9
D
GR
NL
F
GB
4. Allumez la machine
en appuyant sur
l'interrupteur marche/arrêt. Le voyant
d'alimentation s'allume et l'eau
chaude commence à s'écouler dans
le filtre. A la fin de la préparation du
café, la plaque chauffante maintient
le café au chaud, jusqu'à l'arrêt de
la cafetière à l'aide bouton marche/
arrêt. Si la cafetière n’a pas été arrêtée
manuellement, la fonction “Arrêt
automatique de sécurité” l’éteint au
bout de
40 minutes
.
5. Lorsque la verseuse est retirée
, le
système anti-gouttes empêche le
café de goutter sur la plaque chauf-
fante.
Pendant le passage du café, ne
pas retirer la verseuse pendant
plus de 30 secondes, le filtre ris-
querait de déborder.
4. Εκκινήστε τη μηχανή
με το διακόπτη
ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟ-
ΠΟΙΗΣΗ). Η ενδεικτική λυχνία λειτουρ-
γίας ανάβει και το ζεστό νερό ρέει στο
φίλτρο. Όταν σταματήσει να ρέει το
νερό, η θερμαινόμενη πλάκα διατηρεί
τον καφέ ζεστό έως ότου η μηχανή
απενεργοποιηθεί από το διακόπτη
ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟ-
ΠΟΙΗΣΗ). Αν δεν απενεργοποιήσετε
τη συσκευή, θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα μετά από
40 λεπτά
, μέσω
της λειτουρ-γίας Αυτόματης απενερ-
γοποίησης ασφαλείας.
5. Εάν η κανάτα αφαιρεθεί
, η βαλβί-
δα του φίλτρου εμποδίζει τον καφέ
να πέσει πάνω στη θερμαινόμενη
πλάκα.
Κατά το βράσιμο, δεν πρέπει να
αφαιρείτε την κανάτα για πάνω
από 30 δευτερόλεπτα. Διαφορετι-
κά, το φίλτρο θα ξεχειλίσει.
6. Le sélecteur d’arôme
prolonge le
temps de préparation du café pour
optimiser l’extraction des saveurs
et obtenir un café plus corsé pour
un nombre de tasses restreint (gé-
néralement moins de 6). Appuyez
sur la touche Arôme et le voyant
s’allume.
6. Ο ειδικός διακόπτης
για έξτρα
άρωμα παρατείνει το χρόνο
προετοιμασίας, μεγιστοποιώντας
την απόσταξη των αρωμάτων
και δίνοντας πιο δυνατό καφέ για
μικρότερο αριθμό φλιτζανιών
(συνήθως, λιγότερα από 6). Πιέστε
το κουμπί έξτρα αρώματος. Θα
ανάψει η σχετική ενδεικτική λυχνία.
4. Die Maschine
über den EIN/AUS-
Schalter einschalten. Die Betriebs-an-
zeige leuchtet auf und heißes Wasser
läuft in den Filter. Wenn kein Wasser
mehr fließt, hält die Wärmeplatte den
Kaffee heiß, bis die Maschine über
den EIN/AUS-Schalter ausgeschaltet
wird. Wird die Maschine nicht per der
Hand ausgeschaltet, schaltet sie sich
automatisch nach
40 Minuten
ab.
5. Wird die Kanne entnommen
,
verhindert das Filterventil, dass
Kaffee auf die Wärmeplatte tropft.
Während der Zubereitung darf
die Kanne nicht länger als 30 Se-
kunden entnommen werden, da
sonst der Filter überläuft.
4. Zet het apparaat aan
door op
de AAN/UIT-knop te drukken. Het
voedingslampje gaat branden en
heet water stroomt in het filter. Als
het water is doorgestroomd, houdt
het warmhoudplaatje de koffie heet
totdat u het apparaat uitschakelt met
de AAN/UIT-knop. Als de machine
niet handmatig wordt uitgeschakeld,
schakelt de beveiligingsfunctie de
machine na
40 minuten
automatisch
uit.
5. Als u de koffiekan verwijdert
,
voorkomt het filterklepje dat koffie
op het warmhoudplaatje druppelt.
Tijdens het koffiezetten mag de
koffiekan niet meer dan 30 secon-
den worden verwijderd, anders
stroomt het filter over.
6. Per Tastendruck
können Sie die
Kaffeestärke wählen (bei weniger
als 6 Tassen ergibt das einen stärk-
eren Kaffee). Damit alle Aroma-
stoffe herausgelöst werden können
verlängert sich die Brühzeit. Ist die
Aroma-Taste gedrückt leuchtet die
Kontrolllampe.
6. De aromaselector
verlengt
de koffiezettijd voor maximale
smaakextractie en sterkere koffie
voor een klein aantal kopjes (me-
estal minder dan 6). Als u op de
aromaknop drukt, gaat het lampje
branden.
Summary of Contents for KF 5 Series
Page 1: ...D GR NL F GB COFFEE MAKER KF5xxx ...
Page 14: ...14 ...