background image

28

29

 

BUS 18

.......................4283 66 03...

 

   ...000001-999999

.............................18 V

..................... 0-3600 min

-1

.............................19 mm

............................3,5 kg

.............................86 dB (A)

.............................97 dB (A)

..........................16,1 m/s

2

............................1,5 m/s

2

..........................15,7 m/s

2

............................1,5 m/s

2

.............................17 m/s

2

............................1,5 m/s

2

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

SERRA DE SABRE A BATERIA

Número de produção ..........................................................................

Tensão do acumulador .......................................................................

Nº. de cursos em vazio .......................................................................

Curso ..................................................................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ...............

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

Normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é

Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) .................................

Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) .................................

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) 

determinadas conforme EN 60745.

Valor de emissão de vibração a

  Serrar vigas de madeira ..................................................................

  Incerteza K ......................................................................................

  Serrar aparite ..................................................................................

  Incerteza K ......................................................................................

  Serrar chapa metálica .....................................................................

  Incerteza K ......................................................................................

 ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e 

todas as instruções.

 O desrespeito das advertências e instruções 

apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou 

graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura 

referência.

 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS DE SABRE

Sempre use a protecção dos ouvidos.

 A infl uência de ruídos 

pode causar surdez.

Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se 

estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte 

pode tocar em linhas eléctricas escondidas. 

O contacto com 

um cabo com tensão também poe as partes metálicas do aparelho 

sob tensão e leva a choque eléctrico. 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO 

SUPLEMENTARES

Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a 

máquina, usar sempre óculos de protecção. Vestuário de 

protecção, bem como máscara de pó, sapatos fechados e 

antiderrapante, capacete e protecção auditiva são recomendados.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por 

isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de 

protecção contra pó apropriada.
Não devem ser procesados materiais que representem um perigo 

para a saúde (p. ex. asbesto).
Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta de 

inserção bloquear! Não ligue o aparelho novamente durante o 

bloqueio da ferramenta de inserção, pois isso pode levar a um 

recuo repentino com uma alta força reactiva. Verifi que e elimine a 

causa do bloqueio da ferramenta de inserção, observando as 

instruções de segurança.
Causas possíveis podem ser:

•  Emperramento na peça a trabalhar

•  Material a processar rompido

•  Sobrecarga da ferramenta eléctrica
Não toque na máquina em operação.
A ferramenta de inserção pode fi car quente durante a operação.

ATENÇÃO!

 Perigo de queimar-se

•  na troca das ferramentas

•  ao depositar o aparelho
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que 

não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações de gás e 

água.
Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fi xação. Peças a 

trabalhar não fi xadas podem levar a feridas graves e danos sérios.
Não utilizar lâminas de corte fi ssuradas ou deformadas.
Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito 

consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes). Em 

materiais mais duros (metais) é necessário efectuar uma furação 

na qual caiba a lâmina de corte.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco 

acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo 

doméstico. A AEG possue uma eliminação de acumuladores 

gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo 

de curto-circuito).
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em 

recintos secos. Protegê-los contra humidade.
Use apenas carregadores do Sistema GBS para recarregar os 

acumuladores do Sistema GBS. Não utilize acumuladores de 

outros sistemas.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de 

substituição danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar 

em contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com 

água e sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os 

ATENÇÃO

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e 

pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço 

vibratório. 
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada 

para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insufi ciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode 

aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. 
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado 

ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o 

período do trabalho. 
Defi na medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da 

ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho. 

PORTUGUES

bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um 

médico o mais depressa possível.

Advertência! 

Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de 

danifi cação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a 

bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se 

de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. 

Líquidos corrosivos ou condutivos como água salgada, 

determinadas substâncias químicas o produtos que contenham 

branqueadores podem causar um curto-circuito.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto 

descrito sob „Dados técnicos“ corresponde com todas as 

disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/

UE, 2006/42/CE e dos seguintes documentos normativos 

harmonizados.
EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:2015 

EN 50581:2012
Winnenden, 2017-09-25

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

Esta serra de sabre corta madeira, plástico e metal. Cortes curvos 

e à face do material.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o 

qual foi concebido.

ACUMULADOR

Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser 

recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco 

acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco 

acumulador.
Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que carregá-los 

plenamente após a sua utilização.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser 

removido da carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco.

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga 

completa.

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.

PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA

As baterias estão equipadas com uma protecção contra 

sobrecarga, que as protegem de uma sobrecarga e lhes conferem 

uma longa durabilidade. No caso de um esforço extremamente 

elevado a electrónica das baterias desliga automaticamente o 

aparelho. Para continuar a trabalhar desligar e voltar a ligar o 

aparelho. Se o aparelho não se voltar a ligar, é porque o conjunto 

das baterias está possivelmente descarregado e tem de voltar a 

ser carregado na carregadora.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO

Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação 

relativa às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as 

disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.

•  O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias 

sem restrições.

•  O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está 

sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A 

preparação do transporte e o transporte devem ser executados 

exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser 

acompanhado pelos especialistas correspondentes.

Observe o seguinte no transporte de baterias:
•  Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e 

isolados para evitar um curto-circuito.

•  Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra 

movimentos na embalagem.

•  Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de 

transportes

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da 

máquina.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. 

Sempre que a substituição de um componente não tenha sido 

descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar 

executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o 

folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser 

solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente 

da Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Alemanha, indicando o tipo da máquina e o 

número de seis posições na chapa indicadora da potência.

SYMBOLE

ATENÇÃO! PERIGO!

Antes de efectuar qualquer intervenção na 

máquina retirar o bloco acumulador.

Leia atentamente o manual de instruções antes 

de colocar a máquina em funcionamento.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, 

disponível como acessório.

Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não 

devem ser jogados no lixo doméstico.

Os aparelhos eléctricos e as baterias devem 

ser colectados separadamente e entregues a 

uma empresa de reciclagem para a eliminação 

correcta.

Solicite informações sobre empresas de 

reciclagem e postos de colecta de lixo das 

autoridades locais ou do seu vendedor autorizado.

Marca CE

Marca de conformidade nacional da Ucrânia

Marca de conformidade EurAsian.

Summary of Contents for BUS 18

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачни...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...ubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašīnai v...

Page 4: ...škerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi baterij...

Page 5: ...8 9 1 2 3 ...

Page 6: ...10 11 1 2 2 1 ...

Page 7: ...ırın Metaller testere edilirken pandül kullanmayın Abyste zabránili poškození stroje uvádějte v činnost výkyvný spínač teprve po jeho zastavení Nepoužívejte kývání při řezání v kovu Aby sa zabránilo poškodeniu stroja stlačte vypínač pre pendlovanie až po zastavení stroja Toto pendlovanie nepožívajte pri rezaní kovov Aby uniknąć uszkodzenia maszyny wyłącznik ruchu wahadłowego nacisnąć dopiero po un...

Page 8: ...14 15 START STOP ...

Page 9: ...16 17 1 2 3 OFF ON 1 2 3 OFF ...

Page 10: ...ion emission may differ This may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protec...

Page 11: ...ren Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe Wechselakkus des Systems GBS nur mit Ladegeräten des Systems GBS laden Keine Akkus aus anderen Systemen laden Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen...

Page 12: ...nce de l outil électrique et des outils rapportés le maintien au chaud des mains l organisation des déroulements de travail FRANÇAIS En cas de conditions ou températures extrêmes du liquide caustique peut s échapper d un accu interchangeable endommagé En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie laver immédiatement avec de l eau et du savon En cas de contact avec les yeux rincer soig...

Page 13: ...o tenere presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall effetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori r...

Page 14: ...e trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables mantener las manos calientes organización de los procesos de trabajo ESPAÑOL es en los ojos límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico Advertencia Par...

Page 15: ...de todo o período do trabalho Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho PORTUGUES bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais depressa possível Advertência Para evitar o risco de...

Page 16: ...nwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen NEDERLANDS Wisselakku s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermen Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu vloeistof lopen Na contact met accu vloeistof direct afwassen met water...

Page 17: ...tet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes f eks Vedligeholdelse af el værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af arbejdsprocesser DANSK skal man m...

Page 18: ...ig kan svingningsnivået være avvikende Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på men ikke er i bruk Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirki...

Page 19: ...gt underhåll kan vibrationsnivån skilja sig Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget utan att det verkligen används Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden Lägg som skydd för användaren fast extra säke...

Page 20: ...öajan osalta Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä mutta ei käytössä Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta kuten esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto käsien lämpiminä pitäminen työvaiheiden organisaatio ...

Page 21: ...αι πραγματικά Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας Προειδοποίηση Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυ...

Page 22: ...ğerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu ancak gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır Böylelikle toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı ellerin sıcak tutulm...

Page 23: ...veň chvění odlišovat To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s ním nepracuje To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například tec...

Page 24: ...mi alebo s nedostatočnou údržbou môže sa úroveň vibrácií líšiť Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode ale v skutočnosti sa nepoužíva Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať Stanovte dodatočné bezpečnostné...

Page 25: ...dować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy POLSKI kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 min...

Page 26: ...zek melegen tartásával a munkafolyamatok megszervezésével MAGYAR Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt vagy extrém hő miatt Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz Figyelmeztetés A rövidzárlat általi tűz sérülések vagy termékkárosodáso...

Page 27: ... naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov SLOVENSKO Opozorilo V izogib s kratkim stiko...

Page 28: ...oraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke HRVATSKI kon...

Page 29: ... svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija LATVISKI ...

Page 30: ...yravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas LIETUVIŠKAI Į...

Page 31: ...smaseks võnkekoormuse hindamiseks Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega mil seade on välja lülitatud või on k...

Page 32: ...т отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется В этом случае вибрационная на...

Page 33: ...няемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения Пазете ги от влага При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно...

Page 34: ...mp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar în realitate el nu este folosit în mod practic Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea c...

Page 35: ...нието на осцилациите како на пример одржување на електро алатот и на додатоци кон електро алатот одржување топли раце организација на работните процеси ВНИМАНИЕ МАКЕДОНСКИ исатата измијте се веднаш со сапун и вода Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар Предупредување За да избегнете опасноста од пожар од наранувања или од оштетување на произ...

Page 36: ...изначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації наприклад Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів зігрівання рук організація робочих процесів Попередження Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапл...

Page 37: ...72 73 ...

Page 38: ...ذﯾﺔ واﻟﻘﻔﺎزات اﻟﻐﺑﺎر ﻣن اﻟواﻗﯾﺔ اﻟﻛﻣﺎﻣﺎت ﻣﺛل اﻟواﻗﯾﺔ اﻷذن وواﻗﯾﺎت واﻟﺧوذات اﻷﺗرﺑﺔ ھذه ﺗﺳﺗﻧﺷﻖ ﻻ ﺑﺎﻟﺻﺣﺔ ﺿﺎرة اﻵﻟﺔ ھذه اﺳﺗﺧدام ﻋن اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ اﻷﺗرﺑﺔ ﺗﻛون ﻗد ًﺎ ﺑ ﻣﻧﺎﺳ اﻷﺗرﺑﺔ ﻣن ًﺎ ﯾ واﻗ ًﺎ ﻋ ﻗﻧﺎ ارﺗد ﺻﺧري ﺣرﯾر اﻟﺻﺣﺔ ﻋﻠﻰ أﺿرار ﻋﻧﮭﺎ ﯾﻧﺟم ﻣواد اﺳﺗﺧدام ﯾﺟوز ﻻ اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل أداة ﻋرﻗﻠﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻔور ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺷﻐﯾل إﯾﻘﺎف اﻟرﺟﺎء ﺣﯾث ﻋرﻗﻠﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻻزاﻟت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ اﻷداة أن طﺎﻟﻣﺎ أﺧرى ﻣرة اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺗﺷﻐﯾل ﺗﻘم ﻻ ﻋﺎﻟﯾﺔ ﻓﻌل...

Page 39: ... 08 17 4931 4142 00 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: