background image

50

51

 

BSS 18C12Z

..................... 4740 48 01...

 

   ...000001-999999

.........................1/2" 

....................0-2900 min

-1

....................0-3200 min

-1

.........................360 Nm

........................M16 

...........................18 V

..........................2,3 kg

.................-18...+50 °C

....L1840R, L1830R, L1820R, L1815R

.. BL1218, BLK1218; AL1218G; AL18G

......................101,5 dB (A)

...................... 112,5 dB (A)

........................12,3 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

ČESKY

TECHNICKÁ DATA  

AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY

Výrobní číslo ............................................................................

Uchycení nástroje ....................................................................

Počet otáček při běhu naprázdno ............................................

Počet úderů při zatížení...........................................................

Kroutící moment  .....................................................................

Maximální velikost šroubu / velikost matice.............................

Napětí výměnného akumulátoru..............................................

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (4,0 Ah)...

Doporučená okolní teplota při práci .........................................

Doporučené typy akumulátorů.................................................

Doporučené nabíječky .............................................................

Informace o hluku / vibracích

Naměřené hodnoty odpovídají EN 62841.

Typická vážená 

  Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) ................

  Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) ............

Používejte chrániče sluchu !

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné

ve smyslu EN 62841.

Hodnota vibračních emisí a

  Utažení šroubů a matic maximální velikosti  ........................

  Kolísavost K=........................................................................

 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna výstražná 

upozornění, pokyny, zobrazení a specifi kace pro toto 

elektrické nářadí. 

Zanedbání při dodržování výstražných 

upozornění a pokynů uvedených v následujícím textu může 

mít za následek zásah elektrickým proudem, způsobit požár 

a/nebo těžké poranění.

 

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI SE 

ŠROUBOVÁKEM:

Přístroj držte za izolované plochy, pokud provádíte 

práce, při kterých může šroub zasáhnout skrytá 

elektrická vedení.

 Kontakt šroubu s vedením pod napětím 

může přivést napětí na kovové části přístroje a způsobit 

elektrický ráz.

Používejte chrániče sluchu. 

Působením hluku může dojít 

k poškození sluchu.

DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ A PRACOVNÍ POKYNY 

Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím 

používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž 

použití součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako 

protiprašné masky, ochranných rukavic, pevné a 

neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu. 
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví 

škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte 

při práci vhodnou ochranou masku.
Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit 

ohrožení zdraví (např. azbest)
Při zablokování nasazeného nástroje přístroj okamžitě 

vypněte! Přístroj nezapínejte, pokud je nasazený nástroj 

zablokovaný; mohl by při tom vzniknout zpětný náraz s 

vysokým reakčním momentem. Zjistěte příčinu zablokování 

nasazeného nástroje a odstraňte ji při dodržení 

bezpečnostních pokynů.

Možnými příčinami mohou být:

•  vzpříčení v opracovávaném obrobku

•  přelomení opracovávaného materiálu

•  přetížení elektrického přístroje
Nezasahujte do běžícího stroje.
Nasazený nástroj se může během používání rozpálit.

VAROVÁNI! 

Nebezpečí popálení. 

•  při výměně nástroje

•  při odkládání přístroje
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo 

odštěpky.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na 

elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
Obrobek zabezpečte upínacím zařízením. Nezabezpečené 

obrobky mohou způsobit těžká poranění a poškození.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku 

vyjmout výměnný  akumulátor.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. 

AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u 

vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, 

nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému GBS nabíjejte pouze nabíječkou 

systému   GBS . Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. 
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je 

v suchu, chraňte před vlhkem.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru 

vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě 

zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí 

okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a 

neodkladně vyhledat lékaře.

VAROVÁN

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 62841 a může být 

použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. 
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné 

účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení 

chvěním během celé pracovní doby. 
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, 

ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit. 
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba 

elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. 

LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI

Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki 

yasal hükümler tabidir.
Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve 

hükümlere uyularak taşınmak zorundadır.
•  Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın 

karayoluyla taşıyabilirler.

•  Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari 

taşımacılığı için tehlikeli madde taşımacılığının hükümleri 

geçerlidir. Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi 

görmüş personel tarafından gerçekleştirilebilir. Bütün 

süreç uzmanca bir refakatçilik altında gerçekleştirilmek 

zorundadır.

Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat 

edilmesi gerekmektedir:
•  Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş 

ve izole edilmiş olmasını sağlayınız.

•  Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz.

•  Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır.
Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz.

BAKIM

Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. 

Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri 

servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi 

adreslerine dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki 

makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri 

servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 

adresinden isteyebilirsiniz.

SEMBOLLER

DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce 

kartuş aküyü çıkarın.

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma 

kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.

Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel 

atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır.

Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli 

ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri 

için bir atık değerlendirme tesisine 

götürülmelidirler.

Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm 

tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini 

danışınız.

n

0

Boştaki devir sayısı

n

Darbe sayısı

V

Voltaj

Doğru akım

Avrupa uyumluluk işareti

Ukrayna uyumluluk işareti

Avrasya uyumluluk işareti

TÜRKÇE

Summary of Contents for BSS 18C12Z

Page 1: ...υπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирач...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 START STOP 10 8 9 6 11 ...

Page 4: ...m veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bat...

Page 5: ...μένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная повер...

Page 6: ...LOCK ...

Page 7: ... accompanied by corresponding experts When transporting batteries Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit Ensure that battery pack is secured against movement within packaging Do not transport batteries that are cracked or leak Check with forwarding company for further advice ENGLISH TECHNICAL DATA CORDLESS IMPACT WRENCH Production code Tool recep...

Page 8: ...laufender Maschine nicht entfernt werden Beim Arbeiten in Wand Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmül...

Page 9: ...t zu erreichen Überprüfen Sie das Anzugsdrehmoment mit einem Hand Drehmomentschlüssel Wenn das Anzugsdrehmoment zu hoch ist reduzieren Sie die Schlagzeit Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist erhöhen Sie die Schlagzeit Öl Schmutz Rost oder andere Verunreinigungen an den Gewinden oder unter dem Kopf des Befestigungsmittels beeinflussen die Höhe des Anzugsdrehmoment Das zum Lösen eines Befe...

Page 10: ...50 Recharger la batterie tous les 6 mois PROTECTION DE L ACCU CONTRE LES SURCHARGES Le bloc d accus est équipé d un dispositif de protection contre la surcharge qui protège l accu contre une surcharge et qui assure une longue durée de vie En cas de sollicitation extrêmement élevée l unité électronique de l accu éteint la machine automatiquement Pour continuer le travail il convient d éteindre la m...

Page 11: ...atterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System GBS Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidità AVVERTENZA Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato ...

Page 12: ...o di fissaggio influiscono sulla grandezza della coppia di serraggio La coppia necessaria per svitare un elemento di fissaggio è mediamente pari al 75 80 della coppia di serraggio a seconda dello stato delle superfici di contatto Eseguire lavori di avvitatura leggeri con una coppia di serraggio relativamente bassa e per il serraggio finale usare una chiave dinamometrica manuale BATTERIE Batterie non ut...

Page 13: ...arse completamente las baterías después de su uso Para garantizar la máxima capacidad y vida útil las baterías recargables se deberían retirar del cargador una vez finalizada la carga En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27 C Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30 y 50 a...

Page 14: ...presenta as principais aplicações da ferramenta eléctrica Se no entanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser consider...

Page 15: ...scas ou abaixo da cabeça do meio de fixação influenciam o torque de aperto O torque necessário para soltar um meio de fixação na média é 75 a 80 do torque de aperto dependendo do estado das superfícies de contato Execute trabalhos de aparafusamento leves com um torque de aperto relativamente pequeno e use uma chave dinamométrica manual para apertar definitivamente ACUMULADOR Acumuladores não utilizado...

Page 16: ...n met laadapparaten van het Akku Systeem GBS laden Geen akku s van andere systemen laden Wisselakku s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermen Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu vloeistof lopen Na contact met accu vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en o...

Page 17: ...odt og grundigt af med vand og sæbe I tilfælde af ADVARSEL Svingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 62841 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el værktøjer Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen Det angivne svingningsniveau er baseret på el værktøjets primære anven...

Page 18: ...fastgørelsesmidlets hoved påvirker tilspændingsmomentets højde Det drejningsmoment som er nødvendigt til at løsne et fastgørelsesmiddel ligger i gennemsnit på 75 til 80 af tilspændingsmomentet afhængigt af kontaktfladernes tilstand Udfør let indbygningsarbejde med et relativt lavt tilspændingsmoment og brug en manuel momentnøgle til at stramme med til sidst BATTERI Udskiftningsbat terier der ikke h...

Page 19: ...og så på igjen Starter maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og må lades opp igjen i laderen NORSK NORSK TEKNISKE DATABATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER Produksjonsnummer Verktøyholder Tomgangsturtall Slagtall Dreiemoment Maksimale skruestørrelse mutterstørrelse Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 4 0 Ah Anbefalt omgivelsestemperatur under arbeid Anbefalte ...

Page 20: ...a inte batterier från andra system Batterier lagras torrt och skyddas för fukt Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts en...

Page 21: ...fästmaterialet är i genomsnitt 75 till 80 av åtdragningsmomentet beroende på kontaktytornas tillstånd Använd ett relativt litet åtdragningsmoment för enklare iskruvningsarbeten och använd sedan en manuell momentnyckel för den slutgiltiga åtdragningen BATTERIER Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk En temperatur över 50 C reducerar batteriets effekt Undvik längre uppvärmning te...

Page 22: ...ektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti Työn jatkamiseksi kone kytketään pois ja sitten jälleen päälle Jos kone ei käynnisty uudelleen niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se täytyy ladata uudelleen latauslaitteella SUOMI SUOMI TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN Tuotantonumero Talttapidin Kuormittamaton kierrosluku Iskutaajuus Vääntömomentti Suurin ruuvien muttereiden ko...

Page 23: ...τι στη μέγγενη ή με μια άλλη διάταξη στερέωσης Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και ζημίες Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο σ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 62841 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ...

Page 24: ...οπής συσφίγξεως Ελέγξτε τη ροπή σύσφιγξης με ένα δυναμομετρικό κλειδί σύσφιγξης χειρός Εάν είναι πολύ υψηλή η ροπή σύσφιγξης μειώστε τη διάρκεια κρούσης Εάν δεν επαρκεί η ροπή σύσφιγξης αυξήστε τη διάρκεια κρούσης Λάδι ρύπανση σκουριά ή άλλες ακαθαρσίες στα σπειρώματα ή κάτω από την κεφαλή του μέσου στερέωσης επηρεάζουν το ύψος της ροπής συσφίγξεως Η ροπή που απαιτείται για το ξεβίδωμα ενός μέσου ...

Page 25: ...acı ile tekrar kapatın ve yeniden çalıştırın Makine tekrar çalışmazsa akü donanımı muhtemelen boşalmıştır ve o zaman yeniden şarj edilerek tekrar doldurulması gerekir TÜRKÇE TÜRKÇE TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI Üretim numarası Tornavida ucu kovanı Boştaki devir sayısı Maksimum darbe sayısı Tork Maksimum vida büyüklüğü somun büyüklüğü Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre...

Page 26: ...nebezpečí zkratu Akumulátor systému GBS nabíjejte pouze nabíječkou systému GBS Nenabíjejte akumulátory jiných systémů Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte skladujte je v suchu chraňte před vlhkem Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat kapalina Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu al...

Page 27: ...ečistoty na závitech nebo pod hlavou spojovacího prostředku ovlivňují velikost utahovacího momentu Krouticí moment potřebný k povolení spojovacího prostředku je průměrně 75 až 80 utahovacího momentu v závislosti na stavu styčných ploch Při lehkých šroubovacích pracích používejte relativně malý utahovací moment a ke konečnému utažení použijte ruční momentový klíč AKUMULÁTORY Déle nepoužívané akumul...

Page 28: ...nite a opäť zapnite V prípade že sa motor nástroja ani potom nerozbehne je akumulátorová sada pravdepodobne vybitá a musí sa v nabíjačke opäť nabiť SLOVENSKY SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA Výrobné číslo Upnutie nástroja Otáčky naprázdno Počet úderov Točivý moment Maximálna veľkosť skrutky veľkosť matice Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť podľa vykonávacieho predp...

Page 29: ...ą urządzenia mocującego Niezabezpieczone przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i uszkodzenia Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów OSTRZEŻENIE Podany w niniejszych ins...

Page 30: ...entu dokręcenia należy zwiększyć czas przykręcania Na moment dokręcenia ma wpływ również olej brud rdza czy inne zabrudzenia przy gwincie lub pod głową elementu mocującego Moment obrotowy niezbędny do poluzowania elementu mocującego wynosi średnio 75 80 momentu dokręcenia w zależności od stanu powierzchni styku Lekkie przykręcenia należy realizować z relatywnie niskim momentem dokręcenia i stosowa...

Page 31: ...I VÉDELME Az akkucsomag olyan túlterhelés elleni védelemmel rendelkezik mely védi az akkut a túlterhelés ellen és hosszú élettartamot biztosít Rendkívül erős igénybevétel esetén az akkuelektronika automatikusan lekapcsolja a gépet A további munkavégzéshez a gépet ki majd ismét be kell kapcsolni Ha a gép nem indul el ismét akkor lehetséges hogy az akkucsomag lemerült és azt újból fel kell tölteni a...

Page 32: ...ega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika Opozorilo V izogib s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara poškodb ali okvar na proizvodu orodja izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tek...

Page 33: ... AKUMULATORJI Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolnite Temperatura nad 50 C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretja Pazite da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čisti Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po uporab...

Page 34: ...pterećenja koja akumulator štiti protiv preopterećenja i osigurava dugi vijek Kod ekstremno jakih opterećenja elektronika akumulatora automatski isključuje stroj Za nastavak rada stroja isključiti i ponovno uključiti Ako se stroj ponovno ne pokrene Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču ponovno napuniti HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAČ Broj proizvodnje...

Page 35: ...metāla priekšmetiem iespējams īsslēgums GBS sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar GBS sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta ne...

Page 36: ...viņas esošā eļļa rūsa un citi netīrumi ietekmē pievilkšanas griezes momenta apmēru Stiprinājuma elementa atskrūvēšanai nepieciešamais griezes moments parasti atbilst vidēji 75 līdz 80 no pievilkšanas griezes momenta atkarībā no kontaktvirsmu stāvokļa Veiciet vieglus ieskrūvēšanas darbus ar relatīvu mazu pievilkšanas griezes momentu un galīgai pievilkšanai izmantojiet rokas momentatslēgu AKUMULĀTOR...

Page 37: ...ECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINISATSUKTUVAS SUAKUMULIATORIUMI Produkto numeris Įrankių griebtuvas Sūkių skaičius laisva eiga Smūgių skaičius Sukimo momentas Maksimalus varžto veržlės dydis keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką 4 0 Ah Rekomenduojama aplinkos temperatūra dirbant Rekomenduojami akumuliatorių tipai Rekomenduojami įkrovikliai Informaci...

Page 38: ...õi äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole Hoiatus Lühisest põhjustatud tuleohu vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista vahetusakut ega laadimisseadet ...

Page 39: ...t Teostage kergemaid töid suhteliselt väikese pingutusmomendiga ja lõplikuks pingutamiseks kasutage dünamomeetrilist käsimutrivõtit AKUD Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist Temperatuur üle 50 C vähendab vahetatava aku töövõimet Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad Patreide optimaalse eluea tag...

Page 40: ...т работоспособность аккумуляторов Избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света риск перегрева Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистоте Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования прибора Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из за...

Page 41: ...боти но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл ЗАЩИ...

Page 42: ...ричен ключ Ако затегателният въртящ момент е прекалено висок намалете времетраенето на ударното въздействие Ако затегателният въртящ момент не е достатъчен повишете времетраенето на ударното въздействие Маслата замърсяванията ръждата или други замърсители по резбара или под главата на крепежното средство влияят на стойността на затегателния въртящ момент Въртящият момент необходим за освобождаване...

Page 43: ...rcare de cca 30 50 Acumulatorii se încarcă din nou la fiecare 6 luni PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR Bateria de acumulatoare este dotată cu o protecţie anti suprasarcină care protejează acumulatorul împotriva supraîncărcării şi îi asigură o durată îndelungată de viaţă În cazul unei solicitări extrem de ridicate sistemul electronic al acumulatorului decuplează maşina în mod automat Pentru contin...

Page 44: ... Милвоки ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околина МАКЕДОНСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 62841 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги реп...

Page 45: ...т е недоволен зголемете го времето на удар Маслото нечистотијата рѓата или другите загадувачи на навојот или под главата на сврзувачкиот елемент влијаат на затезниот момент Вртежниот момент што е потребен за олабавување на сврзувачкиот елемент е во просек од 75 до 80 од затезниот момент зависно од состојбата на контактните површини Зашрафете малку со релативно низок затезен момент и користете рачн...

Page 46: ...грівання сонячними променями або системою обігріву З єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистими Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядити Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристрою Пр...

Page 47: ...G зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини...

Page 48: ...ف ﻋرﺑﻲ ﱠدة د اﻟﻣﺣ اﻻﺳﺗﺧدام ﺷروط ﺗوﻓر ﻋدم ﻋﻧد واﻟﺻواﻣﯾل اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر وﻓك ﻟرﺑط وﺻﻠﺔ ﺑدون رﺑط ﻣﻔﺗﺎح اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن اﻟﻛﮭرﺑﻲ اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻌﺎدي ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﺑﮭﺎ ﻣﺻرح ﻏﯾر أﺧرى طرﯾﻘﺔ ﺑﺄي اﻟﻣﻧﺗﺞ ھذا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺣﺎد اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ إﻋﻼن ﺗﺣت اﻟﻣوﺻوف اﻟﻣذﻛور اﻟﻣﻧﺗﺞ أن اﻟﻣﻧﻔردة ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻘر ھذا ﺑﻣوﺟب ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﮭﺎﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺟﻣﯾﻊ ﯾﻠﺑﻲ اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟ...

Page 49: ...05 16 4931 4147 20 12 18 4931 4702 03 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: