background image

Inhaltsverzeichnis

Abbildungen _______________________________ 4 und 5

1. Gebrauchsanweisung __________________________ 6

1.1

Gerätebeschreibung ________________________ 6

1.2

Betrieb ___________________________________ 6

1.3

Sicherheitshinweise ________________________ 6

1.4

Pflege ____________________________________ 6

1.5

Was tun wenn . . . ? _________________________ 6

2. Montageanweisung _____________________________

2.1

Geräteaufbau _____________________________ 7

2.2

Technische  Daten __________________________ 7

2.3

Vorschriften  und  Bestimmungen ______________ 7

2.4

Montage _________________________________ 7

2.5

Übergabe _________________________________ 8

3. Kundendienst und Garantie ____________________ 8

3.1

Umwelt und Recycling _____________________ 10

Bohrschablone __________________________________ 11

Table of Contents

Figures ___________________________________ 4 and 5

1. Operating  instructions ________________________ 13

1.1

Description of the unit _____________________ 13

1.2

Operation _______________________________ 13

1.3

Safety notes _____________________________ 13

1.4

Care ____________________________________ 13

1.5

Trouble-shooting __________________________ 13

2. Installation  instructions ______________________ 14

2.1

Configuration ____________________________ 14

2.2

Technical data ____________________________ 14

2.3

Regulations and specifications _______________ 14

2.4

Installation ______________________________ 14

2.5

Handing over _____________________________ 15

3. Guarantee __________________________________ 15

3.1

Environment and recycling __________________ 15

Drilling  template ________________________________ 11

Contenu

Illustration __________________________________ 4 et 5

1. Instructions  d’utilisation ______________________ 16

1.1

Description de l'appareil ____________________ 16

1.2

Fonctionnement __________________________ 16

1.3

Mesures de sécurité _______________________ 16

1.4

Entretien ________________________________ 16

1.5

Recherche des pannes ______________________ 16

2. Instructions de montage ______________________ 17

2.1

Descriptif ________________________________ 17

2.2

Caractéristiques  techniques _________________ 17

2.3

Reglementation et spécification _____________ 17

2.4

Montage ________________________________ 17

2.5

Remise au client __________________________ 18

3. Garantie ____________________________________ 18

3.1

Environnement et recyclage _________________ 18

Gabarit de perçage ______________________________ 11

Inhoudsoverzicht

Afbeeldingen ________________________________ 4 en 5

1. Gebruiksaanwijzing __________________________ 19

1.1

Beschrijving van het toestel _________________ 19

1.2

Gebruik _________________________________ 19

1.3

Veiligheidsaanwijzingen ____________________ 19

1.4

Reiniging ________________________________ 19

1.5

Het opsporen van fouten ___________________ 19

2. Montageaanwijzing __________________________ 20

2.1

Constructie van het apparaat ________________ 20

2.2

Technische  gegevens _______________________ 20

2.3

Voorschriften en bepalingen ________________ 20

2.4

Montage ________________________________ 20

2.5

Overdracht _______________________________ 21

3. Garantie ____________________________________ 21

3.1

Milieu en recycling ________________________ 21

Boorsjabloon ___________________________________ 11

Deutsch

English

Français

Nederlands

3

2

Spis treœci

Rysunki ______________________________________ 4 i 5

1. Instrukcja  obs

¢

ugi ____________________________ 22

1.1

Opis urz¤dzenia ___________________________ 22

1.2

Dzia¢anie ________________________________ 22

1.3

Œrodki  bezpieczeñstwa _____________________ 22

1.4

Konserwacja _____________________________ 22

1.5

Co robiæ gdy ... ? __________________________

22

2. Instrukcja  monta¿u __________________________ 23

2.1

Budowa  suszarki __________________________ 23

2.2

Dane  techniczne __________________________ 23

2.3

Przepisy _________________________________ 23

2.4

Monta¿ _________________________________ 23

2.5

Przekazanie ______________________________ 24

3. Gwarancja __________________________________ 24

3.1

Œrodowisko naturalne i recykling _____________ 24

Szablon do wykonania otworów ___________________

11

Obsah

Obrázky

____________________________________

4 a 5

1. Návod k obsluze

___________________________

25

1.1 Popis přístroje __________________________ 25

1.2 Provoz _________________________________ 25

1.3 Bezpečnostní upozornění _______________ 25

1.4 Péče o přístroj __________________________ 25

1.5 Co dělat když ___________________________ 25

2. Návod k montáži

___________________________

26

2.1 Konstrukce přístroje ____________________ 26

2.2 Technické údaje ________________________ 26

2.3 Předpisy a normy _______________________ 26

2.4 Montáž _________________________________ 26

2.5 Předání přístroje ________________________ 27

3. Záruční podmínky

_________________________

27

3.1 Životní prostředí a recyklace _____________ 27

Montážní šablona

____________________________

11

Tartalomjegyzék

Ábrák

____________________________________ 4 és 5

1. Kezelési  útmutató ___________________________ 28

1.1

A készülék leírása _________________________ 28

1.2

Üzemelés ________________________________ 28

1.3

Biztonsági  elõírások _______________________ 28

1.4

Ápolás __________________________________ 28

1.5

Mit kell tenni, ha... ________________________ 28

2. Szerelési  útmutató ___________________________ 29

2.1

A készülék felépítése _______________________ 29

2.2

Mûszaki adatok ___________________________ 29

2.3

Elõírások és meghatározások ________________ 29

2.4

Felszerelés _______________________________ 29

2.5

A készülék átadása ________________________ 30

3. Garancia ___________________________________ 30

3.1

Környezet és újrahasznosítás ________________ 30

Fúrósablon _____________________________________ 11

Ñîäåðæàíèå

Èëëþñòðàöèè ______________________________ 4 è 5
1. Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ____________ 31

1.1 Îïèñàíèå ïðèáîðà _____________________ 31

1.2 Ýêñïëóàòàöèÿ __________________________ 31

1.3 Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè _____________ 31

1.4 Óõîä çà ïðèáîðîì ______________________ 31

1.5 Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè ____________ 31

2. Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó __________________ 32

2.1 Êîíñòðóêöèÿ ïðèáîðà __________________ 32

2.2 Òåõíè÷åñêèå äàííûå ___________________ 32

2.3 Âàæíûå ïðåäïèñàíèÿ __________________ 32

2.4 Ìîíòàæ ________________________________ 32

2.5 Ñäà÷à â ýêñïëóàòàöèþ __________________ 33

3. Ãàðàíòèÿ ___________________________________ 33

3.1 Îêðóæàþùàÿ ñðåäà è âòîðñûðü¸ _______ 33

Ìîíòàæíûé  øàáëîí __________________________

11

Polski

Èesky

Magyar

Ðóññêèé

Índice

Figuras _____________________________________ 4 y 5

1. Instruções de utilização _______________________ 34

1.1

Descrição do aparelho ______________________ 34

1.2

Funcionamento ___________________________ 34

1.3

Indicações de segurança ____________________ 34

1.4

Limpeza _________________________________ 34

1.5

O que fazer quando ...? _____________________ 34

2. Instruções de montagem ______________________ 35

2.1

Construção do aparelho ____________________ 35

2.2

Dados técnicos ___________________________ 35

2.3

Regulamentações e destino _________________ 35

2.4

Montagem _______________________________ 35

2.5

Entrega _________________________________ 36

3. Garantia ____________________________________ 36

3.1

Ambiente e reciclagem _____________________ 36

A separar pela linha pontilhada ___________________ 11

Ðåñéå÷üìåíï

Áðåéê.

___________________________________ 4 êáé 5

1. Ïäçãßåò  ÷ñÞóçò ____________________________ 37

1.1 ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ________________ 37

1.2 Ëåéôïõñãßá _____________________________ 37

1.3 Õðïäåßîåéò ðïõ Ý÷ïõí ó÷Ýóç ìå 37

ôçí áóöÜëåéá ___________________________ 37

1.4 Öñïíôßäá _______________________________ 37

1.5 ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò üôáí... ____________ 37

2. Ïäçãßåò  óõíáñìïëüãçóçò __________________ 38

2.1 ÔïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò _______________ 38

2.2 Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ __________________ 38

2.3 ÐñïäéáãñáöÝò êáé íüìéìåò äéáôÜîåéò _____ 38

2.4 ÔïðïèÝôçóç ____________________________ 38

2.5 ÐÁÑÁÄÏÓÇ _____________________________ 39

3. Åããýçóç ____________________________________ 39

3.1 ÐåñéâÜëëïí êáé áíáêýêëùóç _____________ 39

Ó÷Ýäéï  åãêáôÜóôáóçò __________________________

11

Português

ÅëëçíéêÜ

Summary of Contents for HE 181

Page 1: ...tagehandleiding Nederlands HE 181 HE 260 T HE 260 TM Suszarka do r k Instrukcja u ytkowania i monta u Polski HE 181 HE 260 T HE 260 TM Osoušeč rukou Návod k obsluze a montáži Èesky HE 181 HE 260 T HE 260 TM Kézszárító Kezelési és szerelési útmutató Magyar HE 181 HE 260 T HE 260 TM Ýëåêòðîïîëîòåíöå Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè è ìîíòàæó Ðóññêèé HE 181 HE 260 T HE 260 TM Secador de mãos Instruções de ...

Page 2: ...__24 3 Gwarancja __________________________________ 24 3 1 Œrodowisko naturalne i recykling _____________24 Szablon do wykonania otworów ___________________ 11 Obsah Obrázky ____________________________________ 4 a 5 1 Návod k obsluze ___________________________25 1 1 Popis přístroje __________________________ 25 1 2 Provoz _________________________________ 25 1 3 Bezpečnostní upozornění _________...

Page 3: ... 3 2 1 3b 4 0000 01 7485 02 7483 02 7487 01 7486 02 7484 01 b 7 a 4 c 7 2 1 1 a 4 2 7289 01 3a 10 9 11 HE 181 HE 260 T Bohrschablone für Montage HTE Drilling template for Mounting HTE Gabarit de perçage pour le montage du HTE Boorsjabloon voor montage HTE 127 mm 1250 1350 mm 9 6972 03 257 mm 230 mm 184 mm 192 mm 266 mm 96 mm 161 mm 30 5 mm Ø6 mm 3 mm 15mm 6 5 1 3 2 1 4 7485 02 7488 02 7490 01 7486...

Page 4: ...n während des Betriebes Temperaturen von über 90 C auf Bei Abdeckung besteht Überhitzungsgefahr Bei Überhitzung wird das Heizregister abgeschaltet das Gebläse läuft zur Kühlung weiter Der Temperaturfühler schaltet den Heizkörper ca 2 Minuten nachdem die Elektronik das Gerät abgeschaltet hat wieder ein Achten Sie darauf dass die Luftansaugöffnungen an der Unter und Rückseite des Gerätes immer offen...

Page 5: ...ockner muss über eine Einrichtung mit einer Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netz getrennt werden können Hierzu sind geeignete Schalter LS Schalter Sicherungen oder Schütze in der Installation vorzusehen Die Montage Elektroinstallation sowie die Erstinbetriebnahme und die Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einem zugelassenen Fachhandwerker entsprechend dieser Anweisung ausgeführt w...

Page 6: ...0 T a Gehäusekappe leicht gekippt an das Gerät ansetzen und Richtung Wand schwenken b Verriegelungsschieber zum Verriegeln der Gehäusekappe nach oben schieben c Befestigungsschrauben wieder einschrauben HE 260 TM a Gehäusekappe über das Gerät bis Wandanschlag schieben Hierbei darauf achten daß die an der Unterseite der Gehäusekappe angeformten Haken hinter die Geräterückwand greifen b Zum Verriege...

Page 7: ...s ausführen zu lassen oder selbst auszuführen Etwaige ausgewechselte Teile werden Eigentum von AEG Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernimmt AEG sämtliche Material und Montagekosten nicht jedoch zusätzliche Kosten für die Leistungen eines Notdienstes Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten h...

Page 8: ...mweltverträglich und wiederverwertbar Kunststoffteile sind soweit vorhanden folgendermaßen gekennzeichnet PE für Polyethylen z B Verpackungsfolien EPS für expandiertes Polystyrol z B Styropor Polsterteile grundsätzlich FCKW frei POM für Polyoxymethylen z B Kunststoffklammern PP für Polypropylen z B Spannbänder Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt 3 1 2 Entsorgung von Altgeräten in Deutschlan...

Page 9: ...wych do HE 181 HE 260 T HE 260 TM Montá ní šablona HE 181 HE 260 T HE 260 TM Fúrósablon a HE 181 HE 260 T HE 260 TM szereléséhez Ìîíòàæíûé øàáëîí A separar pela linha pontilhada HE 181 HE 260 T HE 260 TM Ó Ýäéï åãêáôÜóôáóçò ôïõ HE 181 HE 260 T HE 260 TM 5970 01 Markierung für Bohrung Marking for drill holes Repère de perçage Markering voor boorgat Oznaczenie otworu Oznaèení dìr A furat jelölése Îò...

Page 10: ...12 ...

Page 11: ...peratures of over 90 C can occur at the warm air exit grille Due to the risk of overheating this should not be covered In the event of overheating the temperature safety cut out switches off the heating element and the fan continues to run in a cooling mode The heating element switches back on after approximately two minutes Ensure that the air inlet grilles on the underside and rear of the dryer ...

Page 12: ...be separable from the mains with an appropriate multipole device with an air break of at least 3 mm Concerning this point a protective device line switch fuses etc can be installed This appliance must be installed electrical installation commissioned and serviced by approved service technicians in accordance with these instructions Any maintenance to the hand dryer should be carried out by a quali...

Page 13: ...ver onto the front of the casing and push top of front cover towards the wall b Push the locking bolt upwards to secure the case c Fix securing screws HE 260 TM a Push the outer casing over the body of the unit until it touches the wall Ensure that the outer casing is square to the wall b To lock the outer casing in position lift the casing slightly from the front and push up the locking bolt c Fi...

Page 14: ... Lors du fonctionnement de l appareil la température au niveau de la grille de sortie d air chaud peut atteindre 90 C En cas de recouvrement de l appareil il y a risque de surchauffe En cas de surchauffe la résistance de chauffage est coupée automatiquement par le limiteur de température Le ventilateur continue de tourner afin de refroidir la résistance jusqu à ce que le limiteur réenclenche cette...

Page 15: ...une ne doit en aucun cas être utilisé comme conducteur de courant Le sèche mains doit être raccorder au réseau par l intermédiaire d un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm Utiliser pour cela de l appareillage approprié comme interrupteur disjoncteur fusibles ou contacteur La pose électricité ainsi que la première mise en service et la maintenance de ...

Page 16: ...ttre en position en redressant le capot vers le mur b Repousser la réglette de blocage vers le haut jusqu en butée c Visser les vis de maintien HE 260 TM a Présenter le capot face à l appareil et positionné pour que les griffes du capot soient correctement positionnées par rapport au bord inférieur de l appareil b Pour bloquer le capot soulever légérement l avant du capot et repousser la réglette ...

Page 17: ...j het uitblaasrooster treden tijdens het blazen van het apparaat temperaturen op van meer dan 90 C In dien de opening afgeschermd wordt bestaat er gevaar voor oververhitting Bij oververhitting wordt het verwarmings element uitgeschakeld de ventilator blijft ter koeling doordraaien De temperatuurvoeler schakelt het verwarmingselement 2 minuten nadat de elektronische regeling het toestel heeft uitge...

Page 18: ...roomnet gescheiden kunnen worden Hiervoor dienen geschikte schakelaars zekeringen of beveiligingen in de installatie te worden aangebracht De montage elektrische installatie de eerste ingebruikneming en het onderhoud van dit apparaat mogen uitsluitend door een erkend installateur volgens deze voorschriften worden uitgevoerd De aangesloten handendroger mag uitsluitend door een installateur en allee...

Page 19: ...ens toestel sluiten b Schuifstuk voor het vastzetten van de kap naar boven schuiven c Bevestigingsschroeven weer vastdraaien HE 260 TM a De kap van onderen over het toestel heenschuiven tot de kap volledig over het binnenwerk zit b Om de kap vast te zetten dient de haak aan de onderzijde van het toestel omhoog geschoven te worden waardoor de kap geborgd wordt c Rest alleen nog om de haak met schro...

Page 20: ...owych ciep ego powietrza mo e wystêpowaæ temperatura powy ej 90 C Zakrycie otworów spowodowaæ mo e przegrzanie W przypadku przegrzania grza ka zostaje wy czona wentylator dzia a dalej w celu och odzenia Czujnik temperatury w cza grza kê ca 2 minuty po elektronicznym wy czeniu urz dzenia Szczególn uwagê nale y zwracaæ na pozostawienie wolnego dostêpu do otworów zasysaj cych powietrze w dolnej czêœc...

Page 21: ...liwoœæ od czania wszystkich 3 biegunów suszarki od sieci urz dzeniem o przerwie min 3 mm W tym celu nale y zainstalowaæ odpowiednie wy czniki ze szczelin powietrzn bezpieczniki lub styczniki Monta wykonanie instalacji elektrycznej oraz pierwsze uruchomienie i konserwacja urz dzenia mog byæ wykonywane wy cznie przez autoryzowanego instalatora lub serwisanta zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniej...

Page 22: ...a Lekko nachylon pokrywê obudowy nasun æ na urz dzenie i popchn æ w kierunku œciany b Rygiel przesun æ w górê w celu zamocowania c Wkrêciæ wkrêty mocuj ce HE 260 TM a Nasun æ obudowê na urz dzenie a do oparcia o œcianê Zwróciæ uwagê aby haczyki dolnej czêœci obudowy siêgnê y do tylnej œcianki suszarki b Obudowê unieœæ lekko z przodu i przesun æ w górê rygiel w celu zamocowania c Wkrêciæ wkrêt mocu...

Page 23: ...ní Teplota výstupního otvoru vzduchu může při provozu přesáhnout 90C Při zakrytí hrozí nebezpečí přehřátí Při přehřátí dojde k odpojení topného tělesa ventilátor běží dále dokud nedojde k ochlazení tělesa Teplotní čidlo sepne znovu topné těleso nejdříve ca 2 minuty po tom co elektronika přístroj uvedla v činnost Dejte pozor na to aby spodní a zadní strana přístroje byly stále odkryty Bezvadná funk...

Page 24: ...ník podle ČSN Přístroj musí být odpojitelný všemi póly od el sítě na vzdálenost 3 mm K tomu je možno použít vypínač jistič pojistky apod Montáž elektrickou instalaci první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístroje smí provádět pouze odborník který se při tom bude řídit tímto návodem Uzavřený osoušeč rukou smí rozebrat po odpojení od el sítě pouze odborník Opravy smí být prováděny pouze při použ...

Page 25: ... Kryt přístroje nasaďte lehce na přístroj a přiklopte směrem ke stěně b Montážní lištu zasuňte nahoru až na doraz c Zašroubujte znovu připevňovací šrouby HE 260 TM a Kryt přístroje nasuňte na přístroj až na doraz ke stěně Dbejte na to aby spodní strana krytu dosedla až za upevňovací háky zadní strany přístroje b Pro zajištění krytu přístroje zasuňte lištu nahoru až na doraz c Blokovací lištu pevně...

Page 26: ...g kifúvó rács alá és dörzsölje egymáshoz a meleg légáramban 1 3 Biztonsági el írások A meleg leveg kifúvónyílásánál üzemelés közben 90 ºC feletti h mérséklet is kialakulhatnak A készülék letakarásakor a túlhevülés veszélye áll fenn Túlhevülés esetén a f t betét kikapcsol a ventilátor azonban a h tés végett továbbra is üzemel A h érzékel a f t betétet az elektronika általi kikapcsolást követ en kb ...

Page 27: ...lamint a jelen szerelési utasításban foglaltak betartásával A kézszárítót a hálózattól legalább 3mm es megszakítási távolsággal lekapcsolhatóvá kell tenni Ehhez megfelel kapcsolót LS kapcsolót biztosítékot vagy mágneskapcsolót kell a szerelés során elhelyezni A készülék elektromos szerelését valamint els beüzemelését és karbantartását kizárólag szakember végezheti e kezelési és szerelési útmutató ...

Page 28: ...ssé lefelé döntve húzza rá a készülékre aztán emelje a fal felé b A rögzítõcsúszkát tolja el felfelé c Csavarja be a rögzítõcsavart HE 260 TM a Húzza rá a burkolatot a készülékre egészen a falnak ütközésig Eközben ügyeljen arra hogy a burkolat alján kiképzett akasztók a készülék háta mögé kerüljenek b A burkolat rögzítéséhez kissé emelje meg elõl és a rögzítõcsúszkát tolja fel ütközésig c Csavarja...

Page 29: ...êðûòèè ðåøåòêè âîçíèêàåò îïàñíîñòü ïåðåãðåâà Ïðè ïåðåãðåâå íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò àâòîìàòè åñêè îòêëþ àåòñÿ à âåíòèëÿòîð ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü äàëüøå îõëàæäàÿ ïðèáîð åðåç îäíó äâå ìèíóòû ïîñëå îòêëþ åíèÿ íàãðåâà òåìïåðàòóðíûé äàò èê ñíîâà àâòîìàòè åñêè ïðèâîäèò íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò â äåéñòâèå Ñëåäèòå çà òåì òîáû îòâåðñòèÿ âñàñûâàíèÿ âîçäóõà íà íèæíåé è îáðàòíîé ñòîðîíå ïðèáîðà âñåãäà áûëè ñâîáîäíû...

Page 30: ... äàííîé èíñòðóêöèåé Äàííûé ïðèáîð ìîæåò áûòü óñòàíîâëåí òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ñïåöèàëèñòîì â ñîîòâåòñòâèè ñ äàííîé èíñòðóêöèåé Íåîáõîäèìî ïðåäóñìîòðåòü âîçìîæíîñòü ðàçäåëåíèÿ êîíòàêòîâ îò ñåòè ïî âñåì ïîëþñàì íà ðàññòîÿíèå íå ìåíåå òðåõ ìèëëèìåòðîâ íàïðèìåð ïîñðåäñòâîì ïðåäîõðàíèòåëåé Äëÿ ýòîãî ìîæíî èñïîëüçîâàòü òàêæå âûêëþ àòåëü LS âûêëþ àòåëü êîíòàêòîðû Óñòàíîâëåííàÿ ñóøèëêà äëÿ ðóê ìîæåò âñ...

Page 31: ...T a Âåðõíþþ àñòü êîðïóñà ñëåãêà íàêëîíèâ îäåòü íà ïðèáîð è ñäâèíóòü â íàïðàâëåíèè ñòåíû b Ôèêñàòîð ñäâèíóòü íàâåðõ c Ñíîâà óñòàíîâèòü êðåïåæíûå âèíòû HE 260 TM a Êðûøêó êîðïóñà íàäâèíóòü íà ïðèáîð âïëîòíóþ ê ñòåíå Ïðè ýòîì ïðîñëåäèòå òîáû ðàñïîëîæåííûå â íèæíåé àñòè êðûøêè êîðïóñà êðþ êè çàôèêñèðîâàëèñü íà çàäíåé ñòåíêå ïðèáîðà b Äëÿ çàêðåïëåíèÿ êðûøêó êîðïóñà ñëåãêà ïðèïîäíÿòü è ñäâèíóòü ôèêñàòîð...

Page 32: ...segurança Durante o funcionamento formam se temperaturas acima dos 90 C na abertura de saída do ar quente Se tapar o aparelho existe o perigo de sobreaquecimento No caso de sobreaquecimento o registo de calor é desactivado o ventilador continua a trabalhar para efectuar a refrigeração Cerca de 2 minutos depois de a electrónica ter desactivado o aparelho o sensor de temperatura volta a ligar o elem...

Page 33: ... competente O secador de mãos deve poder ficar com todos os pólos separado da rede eléctrica através de um sistema com uma distância de separação de pelo menos 3 mm Para isto terão que estar previstos na instalação interruptores interruptores de potência fusíveis ou protecções A montagem instalação eléctrica bem como a primeira colocação em funcionamento e a manutenção deste aparelho só devem ser ...

Page 34: ...ção à parede b Para bloquear a tampa da caixa deslize o deslize de fecho para cima c Voltar a aparafusar os parafusos de fixação HE 260 TM a Deslizar a tampa da caixa por cima do aparelho até ao encaixe na parede Quando efectuar isto tenha atenção para que os ganchos que se encontram na parte debaixo da tampa da caixa agarrem na parte de trás do aparelho b Para bloquear a tampa da caixa levantar a...

Page 35: ...íåé áðü áõôÝò 1 3 Õðïäåßîåéò ðïõ Ý ïõí ó Ýóç ìå ôçí áóöÜëåéá ÐïëëÝò öïñÝò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò óôéò ðåñóßäåò åîüäïõ ôïõ èåñìïý áÝñá äçìéïõñãïýíôáé õøçëÝò èåñìïêñáóßåò ðÜíù áðü 90 C Ãéá íá áðïöýãïõìå ôïí êßíäõíï õðåñèÝñìáíóçò äåí ðñÝðåé ðïôÝ íá êáëýðôïõìå áõôÝò ôéò ðåñóßäåò ÊáôÜ ôçí õðåñèÝñìáíóç ôçò óõóêåõÞò ç çëåêôñéêÞ áíôßóôáóç ôßèåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò ï áíåìéóôÞñáò óôáìáôÜåé Ï áéóèçô...

Page 36: ...ßêôõï ðïëõðïëéêÜ êáôÜ ôçí êáôåýèõíóç ìéÜò äéá ùñéóôéêÞò åõèåßáò 3mm Ãé áõôü êáé Ý ïõí ó åäéáóôåß ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç êáôÜëëçëïé äéáêüðôåò LS äéáêüðôçò äéáêüðôçò áóöÜëåéáò êáé ðñïóôáóßáò Ç áñ éêÞ ôïðïèÝôçóç çëåêôñéêÞ åãêáôÜóôáóç üðùò êáé ç óõíôÞñçóç ôçò óõóêåõÞò áõôÞò åðéôñÝðåôáé íá äéåíåñãåßôáé ìüíï áðü åîåéäéêåõìÝíï ôå íßôç êáé ìå âÜóç áõôÞí ôçí ïäçãßá Ç åðéóêåõÞ ôïõ óõíäåäåìÝíïõ óôåãíùôÞñá åðéôñ...

Page 37: ...ôïõ ôïß ïõ â Óðñþîôå ôç óõñôáñùôÞ áóöÜëéóç ðñïò ôá ðÜíù ãéá íá áóöáëßóåé ôï êÜëõììá ðåñéâëÞìáôïò ã Îáíáâéäþóôå ôéò âßäåò óôåñÝùóçò HE 260 TM á Óðñþîôå ôï ðåñßâëçìá ôïõ êáëýììáôïò ðÜíù áðü ôç óõóêåõÞ ìÝ ñé ôï ôÝñìá ôïõ ôïß ïõ ÊáôÜ ôç äéáäéêáóßá áõôÞ èá ðñÝðåé íá ðñïóÝîåôå ôá Üãêéóôñá ðïõ åßíáé ðñïóáñìïóìÝíá óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ êáëýììáôïò ðåñéâëÞìáôïò íá áãêéóôñþóïõí óôï ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò â Ãéá...

Page 38: ...epto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk Boэможность неточностей и технических изменений не исключается Hungary Stiebel Eltron KFT Pacsirtamező u 41 1036 Budapest Tel 01 2506055 Fax 01 3688097 Nederland Stiebel Eltron Nederland b v Divisie AEG Home Comfort Daviottenw...

Reviews: