background image

15


GR
NL
F

GB

5.  Wenn Sie das Gerät nicht mehr 

benötigen, 

stellen Sie den 

Temperaturwahlschalter auf AUS 

(„

MIN

“). Stellen Sie das Bügeleisen 

auf die Ablage. Hinweis: Verstauen 

Sie das Bügeleisen nicht mit Wasser 

im Behälter.

3. 

Füllen Sie die Entkalkermischung in 

den Dampferzeuger, und befestigen 

Sie die Sicherheitsabdeckung des 

Dampferzeugers. 

Lassen Sie die Mischung 

bei Raumtemperatur ein bis zwei 

Stunden ziehen (dieser Zeitraum kann 

bei übermäßiger Verkalkung auf maximal 

8 Stunden verlängert werden). 

4. 

Kippen Sie die Mischung aus. Füllen Sie den 

Dampferzeuger mit klarem Wasser, und kippen 

Sie es aus. Wiederholen Sie diesen Schritt einige 

Male, bis keine Rückstände mehr zu sehen sind 

und kein Entkalkergeruch mehr wahrzunehmen 

ist. Füllen Sie den Dampferzeuger vor dem 

Zusammenbau mit einem Messbecher voll klarem 

Wasser. 

SCHÄDEN, DIE DURCH KALKBEDINGTE 

VERSTOPFUNG ENTSTANDEN SIND, SIND VON 

DER GARANTIE AUSGENOMMEN. 

Lassen Sie 

den Dampferzeuger nach der Reinigung nicht 

leer, sondern befüllen Sie ihn mit etwas Wasser 

(vor dem Schließen).

5.  Μετά τη χρήση της συσκευής, 

στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας 
στη θέση OFF («

MIN

»). Αποθηκεύστε 

το σίδερο στη βάση του. Σημείωση: 
Μην αποθηκεύετε το σίδερο με νερό 
μέσα στο δοχείο.

2.  Ρίξτε το μείγμα στο μπόιλερ και 

σφίξτε το κάλυμμα ασφαλείας του 

μπόιλερ. 

Αφήστε το για μία έως δύο 

ώρες σε θερμοκρασία δωματίου (αν 
χρειαστεί, αυξήστε το χρόνο έως και 8 
ώρες). 

4. 

Αδειάστε το μείγμα. Γεμίστε το μπόιλερ με 

καθαρό νερό και αδειάστε το. Επαναλάβετε 

αυτό το βήμα αρκετές φορές έως ότου να 

φύγουν όλα τα άλατα και να μην υπάρχει 

πλέον η μυρωδιά του αφαλατικού. Προτού 

επανασυναρμολογήσετε το μπόιλερ, ρίξτε 

ξανά ένα φλιτζάνι καθαρού νερού. 

Η ΕΓΓΥΗΣΗ 

ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ ΤΥΧΟΝ ΒΛΑΒΕΣ ΠΟΥ 

ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΕΜΦΡΑΞΗ ΛΟΓΩ 

ΑΛΑΤΩΝ. 

Μόλις τελειώσετε το καθάρισμα, μην 

αδειάσετε εντελώς το μπόιλερ, αλλά αφήστε 

μέσα λίγο νερό (πριν το ξανακλείσετε).

5.  Als u klaar bent met gebruik 

van het apparaat, 

draai de 

temperatuurknop naar de UIT- 

(“

MIN

“) stand. Plaats het strijkijzer 

op de strijkijzersteun. Opmerking: 

Berg het strijkijzer niet op met water 

in het reservoir.

3.

 

Vul het mengsel in de boiler en 

draai de veiligheidsdop van de 

boiler vast. 

Laat het 1 tot 2 uur bij 

kamertemperatuur inweken (verhoog 
de inweektijd indien noodzakelijk; 
max. 8 uur). 

4.

 

Giet het mengsel af. Vul de boiler met 

schoon water en giet deze af. Herhaal deze 

stap enkele keren totdat de aanslag en 

de ontkalkingsgeur weg zijn. Plaats een 

maatbeker met schoon water in de boiler 

terug vóórdat u deze opnieuw monteert. 

DE GARANTIE DEKT GEEN SCHADE DIE 

WORDT VEROORZAAKT DOOR VERVUILING 

TEN GEVOLGE VAN KALKAANSLAG. 

Laat 

het verwarmingselement niet volledig leeg 

zodra u het hebt gereinigd, maar zorg ervoor 

dat er een beetje water in blijft staan (voordat 

u het weer sluit).

5.  Lorsque vous avez terminé 

d’utiliser l’appareil, 

tournez le 

sélecteur de température sur la 

position Arrêt (« 

MIN

 »). Posez le fer 

sur son socle. Remarque : S’assurer 

que le réservoir d’eau de la centrale 

vapeur est vide avant de le ranger.

3. 

Versez la solution dans la 

chaudière et serrez le bouchon 

de sécurité de la chaudière. 

Laissez agir pendant une ou deux 

heures à température ambiante 

(ou plus longtemps si nécessaire, 

sans dépasser 8 heures). Videz la 

chaudière. 

4. 

Remplissez la chaudière d’eau et videz-la. 

Répétez cette opération plusieurs fois 

jusqu’à ce que le calcaire soit éliminé 

et que l’odeur du détartrant ait disparu. 

Versez à nouveau un verre mesureur 

d’eau pure dans la chaudière avant de 

réassembler le fer. 

LA GARANTIE NE 

COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSÉS 

PAR LES DÉPÔTS DE CALCAIRE. 

Une fois 

le nettoyage terminé, laissez toujours un 

peu d’eau dans la chaudière (avant de la 

refermer à nouveau).

B

A

DBS7146GR_Safirina_SteamStation_TOP_AEG.indd   15

2015-05-25   10:16:51

Summary of Contents for CompactPower DBS7146GR

Page 1: ...D GR NL F GB CompactPower DBS7146GR DBS7146GR_Safirina_SteamStation_TOP_AEG indd 1 2015 05 25 10 16 44 ...

Page 2: ...5 GB Instruction book 21 27 Before using the appliance for the first time please read the safety advice on page 22 carefully NL Gebruiksaanwijzing 3 20 Lees voordat u het strijkijzer voor de eerste keer gebruikt zorgvuldig het veiligheidsadvies op pagina 6 F Mode d emploi 3 20 Avant d utiliser le fer pour la premi ère fois veuillez lire attentive ment les consignes de sécurité en page 7 DBS7146GR_...

Page 3: ... Χώρος αποθήκευσης καλωδίου ατμού W Χειρολαβή μεταφοράς Εξαρτήματα A Stoomknop B Handvat C Temperatuurindicatie D Temperatuurregelaar E Lampje temperatuurindicator F Stoompijp G Stroomkabel H Stroomkabelbeschermer I Boilereenheid J Waterreservoir K Deksel van watertank L Indicator maximaal waterniveau M CARESSIUM keramische funderingsplaat N Strijkijzersteunplaat O Schuifregelaar voor stoomactivat...

Page 4: ...eerdete Steckdose angeschlossen werden Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller von seinem Service Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person instandgesetzt werden um Gefahren zu vermeiden Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Fläche benutzt und abgestellt werden Beim Abstellen des Bügeleisens mit seiner Abstellfläche darauf achten dass es auf einer stabilen Oberfläc...

Page 5: ...Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή ή στο καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο άτομο για την αποφυγή κινδύνου Το σίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται και να στηρίζεται σε σταθερή επιφάνεια Όταν τοποθετείτε το σίδερο στη βάση του βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια στην οποία ακουμπάει η βάση είναι σταθερή Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς ...

Page 6: ...paraat door de fabrikant de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico s te vermijden Het strijkijzer moet worden gebruikt en neergezet op een stabiel oppervlak Controleer wanneer het strijkijzer op de voet wordt gezet of het oppervlak waarop de voet wordt geplaatst stabiel is Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het is aangesloten op het ...

Page 7: ...présente une fuite L appareil doit être raccordé à la terre Si l appareil ou le cordon est endommagé il doit être remplacé par le fabricant l un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable Lorsque le fer est placé sur son support veillez à ce que la surface sur laquelle est placé le support soit stabl...

Page 8: ...ό την ανάποδη πλευρά Οξικό άλας Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει Νάιλον Πολυεστέρας Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει Ρεγιόν Σιδερώστε το ύφασμα από την ανάποδη πλευρά Βισκόζη Κυρίως στεγνό σιδέρωμα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ατμό μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή Μετάξι Σιδερώστε...

Page 9: ...gen in de tabel Strijkschema F Tissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassage Acrylique Repassage à sec sur l envers Acétate Repassage à sec sur l envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l humidifier Nylon polyester Repassage sur l envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l humidifier Rayonne Repassage sur...

Page 10: ...ίαενδέχεταιναέχουνπαραμείνειαπότην κατασκευαστικήδιαδικασία Het eerste gebruik 1 Vóór het eerste gebruik Verwijder alle plakresten en wrijf zachtjes met een vochtige doek Plaats het stoomstrijkijzer horizontaal op de strijkplank of op een hittebestendige en stabiele ondergrond op dezelfde hoogte als een strijkplank Het netsnoer en het stoomtoevoerslang afwikkelen en rechtleggen Wanneer u het appar...

Page 11: ... ECOχρησιμοποιείλιγότερηπίεση καιπαράγειατμόμεχαμηλότερο ρυθμό αλλάεπιτυγχάνειπιογρήγορη θέρμανση 4 Sluit het stoomstrijkijzer aan op de stroomvoorziening Draai de aan uitknop A rechtsom naar MAX Draai de temperatuurrege laar met de klok mee tot de maxi male stand B Het temperatuurin dicatielampje op het strijkijzer gaat branden Selecteer vervolgens een stoomniveau door de stoombedie ningsknop tus...

Page 12: ...είτε ότι τυχόν κατάλοιπα στο εσωτερικό του σίδερου δεν μεταφέρονται στα ρούχα σας Αν χρειαστεί σκουπίστε την πλάκα του σίδερου με ένα ελαφρώς υγρό πανί 8 Voor het activeren van de stoomfunctie drukt u gedurende 3 5 seconden op de stoomknop Laat de knop los om een geconcentreerde straal stoom te produceren Wanneer u de stoomknop loslaat dient alle stoom te zijn verdwenen voordat u het strijkijzer t...

Page 13: ...ς γεννήτριας Μην τυλίγετε ΠΟΤΕ το ηλεκτρικό καλώδιο γύρω από το σίδερο 10 Schakel het strijkijzer in door de aan uitknop linksom te draaien 11 Laat het strijkijzer altijd volledig afkoelen op de strijkijzersteunplaat alvorens het op te bergen Leeg het waterreservoir wanneer het strijkijzer is afgekoeld Berg het stroomstrijkijzer op 12 Berg de kabel altijd op met behulp van de kabelbeschermer aan d...

Page 14: ...ι Σας συνιστούμε να καθαρίζετε το προϊόν κάθε 2 μήνες Reinigen 1 Plaats het apparaat zo dat de veiligheidsdop van de boiler naar boven wijst Verwijder de rubberen dop schroef de veiligheidsdop van de boiler los met behulp van de platte sleutel die zich aan de onderzijde bevindt Draai het apparaat ondersteboven boven de gootsteen en maak de boiler helemaal leeg 13 Berg het strijkijzer altijd staand...

Page 15: ...εντελώς το μπόιλερ αλλά αφήστε μέσα λίγο νερό πριν το ξανακλείσετε 5 Als u klaar bent met gebruik van het apparaat draai de temperatuurknop naar de UIT MIN stand Plaats het strijkijzer op de strijkijzersteun Opmerking Berg het strijkijzer niet op met water in het reservoir 3 Vul het mengsel in de boiler en draai de veiligheidsdop van de boiler vast Laat het 1 tot 2 uur bij kamertemperatuur inweken...

Page 16: ...frecht und warten Sie bis die Anzeige erlischt bevor Sie mit dem Bügeln beginnen Beim Bügeln treten aus der Bügelsohle Flocken und Verunreinigungen aus Sie haben hartes Wasser benutzt durch das sich Kalkflocken im Wasserbehälter gebildet haben Halten Sie ihn dann eine weitere Minute gedrückt um das Dampferzeugungssystem zu reinigen Halten Sie ihn dann eine weitere Minute gedrückt um das Dampferzeu...

Page 17: ...ό Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας σε θερμοκρασία τη μέγιστη κατάλληλη για σιδέρωμα με ατμό Τοποθετήστε το σίδερο όρθιο και περιμένετε μέχρι η λυχνία να σβήσει προτού ξεκινήσετε το σιδέρωμα Βγαίνουν άλατα και ακαθαρσίες από την πλάκα του σίδερου κατά τη διάρκεια του σιδερώματος Έχετε χρησιμοποιήσει σκληρό νερό που προκάλεσε την ανάπτυξη αλάτων στο δοχείο νερού Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ατμού ...

Page 18: ...rijken Plaats het strijkijzer op zijn voet en wacht tot het lampje uit is voordat u begint te strijken Vlokjes en onzuiverheden komen uit de bodemplaat tijdens het strijken U hebt hard water gebruikt waardoor er kalkvlokken worden gevormd in het waterreservoir Houd de stoom toets ongeveer één minuut ingedrukt om stoom te krijgen Houd de knop daarna nog een minuut ingedrukt om de stomer te reinigen...

Page 19: ...e et attendez que le voyant s éteigne avant de commencer à repasser S assurer au préalable de choisir la température adaptée au type de tissu Des impuretés sortent de la semelle du fer durant le repassage La dureté de l eau est trop importante ce qui a entraîné la prolifération de cristaux de tartre dans le réservoir d eau Maintenez la touche de apeur pendant environ une minute pour générer de la ...

Page 20: ...ας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές Verwijdering Recycle de materialen met het symbool Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval Breng het product naar he...

Page 21: ...ater tank lid L Maximum water level indicator M CARESSIUM ceramic soleplate N Iron rest O Steam activation slider AUTO MANUAL STEAM P Steam level control knob Q Steam level indicator light R Power indicator light S Power knob T Boiler safety cap U Boiler flat key V Steam cord storage W Carry handle GB Q P S R B G H I V J L D A C E O M N W K F T U DBS7146GR_Safirina_SteamStation_TOP_AEG indd 21 201...

Page 22: ... the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard The iron must be used and rested on a stable surface When placing the iron on its stand ensure that the surface on which the stand is placed is stable Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains The appliance must be switched off ...

Page 23: ...llow manufacturer s instructions Use setting fo the fibre requiring lowest setting Wool wool blends Steam iron on wrong side or use ironing cloth Cotton Dry iron while still damp or use spray to dampen Use steam medium to high Corduroy Steam iron on wrong side or use ironing cloth Linen to max Iron on wrong side or use ironing cloth to prevent shine marks especially with dark colours Dry iron whil...

Page 24: ...er operate the appliance without any water in the tank 4 Connect the steam generator iron to the mains supply Turn the power knob A clockwise to MAX Turn the temperature selector clockwise to maximum setting B The temperature indicator light on the iron will illuminate Then select a steam level by turning the steam level control knob between low medium high steam C 6 When the temperature indicator...

Page 25: ... standing on its rest 9 Continuous AUTO steam function Press and hold the steam button and move the steam activation slider forward to lock the steam button Release both buttons A jet steam will eject continuously and steadily AUTO STEAM To unlock the steam button and stop the continuous jet steam press the steam activation slider backwards 10 Turn off the iron by turning the power knob counterclo...

Page 26: ...much scaling properly increase the proportion of descaler Note We recommend to use the descaler ECF5 from AEG Please follow the water descaler liquid ratio instructions on the bottle We recommend to clean the product every 2 months 4 Pour out the mixture Fill the boiler with clean water then pour it out Repeat this step for several times until the scales are removed and there is no longer a descal...

Page 27: ...rd water which has caused scale flakes to develop in the water tank Press and hold the steam button for about one minute to get steam Then hold one more minute in order to clean the steam generating system Iron an old towel to ensure that any residues inside the iron are not transferred to the laundry Water leaks from the soleplate while the iron is cooling down or after it has been stored The iro...

Page 28: ...BS7146GR 02040515 Printed on recycled paper www aeg home com Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D 90429 Nurnberg Germany DBS7146GR_Safirina_SteamStation_TOP_AEG indd 28 2015 05 25 10 16 57 ...

Reviews: