FRANÇAIS
23
dommages.
Le produit redémarrera automatiquement s'il a calé. Arrêter
immédiatement le produit s'il cale. Ne pas réactiver le produit tant qu'il
est calé. Ceci risquerait de déclencher un recul soudain, avec une
IRUFHUpDFWLYHpOHYpH,GHQWL¿H]SRXUTXRLOHSURGXLWDFDOpHWFRUULJH]OH
problème, en tenant compte des instructions de sécurité.
La poussière générée lors de l'utilisation du produit pourrait entraîner
GHVULVTXHVSRXUODVDQWp1LQKDOH]SDVODSRXVVLqUH3RUWHUXQPDVTXH
anti-poussière adapté.
5HWLUH]OHEORFGHEDWWHULHDYDQWGHFRPPHQFHUXQTXHOFRQTXHWUDYDLO
sur le produit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
/DSHUFHXVHYLVVHXVHSHUFHXVHjSHUFXVVLRQHVWGHVWLQpHjrWUH
utilisée pour percer, percer avec des percussions et visser.
1HYRXVVHUYH]SDVGHFHSURGXLWSRXUGDXWUHVXWLOLVDWLRQVTXHFHOOHV
décrites au chapitre des utilisations prévues.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA BATTERIE
$YHUWLVVHPHQW
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit, ne jamais
immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou
ODLVVHUFRXOHUXQÀXLGHjOµLQWpULHXUGHFHOXLFL/HVÀXLGHVFRUURVLIV
ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques
industriels, les produits de blanchiment ou contenant des agents de
blanchiment etc. peuvent provoquer un court-circuit
1HMHWH]SDVOHVEORFVGHEDWWHULHXVDJpVDYHFOHVRUGXUHVPpQDJqUHV
HWQHOHVMHWH]SDVDXIHX/HVGLVWULEXWHXUV$(*SURSRVHQWGH
UHSUHQGUHOHVDQFLHQQHVEDWWHULHVD¿QGHSUpVHUYHUOHQYLURQQHPHQW
8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVFKDUJHXUV$(*SRXUUHFKDUJHUOHVEORFVEDWWHULHV
Ne pas utiliser de packs de batterie provenant d'autres systèmes.
1RXYUH]MDPDLVOHVEORFVEDWWHULHVHWOHVFKDUJHXUVHWVWRFNH]OHV
XQLTXHPHQWGDQVGHVORFDX[VHFV&RQVHUYH]OHVEORFVEDWWHULHVHWOHV
chargeurs au sec en tout temps.
Les packs de batterie n'ayant pas été utilisés depuis un moment doivent
être rechargés avant emploi.
Une température supérieure à 50 °C (112 °F) réduit les performances
du pack de batterie. Éviter toute exposition prolongée à la chaleur ou
DX[UD\RQVGXVROHLOULVTXHGHVXUFKDXႇH
Les contacts des chargeurs et des packs de batterie doivent rester propres.
Pour une durée de vie optimale, les packs de batterie doivent être
complètement rechargés après usage.
Pour obtenir la plus longue durée de vie possible, retirer le pack de
batterie du chargeur une fois qu'il est totalement chargé.
Pour le stockage du pack de batterie pendant plus de 30 jours :
Entreposer le pack de batterie dans un endroit où la température est
inférieure à 27 °C et à l'abri de l'humidité.
Entreposer les packs de batterie dans un état de charge de 30 % à 50 %.
Tous les six mois de stockage, recharger le pack comme d'habitude.
PROTECTION DU PACK DE BATTERIE
Le pack de batterie est doté d'une protection contre les surcharges
qui le protège contre les surcharges et contribue à garantir une longue
durée de vie.
En cas de sollicitation extrême, l'électronique de la batterie éteint
DXWRPDWLTXHPHQWOHSURGXLW3RXUUHGpPDUUHUDUUrWH]ODSSDUHLOSXLV
UHPHWWH]OHHQPDUFKH6LOHSURGXLWQHUHGpPDUUHSDVLOVHSHXWTXHOH
pack de batterie soit complètement déchargé. Recharger le bloc-batteries.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
La batterie lithium ion est susceptible d'être concernée par la législation
concernant les marchandises dangereuses.
Le transport de ces batteries doit être réalisé conformément aux
dispositions et réglementations en vigueur au niveau local, national et
international.
• Les batteries sont aptes à un transport routier sans exigences
supplémentaires.
• Le transport commercial des batteries Lithion-Ion par des tierces
parties est soumis aux réglementations relatives aux marchandises
dangereuses. Les préparatifs du transport et le transport doivent
être effectuées exclusivement par des personnes ayant reçu une
formation adéquate, et le processus doit être accompagné par les
experts correspondants.
/RUVGXWUDQVSRUWGHVEDWWHULHV
•
$VVXUH]YRXVTXHOHVERUQHVGHVEDWWHULHVVRQWSURWpJpHVHWLVROpHV
afin d'empêcher tout court-circuit.
• Veiller à la bonne fixation du pack de batterie pour éviter tout
mouvement dans l'emballage.
•
1HWUDQVSRUWH]SDVXQHEDWWHULHTXLVHUDLWIHQGXHRXTXLIXLUDLW
'HPDQGH]FRQVHLODXWUDQVSRUWHXUSRXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQV
ENTRETIEN
Utiliser uniquement des accessoires AEG et des pièces de rechange
$(*6LYRXVGHYH]UHPSODFHUGHVFRPSRVDQWVTXLQRQWSDVpWp
GpFULWVYHXLOOH]FRQWDFWHUXQGHQRVDJHQWVGHVHUYLFH$(*FRQVXOWH]
notre liste de contact pour les services et la garantie).
Au besoin, une vue éclatée du produit peut être commandée.
0HQWLRQQH]OHW\SHGXSURGXLWHWOHQXPpURGHVpULHLPSULPpVXU
OpWLTXHWWHHWFRPPDQGH]OHVFKpPDDXSUqVGHYRWUHDJHQWGHVHUYLFH
local ou directement au : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße
10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
PRUDENCE MISE EN GARDE DANGER
5HWLUH]OHEORFGHEDWWHULHDYDQWGHFRPPHQFHUXQ
quelconque travail sur le produit.
9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWOHPRGHG¶HPSORLDYDQWGH
démarrer la machine.
1HMHWH]SDVOHVRXWLOVpOHFWULTXHVEDWWHULHVEDWWHULHV
rechargeables avec les ordures ménagères. Les outils
pOHFWULTXHVHWOHVEDWWHULHVD\DQWDWWHLQWOHXU¿QGHYLH
doivent être collectés séparément et envoyés vers un
centre de recyclage respectueux de l'environnement.
Pour obtenir des conseils en matière de recyclage et de
points de collecte, se renseigner auprès des autorités
locales ou du détaillant.
Vitesse de rotation à vide
V
Tension
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
Summary of Contents for BS18C3BL
Page 4: ...4 4 9 14 8 11 6 17 6 8 4 ...
Page 5: ...5 5 13 12 10 START STOP 12 16 16 16 ...
Page 7: ...7 7 75 100 50 75 25 50 0 25 ...
Page 8: ...8 8 1 2 1 2 ...
Page 9: ...9 9 1 2 ...
Page 11: ...11 11 ...
Page 12: ...12 12 Lock ...
Page 13: ...13 13 ...
Page 14: ...14 14 2 22 4 BSB18C3BL ...
Page 15: ...15 15 ...
Page 16: ...16 16 1 2 2 1 1 2 click ...
Page 78: ......
Page 79: ......