background image

56

57

 

BSS 18C12Z

..................... 4740 48 01...

 

   ...000001-999999

.........................1/2" 

....................0-2900 min

-1

....................0-3200 min

-1

.........................360 Nm

........................M16 

...........................18 V

..........................2,3 kg

.................-18...+50 °C

....L1840R, L1830R, L1820R, L1815R

.. BL1218, BLK1218; AL1218G; AL18G

......................101,5 dB (A)

...................... 112,5 dB (A)

........................12,3 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

POLSKI

DANE TECHNICZNE 

KLUCZ UDAROWY AKUMULATOROWY 

Numer produkcyjny..................................................................

Gniazdo końcówki ...................................................................

Prędkość bez obciążenia.........................................................

Częstotliwość udaru ................................................................

Moment obrotowy  ...................................................................

Maksymalna wielkość śruby / nakrętki ....................................

Napięcie baterii akumulatorowej..............................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (4,0 Ah) ..........................

Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy ....................

Zalecane rodzaje akumulatora ................................................

Zalecane ładowarki..................................................................

Informacja dotycząca szumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841.

Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony 

wg krzywej A:

  Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ....

  Poziom mocy akustycznej  (Niepewność K=3dB(A))............

Należy używać ochroniaczy uszu! 

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) 

wyznaczone zgodnie z normą EN 62841

Wartość emisji drgań a

  Przykręcanie śrub i nakrętek maksymalnej wielkości ...........

  Niepewność K=.....................................................................

 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie 

wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, opisy i 

specyfi kacje dotyczące tego elektronarzędzia. 

Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała.

 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA KLUCZ 

UDAROWY

Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie 

chwytowe, gdy wykonujesz roboty, w trakcie których 

śruba może natrafi ć na ukryte przewody prądowe. 

 

Kontakt śruby z przewodem pod napięciem może 

spowodować podłączenie części metalowych urządzenia  

do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

Stosować środki ochrony słuchu! 

Narażenie na hałas 

może spowodować utratę słuchu.

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I 

INSTRUKCJE ROBOCZE 

Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną 

zawsze nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież 

ochronna, jak maska pyłochronna, rękawice ochronne, 

mocne i chroniące przed poślizgiem obuwie, kask i 

ochronniki słuchu.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może 

być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien 

dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Nie wolno obrabiać materiałów, które mogą być przyczyną 

zagrożenia zdrowia (na przykład azbestu).
W przypadku zablokowania narzędzia nasadzanego należy 

natychmiast wyłączyć urządzenie! Nie należy ponownie 

włączać urządzenia tak długo, jak długo narzędzie 

nasadzane jest zablokowane; przy tym mógłby powstać 

odrzut zwrotny o dużym momencie reakcyjnym. Należy 

wykryć i usunąć przyczynę zablokowania narzędzia 

nasadzanego uwzględniając wskazówki dotyczące 

bezpieczeństwa.
Możliwymi przyczynami tego mogą być:

•  Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce 

przedmiocie obrabianym

•  Przerwanie materiału poddawanego obróbce

•  Przeciążenie narzędzia elektrycznego
Nie należy sięgać do wnętrza maszyny będącej w ruchu. 
Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się 

gorące.

OSTRZEŻENIE!

 Niebezpieczeństwo oparzenia się 

•  przy wymianie narzędzia

•  przy odstawianiu urządzenia 
Podczas pracy elektronarz dzia nie wolno usuwa

 trocin ani drzazg.
Podczas pracy przy ścianach, sufi tach i podłodze należy 

uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i 

wodociągowe.
Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za 

pomocą urządzenia mocującego. Niezabezpieczone 

przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie 

obrażenia ciała i uszkodzenia.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na 

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani 

traktować jako odpadów domowych. AEG oferuje 

ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 62841 

i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia 

wibracyjnego. 
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do 

innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać 

odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. 
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone 

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego 

w całym okresie pracy. 
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na 

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. 

PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú 

pod prepravu nebezpečného nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním 

lokálnych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a 

ustanovení.
•  Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov 

prepravovať po cestách.

•  Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií 

prostredníctvom špedičných fi riem podlieha ustanoveniam 

o preprave nebezpečného nákladu. Prípravu k 

vyexpedovaniu a samotnú prepravu smú vykonávať iba 

adekvátne vyškolené osoby. Na celý proces sa musí 

odborne dohliadať.

Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
•  Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby 

sa zamedzilo skratom.

•  Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia 

nemohol zošmyknúť.

•  Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať.
Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedičnú 

fi rmu.

ÚDRZBA

Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky 

bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG 

zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy 

zákazníckych centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre 

zákazníkov  alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, 

vyžiadať schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri 

uvedení typu prístroja a šesťmiestneho čísla na výkonovom 

štítku.

SYMBOLY

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

Pred každou prácou na stroji výmenný 

akumulátor vytiahnuť.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne 

prečítajte návod na obsluhu.

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa 

nesmú likvidovať spolu s odpadom z 

domácností.

Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba 

zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom 

podniku na ekologickú likvidáciu.

Na miestnych úradoch alebo u vášho 

špecializovaného predajcu sa spýtajte na 

recyklačné podniky a zberné dvory.

n

0

Otáčky naprázdno

n

Počet úderov

V

Napätie

Jednosmerný prúd

Značka zhody v Európe

Značka zhody na Ukrajine

Značka zhody pre oblasť Eurázie

SLOVENSKY

Summary of Contents for BSS 18C12Z

Page 1: ...υπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирач...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 START STOP 10 8 9 6 11 ...

Page 4: ...m veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bat...

Page 5: ...μένη επιφάνεια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная повер...

Page 6: ...LOCK ...

Page 7: ... accompanied by corresponding experts When transporting batteries Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit Ensure that battery pack is secured against movement within packaging Do not transport batteries that are cracked or leak Check with forwarding company for further advice ENGLISH TECHNICAL DATA CORDLESS IMPACT WRENCH Production code Tool recep...

Page 8: ...laufender Maschine nicht entfernt werden Beim Arbeiten in Wand Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmül...

Page 9: ...t zu erreichen Überprüfen Sie das Anzugsdrehmoment mit einem Hand Drehmomentschlüssel Wenn das Anzugsdrehmoment zu hoch ist reduzieren Sie die Schlagzeit Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist erhöhen Sie die Schlagzeit Öl Schmutz Rost oder andere Verunreinigungen an den Gewinden oder unter dem Kopf des Befestigungsmittels beeinflussen die Höhe des Anzugsdrehmoment Das zum Lösen eines Befe...

Page 10: ...50 Recharger la batterie tous les 6 mois PROTECTION DE L ACCU CONTRE LES SURCHARGES Le bloc d accus est équipé d un dispositif de protection contre la surcharge qui protège l accu contre une surcharge et qui assure une longue durée de vie En cas de sollicitation extrêmement élevée l unité électronique de l accu éteint la machine automatiquement Pour continuer le travail il convient d éteindre la m...

Page 11: ...atterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System GBS Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidità AVVERTENZA Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato ...

Page 12: ...o di fissaggio influiscono sulla grandezza della coppia di serraggio La coppia necessaria per svitare un elemento di fissaggio è mediamente pari al 75 80 della coppia di serraggio a seconda dello stato delle superfici di contatto Eseguire lavori di avvitatura leggeri con una coppia di serraggio relativamente bassa e per il serraggio finale usare una chiave dinamometrica manuale BATTERIE Batterie non ut...

Page 13: ...arse completamente las baterías después de su uso Para garantizar la máxima capacidad y vida útil las baterías recargables se deberían retirar del cargador una vez finalizada la carga En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27 C Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30 y 50 a...

Page 14: ...presenta as principais aplicações da ferramenta eléctrica Se no entanto a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente o nível vibratório poderá divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser consider...

Page 15: ...scas ou abaixo da cabeça do meio de fixação influenciam o torque de aperto O torque necessário para soltar um meio de fixação na média é 75 a 80 do torque de aperto dependendo do estado das superfícies de contato Execute trabalhos de aparafusamento leves com um torque de aperto relativamente pequeno e use uma chave dinamométrica manual para apertar definitivamente ACUMULADOR Acumuladores não utilizado...

Page 16: ...n met laadapparaten van het Akku Systeem GBS laden Geen akku s van andere systemen laden Wisselakku s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermen Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu vloeistof lopen Na contact met accu vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en o...

Page 17: ...odt og grundigt af med vand og sæbe I tilfælde af ADVARSEL Svingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 62841 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el værktøjer Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen Det angivne svingningsniveau er baseret på el værktøjets primære anven...

Page 18: ...fastgørelsesmidlets hoved påvirker tilspændingsmomentets højde Det drejningsmoment som er nødvendigt til at løsne et fastgørelsesmiddel ligger i gennemsnit på 75 til 80 af tilspændingsmomentet afhængigt af kontaktfladernes tilstand Udfør let indbygningsarbejde med et relativt lavt tilspændingsmoment og brug en manuel momentnøgle til at stramme med til sidst BATTERI Udskiftningsbat terier der ikke h...

Page 19: ...og så på igjen Starter maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og må lades opp igjen i laderen NORSK NORSK TEKNISKE DATABATTERIDREVET SLAGSKRUTREKKER Produksjonsnummer Verktøyholder Tomgangsturtall Slagtall Dreiemoment Maksimale skruestørrelse mutterstørrelse Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 4 0 Ah Anbefalt omgivelsestemperatur under arbeid Anbefalte ...

Page 20: ...a inte batterier från andra system Batterier lagras torrt och skyddas för fukt Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts en...

Page 21: ...fästmaterialet är i genomsnitt 75 till 80 av åtdragningsmomentet beroende på kontaktytornas tillstånd Använd ett relativt litet åtdragningsmoment för enklare iskruvningsarbeten och använd sedan en manuell momentnyckel för den slutgiltiga åtdragningen BATTERIER Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk En temperatur över 50 C reducerar batteriets effekt Undvik längre uppvärmning te...

Page 22: ...ektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti Työn jatkamiseksi kone kytketään pois ja sitten jälleen päälle Jos kone ei käynnisty uudelleen niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se täytyy ladata uudelleen latauslaitteella SUOMI SUOMI TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN Tuotantonumero Talttapidin Kuormittamaton kierrosluku Iskutaajuus Vääntömomentti Suurin ruuvien muttereiden ko...

Page 23: ...τι στη μέγγενη ή με μια άλλη διάταξη στερέωσης Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και ζημίες Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο σ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 62841 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ...

Page 24: ...οπής συσφίγξεως Ελέγξτε τη ροπή σύσφιγξης με ένα δυναμομετρικό κλειδί σύσφιγξης χειρός Εάν είναι πολύ υψηλή η ροπή σύσφιγξης μειώστε τη διάρκεια κρούσης Εάν δεν επαρκεί η ροπή σύσφιγξης αυξήστε τη διάρκεια κρούσης Λάδι ρύπανση σκουριά ή άλλες ακαθαρσίες στα σπειρώματα ή κάτω από την κεφαλή του μέσου στερέωσης επηρεάζουν το ύψος της ροπής συσφίγξεως Η ροπή που απαιτείται για το ξεβίδωμα ενός μέσου ...

Page 25: ...acı ile tekrar kapatın ve yeniden çalıştırın Makine tekrar çalışmazsa akü donanımı muhtemelen boşalmıştır ve o zaman yeniden şarj edilerek tekrar doldurulması gerekir TÜRKÇE TÜRKÇE TEKNIK VERILER VURMALI AKÜ VIDASI Üretim numarası Tornavida ucu kovanı Boştaki devir sayısı Maksimum darbe sayısı Tork Maksimum vida büyüklüğü somun büyüklüğü Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre...

Page 26: ...nebezpečí zkratu Akumulátor systému GBS nabíjejte pouze nabíječkou systému GBS Nenabíjejte akumulátory jiných systémů Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte skladujte je v suchu chraňte před vlhkem Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat kapalina Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu al...

Page 27: ...ečistoty na závitech nebo pod hlavou spojovacího prostředku ovlivňují velikost utahovacího momentu Krouticí moment potřebný k povolení spojovacího prostředku je průměrně 75 až 80 utahovacího momentu v závislosti na stavu styčných ploch Při lehkých šroubovacích pracích používejte relativně malý utahovací moment a ke konečnému utažení použijte ruční momentový klíč AKUMULÁTORY Déle nepoužívané akumul...

Page 28: ...nite a opäť zapnite V prípade že sa motor nástroja ani potom nerozbehne je akumulátorová sada pravdepodobne vybitá a musí sa v nabíjačke opäť nabiť SLOVENSKY SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ UŤAHOVAČKA Výrobné číslo Upnutie nástroja Otáčky naprázdno Počet úderov Točivý moment Maximálna veľkosť skrutky veľkosť matice Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť podľa vykonávacieho predp...

Page 29: ...ą urządzenia mocującego Niezabezpieczone przedmioty poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i uszkodzenia Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych AEG oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów OSTRZEŻENIE Podany w niniejszych ins...

Page 30: ...entu dokręcenia należy zwiększyć czas przykręcania Na moment dokręcenia ma wpływ również olej brud rdza czy inne zabrudzenia przy gwincie lub pod głową elementu mocującego Moment obrotowy niezbędny do poluzowania elementu mocującego wynosi średnio 75 80 momentu dokręcenia w zależności od stanu powierzchni styku Lekkie przykręcenia należy realizować z relatywnie niskim momentem dokręcenia i stosowa...

Page 31: ...I VÉDELME Az akkucsomag olyan túlterhelés elleni védelemmel rendelkezik mely védi az akkut a túlterhelés ellen és hosszú élettartamot biztosít Rendkívül erős igénybevétel esetén az akkuelektronika automatikusan lekapcsolja a gépet A további munkavégzéshez a gépet ki majd ismét be kell kapcsolni Ha a gép nem indul el ismét akkor lehetséges hogy az akkucsomag lemerült és azt újból fel kell tölteni a...

Page 32: ...ega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika Opozorilo V izogib s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara poškodb ali okvar na proizvodu orodja izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tek...

Page 33: ... AKUMULATORJI Izmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolnite Temperatura nad 50 C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretja Pazite da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čisti Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po uporab...

Page 34: ...pterećenja koja akumulator štiti protiv preopterećenja i osigurava dugi vijek Kod ekstremno jakih opterećenja elektronika akumulatora automatski isključuje stroj Za nastavak rada stroja isključiti i ponovno uključiti Ako se stroj ponovno ne pokrene Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču ponovno napuniti HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKU UDARNI IZVIJAČ Broj proizvodnje...

Page 35: ...metāla priekšmetiem iespējams īsslēgums GBS sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar GBS sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta ne...

Page 36: ...viņas esošā eļļa rūsa un citi netīrumi ietekmē pievilkšanas griezes momenta apmēru Stiprinājuma elementa atskrūvēšanai nepieciešamais griezes moments parasti atbilst vidēji 75 līdz 80 no pievilkšanas griezes momenta atkarībā no kontaktvirsmu stāvokļa Veiciet vieglus ieskrūvēšanas darbus ar relatīvu mazu pievilkšanas griezes momentu un galīgai pievilkšanai izmantojiet rokas momentatslēgu AKUMULĀTOR...

Page 37: ...ECHNINIAI DUOMENYS SMŪGINISATSUKTUVAS SUAKUMULIATORIUMI Produkto numeris Įrankių griebtuvas Sūkių skaičius laisva eiga Smūgių skaičius Sukimo momentas Maksimalus varžto veržlės dydis keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką 4 0 Ah Rekomenduojama aplinkos temperatūra dirbant Rekomenduojami akumuliatorių tipai Rekomenduojami įkrovikliai Informaci...

Page 38: ...õi äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole Hoiatus Lühisest põhjustatud tuleohu vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista vahetusakut ega laadimisseadet ...

Page 39: ...t Teostage kergemaid töid suhteliselt väikese pingutusmomendiga ja lõplikuks pingutamiseks kasutage dünamomeetrilist käsimutrivõtit AKUD Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist Temperatuur üle 50 C vähendab vahetatava aku töövõimet Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad Patreide optimaalse eluea tag...

Page 40: ...т работоспособность аккумуляторов Избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света риск перегрева Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистоте Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования прибора Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из за...

Page 41: ...боти но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл ЗАЩИ...

Page 42: ...ричен ключ Ако затегателният въртящ момент е прекалено висок намалете времетраенето на ударното въздействие Ако затегателният въртящ момент не е достатъчен повишете времетраенето на ударното въздействие Маслата замърсяванията ръждата или други замърсители по резбара или под главата на крепежното средство влияят на стойността на затегателния въртящ момент Въртящият момент необходим за освобождаване...

Page 43: ...rcare de cca 30 50 Acumulatorii se încarcă din nou la fiecare 6 luni PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR Bateria de acumulatoare este dotată cu o protecţie anti suprasarcină care protejează acumulatorul împotriva supraîncărcării şi îi asigură o durată îndelungată de viaţă În cazul unei solicitări extrem de ridicate sistemul electronic al acumulatorului decuplează maşina în mod automat Pentru contin...

Page 44: ... Милвоки ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околина МАКЕДОНСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 62841 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги реп...

Page 45: ...т е недоволен зголемете го времето на удар Маслото нечистотијата рѓата или другите загадувачи на навојот или под главата на сврзувачкиот елемент влијаат на затезниот момент Вртежниот момент што е потребен за олабавување на сврзувачкиот елемент е во просек од 75 до 80 од затезниот момент зависно од состојбата на контактните површини Зашрафете малку со релативно низок затезен момент и користете рачн...

Page 46: ...грівання сонячними променями або системою обігріву З єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистими Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядити Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристрою Пр...

Page 47: ...G зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини...

Page 48: ...ف ﻋرﺑﻲ ﱠدة د اﻟﻣﺣ اﻻﺳﺗﺧدام ﺷروط ﺗوﻓر ﻋدم ﻋﻧد واﻟﺻواﻣﯾل اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر وﻓك ﻟرﺑط وﺻﻠﺔ ﺑدون رﺑط ﻣﻔﺗﺎح اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن اﻟﻛﮭرﺑﻲ اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻌﺎدي ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﺑﮭﺎ ﻣﺻرح ﻏﯾر أﺧرى طرﯾﻘﺔ ﺑﺄي اﻟﻣﻧﺗﺞ ھذا ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ اﻷوروﺑﻲ اﻻﺗﺣﺎد اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ إﻋﻼن ﺗﺣت اﻟﻣوﺻوف اﻟﻣذﻛور اﻟﻣﻧﺗﺞ أن اﻟﻣﻧﻔردة ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻘر ھذا ﺑﻣوﺟب ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﮭﺎﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺟﻣﯾﻊ ﯾﻠﺑﻲ اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗواﻓﻘﺔ اﻟ...

Page 49: ...05 16 4931 4147 20 12 18 4931 4702 03 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: