background image

14

D

GR

NL

F

Reinigen 

 /

1. 

Richten Sie das Gerät auf, sodass die 

Sicherheitsabdeckung des Dampferzeugers 

oben ist. 

Entfernen Sie die Gummiabdeckung, 

und lösen Sie die Sicherheitsabdeckung 

des Dampferzeugers mithilfe des unten 

befestigten flachen Schlüssels. Halten Sie 

das Gerät kopfüber über eine Spüle, um den 

Dampferzeuger vollständig zu entleeren. 

Mischen Sie ein Entkalkungsmittel im 

angegebenen Verhältnis mit Wasser. 

13.

Lagern Sie das Bügeleisen 

immer auf seiner Abstellfläche.

 

Verwenden Sie zum Reinigen der 

Außenflächen ein weiches feuchtes 

Tuch und wischen Sie anschließend 

trocken. Verwenden Sie keine 

chemischen Lösungsmittel, da 

diese die Oberfläche schädigen.

2. 

Die Mischung muss mindestens 300 ml 

Flüssigkeit ergeben. (Verwenden Sie das 

angegebene Mischungsverhältnis. Wenn 

eine übermäßige Verkalkung besteht, 

kann der Anteil des Entkalkungsmittels 

entsprechend erhöht werden.)

 

Hinweis: Wir empfehlen den Universal-

Entkalker ECF5 von AEG. Beachten Sie das 

Wasser/Entkalker-Flüssigkeitsverhältnis auf 

der Flasche. Reinigen Sie das Produkt alle 2 

Monate.

Καθαρισμός

1.  Τοποθετήστε τη συσκευή ώστε το 

κάλυμμα ασφαλείας μπόιλερ να είναι 

στραμμένο προς τα επάνω. 

Αφαιρέστε 

το ελαστικό κάλυμμα και ξεβιδώστε το 

κάλυμμα ασφαλείας του μπόιλερ με το 

επίπεδο κλειδί που βρίσκεται στο κάτω 

μέρος. Γυρίστε ανάποδα τη συσκευή 

στο νεροχύτη και αδειάστε τελείως το 

μπόιλερ. 

13.

Να αποθηκεύετε πάντα το σίδερο 

στο πέλμα στήριξης.

  

Για να καθαρίσετε τις εξωτερικές 
επιφάνειες, χρησιμοποιήστε ένα νωπό, 
μαλακό ύφασμα και μετά σκουπίστε 
το. Μην χρησιμοποιείτε χημικά 
διαλύματα, θα καταστρέψουν την 
επιφάνεια.

2. 

Αναμείξτε αφαλατικό και νερό στην 

καθορισμένη αναλογία και δημιουργήστε 

μείγμα τουλάχιστον 300 ml. (Χρησιμοποιήστε 

τη συνιστώμενη αναλογία για το μείγμα. Αν 

υπάρχουν πολλά άλατα, αυξήστε αναλόγως 

την ποσότητα του αφαλατικού.)

 

Σημείωση: Προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε 

το αφαλατικό 

ECF5

 της AEG. Ακολουθήστε τις 

οδηγίες αναλογίας νερού/ αφαλατικού που 

θα βρείτε στο μπουκάλι. Σας συνιστούμε να 

καθαρίζετε το προϊόν κάθε 2 μήνες.

Reinigen

  /

1. 

Plaats het apparaat zo dat de 

veiligheidsdop van de boiler naar 

boven wijst. 

Verwijder de rubberen 

dop, schroef de veiligheidsdop 

van de boiler los met behulp van 

de platte sleutel die zich aan de 

onderzijde bevindt. Draai het apparaat 

ondersteboven boven de gootsteen 

en maak de boiler helemaal leeg. 

13.

Berg het strijkijzer altijd staand op 

de voet op.

  

Reinig de oppervlakken aan de 

buitenzijden met een vochtige doek 

en wrijf deze droog. Gebruik geen 

chemische oplosmiddelen; hierdoor 

raakt het oppervlak beschadigd.

2. 

Meng ontkalkingsmiddel met water in de 

aangegeven verhouding, bereid ten minste 

300 ml ontkalkingsmengsel voor. (Gebruik de 

aanbevolen verhouding van het mengsel. Als 

er veel aanslag is, verhoogt u de hoeveelheid 

ontkalkingsmiddel.) 

Opmerking: we raden u 

aan om de ontkalker ECF5 te gebruiken van 

AEG. Volg de aanwijzing voor de verhouding 

water/ontkalker zoals aangegeven op de 

fles. We raden u aan om het product iedere 2 

maanden te reinigen.

1. 

Placez l’appareil de façon que 

le bouchon de sécurité de la 

chaudière soit orienté vers le haut. 

Retirez la protection en caoutchouc, 

dévissez le bouchon de sécurité de 

la chaudière à l’aide de la clé plate 

fournie sous l’appareil. Retournez 

l’appareil au-dessus d’un évier et 

videz complètement la chaudière. 

Mélangez un produit détartrant et de 

l’eau selon les proportions indiquées. 

Nettoyage

13. 

Posez toujours le fer sur son 

talon.

 Pour nettoyer les surfaces 

extérieures, utilisez un chiffon doux 

humide puis essuyez pour sécher. Ne 

pas utiliser de solvants chimiques, 

car ceux-ci pourraient endommager 

la surface.

2. 

Préparez au moins 300 ml de 

solution détartrante. (Respectez 

les proportions indiquées pour la 

solution. En cas de dépôts de calcaire 

importants, augmentez la proportion 

de détartrant en conséquence.)

 

Remarque : Nous recommandons 

l’utilisation du détartrant ECF5 

d’AEG. Suivez les instructions 

indiquées sur la bouteille pour 

connaître les quantités d’eau et 

de détartrant à utiliser. Nous vous 

recommandons de nettoyer le 

produit tous les 2 mois.

A

B

DBS7146GR_Safirina_SteamStation_TOP_AEG.indd   14

2015-05-25   10:16:50

Summary of Contents for CompactPower DBS7146GR

Page 1: ...D GR NL F GB CompactPower DBS7146GR DBS7146GR_Safirina_SteamStation_TOP_AEG indd 1 2015 05 25 10 16 44 ...

Page 2: ...5 GB Instruction book 21 27 Before using the appliance for the first time please read the safety advice on page 22 carefully NL Gebruiksaanwijzing 3 20 Lees voordat u het strijkijzer voor de eerste keer gebruikt zorgvuldig het veiligheidsadvies op pagina 6 F Mode d emploi 3 20 Avant d utiliser le fer pour la premi ère fois veuillez lire attentive ment les consignes de sécurité en page 7 DBS7146GR_...

Page 3: ... Χώρος αποθήκευσης καλωδίου ατμού W Χειρολαβή μεταφοράς Εξαρτήματα A Stoomknop B Handvat C Temperatuurindicatie D Temperatuurregelaar E Lampje temperatuurindicator F Stoompijp G Stroomkabel H Stroomkabelbeschermer I Boilereenheid J Waterreservoir K Deksel van watertank L Indicator maximaal waterniveau M CARESSIUM keramische funderingsplaat N Strijkijzersteunplaat O Schuifregelaar voor stoomactivat...

Page 4: ...eerdete Steckdose angeschlossen werden Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller von seinem Service Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person instandgesetzt werden um Gefahren zu vermeiden Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Fläche benutzt und abgestellt werden Beim Abstellen des Bügeleisens mit seiner Abstellfläche darauf achten dass es auf einer stabilen Oberfläc...

Page 5: ...Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή ή στο καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου Το σίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται και να στηρίζεται σε σταθερή επιφάνεια Όταν τοποθετείτε το σίδερο στη βάση του βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια στην οποία ακουμπάει η βάση είναι σταθερή Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς ...

Page 6: ...paraat door de fabrikant de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico s te vermijden Het strijkijzer moet worden gebruikt en neergezet op een stabiel oppervlak Controleer wanneer het strijkijzer op de voet wordt gezet of het oppervlak waarop de voet wordt geplaatst stabiel is Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het is aangesloten op het ...

Page 7: ...présente une fuite L appareil doit être raccordé à la terre Si l appareil ou le cordon est endommagé il doit être remplacé par le fabricant l un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable Lorsque le fer est placé sur son support veillez à ce que la surface sur laquelle est placé le support soit stabl...

Page 8: ...ό την ανάποδη πλευρά Οξικό άλας Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει Νάιλον Πολυεστέρας Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει Ρεγιόν Σιδερώστε το ύφασμα από την ανάποδη πλευρά Βισκόζη Κυρίως στεγνό σιδέρωμα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ατμό μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή Μετάξι Σιδερώστε...

Page 9: ...gen in de tabel Strijkschema F Tissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassage Acrylique Repassage à sec sur l envers Acétate Repassage à sec sur l envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l humidifier Nylon polyester Repassage sur l envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l humidifier Rayonne Repassage sur...

Page 10: ...ίαενδέχεταιναέχουνπαραμείνειαπότην κατασκευαστικήδιαδικασία Het eerste gebruik 1 Vóór het eerste gebruik Verwijder alle plakresten en wrijf zachtjes met een vochtige doek Plaats het stoomstrijkijzer horizontaal op de strijkplank of op een hittebestendige en stabiele ondergrond op dezelfde hoogte als een strijkplank Het netsnoer en het stoomtoevoerslang afwikkelen en rechtleggen Wanneer u het appar...

Page 11: ... ECOχρησιμοποιείλιγότερηπίεση καιπαράγειατμόμεχαμηλότερο ρυθμό αλλάεπιτυγχάνειπιογρήγορη θέρμανση 4 Sluit het stoomstrijkijzer aan op de stroomvoorziening Draai de aan uitknop A rechtsom naar MAX Draai de temperatuurrege laar met de klok mee tot de maxi male stand B Het temperatuurin dicatielampje op het strijkijzer gaat branden Selecteer vervolgens een stoomniveau door de stoombedie ningsknop tus...

Page 12: ...είτε ότι τυχόν κατάλοιπα στο εσωτερικό του σίδερου δεν μεταφέρονται στα ρούχα σας Αν χρειαστεί σκουπίστε την πλάκα του σίδερου με ένα ελαφρώς υγρό πανί 8 Voor het activeren van de stoomfunctie drukt u gedurende 3 5 seconden op de stoomknop Laat de knop los om een geconcentreerde straal stoom te produceren Wanneer u de stoomknop loslaat dient alle stoom te zijn verdwenen voordat u het strijkijzer t...

Page 13: ...ς γεννήτριας Μην τυλίγετε ΠΟΤΕ το ηλεκτρικό καλώδιο γύρω από το σίδερο 10 Schakel het strijkijzer in door de aan uitknop linksom te draaien 11 Laat het strijkijzer altijd volledig afkoelen op de strijkijzersteunplaat alvorens het op te bergen Leeg het waterreservoir wanneer het strijkijzer is afgekoeld Berg het stroomstrijkijzer op 12 Berg de kabel altijd op met behulp van de kabelbeschermer aan d...

Page 14: ...ι Σας συνιστούμε να καθαρίζετε το προϊόν κάθε 2 μήνες Reinigen 1 Plaats het apparaat zo dat de veiligheidsdop van de boiler naar boven wijst Verwijder de rubberen dop schroef de veiligheidsdop van de boiler los met behulp van de platte sleutel die zich aan de onderzijde bevindt Draai het apparaat ondersteboven boven de gootsteen en maak de boiler helemaal leeg 13 Berg het strijkijzer altijd staand...

Page 15: ...εντελώς το μπόιλερ αλλά αφήστε μέσα λίγο νερό πριν το ξανακλείσετε 5 Als u klaar bent met gebruik van het apparaat draai de temperatuurknop naar de UIT MIN stand Plaats het strijkijzer op de strijkijzersteun Opmerking Berg het strijkijzer niet op met water in het reservoir 3 Vul het mengsel in de boiler en draai de veiligheidsdop van de boiler vast Laat het 1 tot 2 uur bij kamertemperatuur inweken...

Page 16: ...frecht und warten Sie bis die Anzeige erlischt bevor Sie mit dem Bügeln beginnen Beim Bügeln treten aus der Bügelsohle Flocken und Verunreinigungen aus Sie haben hartes Wasser benutzt durch das sich Kalkflocken im Wasserbehälter gebildet haben Halten Sie ihn dann eine weitere Minute gedrückt um das Dampferzeugungssystem zu reinigen Halten Sie ihn dann eine weitere Minute gedrückt um das Dampferzeu...

Page 17: ...ό Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας σε θερμοκρασία τη μέγιστη κατάλληλη για σιδέρωμα με ατμό Τοποθετήστε το σίδερο όρθιο και περιμένετε μέχρι η λυχνία να σβήσει προτού ξεκινήσετε το σιδέρωμα Βγαίνουν άλατα και ακαθαρσίες από την πλάκα του σίδερου κατά τη διάρκεια του σιδερώματος Έχετε χρησιμοποιήσει σκληρό νερό που προκάλεσε την ανάπτυξη αλάτων στο δοχείο νερού Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ατμού ...

Page 18: ...rijken Plaats het strijkijzer op zijn voet en wacht tot het lampje uit is voordat u begint te strijken Vlokjes en onzuiverheden komen uit de bodemplaat tijdens het strijken U hebt hard water gebruikt waardoor er kalkvlokken worden gevormd in het waterreservoir Houd de stoom toets ongeveer één minuut ingedrukt om stoom te krijgen Houd de knop daarna nog een minuut ingedrukt om de stomer te reinigen...

Page 19: ...e et attendez que le voyant s éteigne avant de commencer à repasser S assurer au préalable de choisir la température adaptée au type de tissu Des impuretés sortent de la semelle du fer durant le repassage La dureté de l eau est trop importante ce qui a entraîné la prolifération de cristaux de tartre dans le réservoir d eau Maintenez la touche de apeur pendant environ une minute pour générer de la ...

Page 20: ...ας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές Verwijdering Recycle de materialen met het symbool Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval Breng het product naar he...

Page 21: ...ater tank lid L Maximum water level indicator M CARESSIUM ceramic soleplate N Iron rest O Steam activation slider AUTO MANUAL STEAM P Steam level control knob Q Steam level indicator light R Power indicator light S Power knob T Boiler safety cap U Boiler flat key V Steam cord storage W Carry handle GB Q P S R B G H I V J L D A C E O M N W K F T U DBS7146GR_Safirina_SteamStation_TOP_AEG indd 21 201...

Page 22: ... the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard The iron must be used and rested on a stable surface When placing the iron on its stand ensure that the surface on which the stand is placed is stable Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains The appliance must be switched off ...

Page 23: ...llow manufacturer s instructions Use setting fo the fibre requiring lowest setting Wool wool blends Steam iron on wrong side or use ironing cloth Cotton Dry iron while still damp or use spray to dampen Use steam medium to high Corduroy Steam iron on wrong side or use ironing cloth Linen to max Iron on wrong side or use ironing cloth to prevent shine marks especially with dark colours Dry iron whil...

Page 24: ...er operate the appliance without any water in the tank 4 Connect the steam generator iron to the mains supply Turn the power knob A clockwise to MAX Turn the temperature selector clockwise to maximum setting B The temperature indicator light on the iron will illuminate Then select a steam level by turning the steam level control knob between low medium high steam C 6 When the temperature indicator...

Page 25: ... standing on its rest 9 Continuous AUTO steam function Press and hold the steam button and move the steam activation slider forward to lock the steam button Release both buttons A jet steam will eject continuously and steadily AUTO STEAM To unlock the steam button and stop the continuous jet steam press the steam activation slider backwards 10 Turn off the iron by turning the power knob counterclo...

Page 26: ...much scaling properly increase the proportion of descaler Note We recommend to use the descaler ECF5 from AEG Please follow the water descaler liquid ratio instructions on the bottle We recommend to clean the product every 2 months 4 Pour out the mixture Fill the boiler with clean water then pour it out Repeat this step for several times until the scales are removed and there is no longer a descal...

Page 27: ...rd water which has caused scale flakes to develop in the water tank Press and hold the steam button for about one minute to get steam Then hold one more minute in order to clean the steam generating system Iron an old towel to ensure that any residues inside the iron are not transferred to the laundry Water leaks from the soleplate while the iron is cooling down or after it has been stored The iro...

Page 28: ...BS7146GR 02040515 Printed on recycled paper www aeg home com Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D 90429 Nurnberg Germany DBS7146GR_Safirina_SteamStation_TOP_AEG indd 28 2015 05 25 10 16 57 ...

Reviews: