletzungen oder den Verlust der Sehkraft 

verursachen.
Das Gerät nicht in feuchter Umgebung verwenden.

Die Lichtquelle dieser Lampe darf nur vom Hersteller oder 

einer Servicestelle des Herstellers oder einer gleich 

qualifi zierten Person ausgetauscht werden.

Warnung! 

Um die durch einen Kurzschluss verursachte 

Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder 

Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das 

Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in 

Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine 

Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. 

Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, 

bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die 

Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss 

verursachen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Die Flächenleuchte ist als Beleuchtung unabhängig von 

einem Stromanschluss einsetzbar.
Zusätzlich kann die Leuchte an einem 220-240 V 

Netzanschluss betrieben werden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß 

verwendet werden.

Summary of Contents for BPL18

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачни...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 11 9 8 6 12 10 13 ON OFF ...

Page 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Page 5: ...8 9 ON OFF ...

Page 6: ...10 11 ...

Page 7: ...12 13 1 2 220 240 V ...

Page 8: ...us Goods Legislation requirements Transportation of those batteries has to be done in accordance with local national and international provisions and regulations The user can transport the batteries by road without further requirements Commercial transport of Lithium Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods regulations Transport preparation and transport are exclusively to be c...

Page 9: ...tur über 50 C vermindert die Leistung des Wechselakkus Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufladen aus dem Ladegerät entfernt werden Bei Lagerung des Akkus länger als 30...

Page 10: ...don d alimentation ailleurs ACCUS Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation Une température supérieure à 50 C amoindrit la capacité des accus Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs Pour une durée de vie optimale les accus doivent être chargés à fond après l utilisation Pour une plus lo...

Page 11: ...sole o ad un impianto di riscaldamento Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l uso Per una più lunga durata rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni Immagazzinare la batteria a circa 27 C in ambiente asciutto Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30 50 Ricar...

Page 12: ...s baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superiores a 50 C reducen el rendimiento de la batería Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol riesgo de sobrecalentamiento Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios Para un tiempo óptimo de vida deberán cargarse las baterías completamente des...

Page 13: ...s durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização Temperaturas acima de 50 C reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador Para uma vida útil óptima das baterias terá que carregá las plenamente após a sua utilização Para assegurar uma vida útil longa o pacote ...

Page 14: ...aadapparaat en de akku schoonhouden Voor een optimale levensduur moeten de accu s na het gebruik volledig opgeladen worden Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu s dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren accu bij ca 30 50 van de laadtoestand bewaren accu om de 6 maanden opnieuw opl...

Page 15: ...muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares længere end 30 dage Temperatur ca 27 C i tørre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 måned TRANSPORT AF LITHIUM BATTERIER Lithium batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lo...

Page 16: ...erier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten reglementering Den kommersielle transport av Litium ion batterier av spedisjonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods Forberedn...

Page 17: ...får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter För kommersiell transport av litiumjon batterier genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg Endast personal som känner ...

Page 18: ... sen latauksen ollessa 30 50 Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen LITIUMI IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN Litiumi ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin Kaupallisessa kuljet...

Page 19: ...ðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ñÞóç Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50 C ìåéþíåé ôçí éó ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά τ...

Page 20: ...hazından uzaklaştırılması gerekir Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde Aküyü takriben 27 C de kuru olarak depolayın Aküyü yükleme durumunun takriben 30 50 olarak depolayın Aküyü her 6 ay yeniden doldurun LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir Bu piller bölgesel ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve hükümlere uy...

Page 21: ... 6 měsíců PŘEPRAVA LITHIUM IONTOVÝCH BATERIÍ Lithium iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod přepravu nebezpečného nákladu Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravní...

Page 22: ...grzania Jeśli nie spowoduje to wystarczającego schłodzenia latarka zostanie wyłączona Po osiągnięciu zwykłej temperatury roboczej możliwe jest ponowne włączenie latarki Po automatycznym wyłączeniu z powodu przegrzania należy odczekać co najmniej 10 minut przed ponownym uruchomieniem latarki OCHRANA PROTI PREHRIATIU Pri príliš intenzívnom namáhaní sa intenzita svetla automaticky stmieva aby sa zabr...

Page 23: ...E Akumulatory które nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładować W temperaturze powyżej 50 C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych niebezpieczeństwo przegrzania Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory ...

Page 24: ...s Ne használja ezt a tápkábelt máshol AKKUK A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni 50 C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani Az optimális élettartam érdekében használat utá...

Page 25: ...lj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne nacionalne in mednarodne predpise in določbe Potrošniki lahko ...

Page 26: ...ca 27 C Akumulator skladištiti kod ca 30 50 stanja punjenja Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA Litijske ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati p...

Page 27: ...āšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27 C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANA Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem ak...

Page 28: ...ų poveikio Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūs Kad prietaisas kuo ilgiau veiktų pasinaudoję juo iki galo įkraukite akumuliatorius Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje ap...

Page 29: ...nakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvate...

Page 30: ...î íîãî îõëàæäåíèÿ ëàìïà âûêëþ àåòñÿ Êîãäà äîñòèãíóòà íîðìàëüíàÿ ðàáî àÿ òåìïåðàòóðà ëàìïó ìîæíî ñíîâà âêëþ èòü Ïîñëå àâòîìàòè åñêîãî âûêëþ åíèÿ èç çà ïåðåãðåâà ñëåäóåò ïîäîæäàòü íå ìåíåå 10 ìèíóò ïåðåä ïîâòîðíûì âêëþ åíèåì ëàìïû ÏÎÄÊËÞ ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîôàçíîé ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà ñ íàïðÿæåíèåì ñîîòâåòñòâóþùèì óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå Ýëåêòðîèíñòðóìåíò èìååò âòîðîé êëà...

Page 31: ...емпература над 50 C намалява мощността на акумулатора Да се избягва по продължително нагряване на слънце или от отопление Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатора За оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да се заредят напълно За възможно по дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане...

Page 32: ...nte de utilizare Temperatura mai mare de 50 C 122 F reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară risc de supraâncălzire Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate În scopul optimizării duratei de funcţionare bateriile trebuie reîncărcate complet după utilizare Pentru o durată de viaţă cât mai lungă acumulatorii ar trebui sc...

Page 33: ...стете го овој кабел за напојување на друго место БАТЕРИИ Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба Температура повисока од 50оС 122оФ го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце ризик од прегревање Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти За оптимален работен век батериите мора да се на...

Page 34: ...ного вимкнення через перегрівання зачекайте принаймні 10 хвилин перед повторним вмиканням лампи ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги мережі які вказані на фірмовій табличці з паспортними даними Можливе підключення також до штепсельних розеток без захисного контакту адже конструкція має клас захисту II Шнур живлення підходить тільки для цієї батареї Не вико...

Page 35: ...68 69 ...

Page 36: ... درﺟﺔ ارﺗﻔﺎع ﻓرط ﻋن اﻟﻧﺎﺟم اﻹﺿﺎءة ﻋن اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ اﻟﺗوﻗف ﺑﻌد أﺧرى ﻣرة اﻟﻣﺻﺑﺎح ﺗﺷﻐﯾل إﻋﺎدة ﻗﺑل اﻷﻗل ﻋﻠﻰ دﻗﺎﺋﻖ 10 اﻻﻧﺗظﺎر اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ اﻟﻣوﺻﻼت ﺗوﺻﯾل ﻟوﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺣدد اﻟﻛﮭرﺑﻲ اﻟﺟﮭد وﺑﻧظﺎم اﻟطور أﺣﺎدي ﻣﺗردد ﺑﺗﯾﺎر ﺑﺎﻟﺗوﺻﯾل ﻗم ﯾﺗطﺎﺑﻖ ﺣﯾث اﻟﻣؤرﺿﺔ ﻏﯾر ﺑﺎﻟﻣﻘﺎﺑس اﻟﺗوﺻﯾل أﯾﺿﺎ ﯾﻣﻛن ﻓﻘط اﻟﻣﻘﻧن اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ اﻷﺟﮭزة ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ اﻟﻔﺋﺔ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻌﺎﯾﯾر ﻣﻊ اﻟﺗﺻﻣﯾم ﻓﻲ ھذا اﻟطﺎﻗﺔ ﺳﻠك ﺗﺳﺗﺧدم ال اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺿوء ﻟﮭذا ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻓﻘط ھ...

Page 37: ... 05 18 4931 4148 65 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: