5.0
MANUTENZIONE, TEST E
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
5.1 Manutenzione
Programma di ispezione
--- In normali condizioni di esercizio:
= Una volta all'anno, o dopo 2000 manovre:
e...
= In seguito all'interruzione di un corto circuito.
o...
= Dopo una serie di interventi ripetuti per
sovraccarichi di entità rilevante.
--- In ambienti polverosi o inquinati:
= Una volta ogni 6 mesi, oppure dopo 2000
manovre:
e...
= In seguito all'interruzione di un corto circuito.
o...
= Dopo una serie di interventi ripetuti per
sovraccarichi di entità rilevante.
5.2 Procedura di pulizia
1. Verificare la presenza di polvere o di sporco
sulle superfici esterne.
2. Pulire con aria compressa e panno asciutto.
Ispezione contatti d'arco
-- Verificare che gli interruttori in esecuzione
estraibile siano estratti nella posizione di
manutenzione.
-- Rimuovere le camere d'arco (Fig. 5.1).
1. Verificare la presenza di usure o danni sulle
superfici di separazione d'arco e sui bordi delle
cornici. Sostituire se necessario.
5.0
WARTUNG, PRÜFUNG und
FEHLERSUCHE
5.1 WARTUNG
Inspektions-Ablaufplan
--- Normale Arbeitsbedingungen:
= Jährlich oder nach 2000 Schaltungen
und...
= nach Unterbrechung durch Kurzschluss,
oder...
= nach wiederholtem hohen Überlastfehlerwert
--- Staubige / verschmutzte Umgebungen:
= Alle 6 Monate, oder nach 2000 Schaltungen
und...
= nach der Unterbrechung durch einen
Kurzschluss,
oder...
= nach wiederholtem hohen Überlastfehlerwert
5.2 Reinigungsvorgänge
1. Untersuchen Sie die Schalter-Außenflächen
auf Staub und Schmutz.
2. Reinigen Sie die Flächen mit Druckluft oder
einem trockenem Tuch.
Lichtbogenkontakte Inspektion
-- Stellen Sie sicher, dass der Leistungsschalter
aus dem Einschubträger in die Wartungsposition
gezogen wurde.
-- Entfernen Sie die Lichtbogenkammern (Abb.
5.1).
1. Überprüfen Sie die Lichtbogenleitbleche und
die Formteilseiten auf Anzeichen von Verschleiß
oder Schäden. Ersetzen Sie die Teile bei Bedarf.
5.0
MAINTENANCE, TESTING AND
TROUBLESHOOTING
5.1 MAINTENANCE
Inspection Schedule
--- Under normal operating conditions:
= Once per annum or after 2000 operations:
and...
= Following the interruption of a short circuit.
or...
= After repeated high value overload faults.
--- In dusty and/or polluted environments:
= Once every 6 months or after 2000
operations
and...
= Following the interruption of a short circuit.
or...
= After repeated high value overload faults.
5.2 Cleaning Procedure
1. Inspect external surfaces for dust/dirt.
2. Clean with compressed air and dry cloth.
Arcing Contacts Inspection
-- Ensure draw-out-type circuit breakers are
drawn out to the maintenance position.
-- Remove arc chutes (Fig. 5.1).
1. Inspect the arc splitter plates and sides of the
mouldings for signs of wear or damage. Replace
as necessary.
BREAKER ME10
TESTS
Maintenance
5
.0
5-01
DANGER | GEFAHR | PERICOLO
Stellen Sie bitte sicher, dass sich der
Leistungsschalter in der AUSGELÖST-Stellung
befindet, die Betriebsanzeige AUS anzeigt und die
Antriebsfeder vollständig entspannt ist, BEVOR Sie
mit der Durchführung der Wartung beginnen.
Please ensure that the breaker is placed in tripped
position, that the operation indicator shows OFF
and that the mechanisms springs are fully
discharged BEFORE undertaking any maintenance
activities.
Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di
scattato, che l'indicatore di funzionamento mostri
OFF e che i meccanismi delle molle siano
totalmente scarichi PRIMA di intraprendere
qualsiasi attività di manutenzione.
Figure 5.1:
Arc Chute Removal
Abbildung 5.1: Lichtbogenkammern Ausbau
Figura 5.1.
Rimozione camera d'arco
Fig 5.2: contact gap
Abb. 5.2 Kontaktabstand
Fig 5.2. Apertura contatto
Moving arc runner screws
Bewegliche Lichtbogenleitblech Schrauben
Viti parascintille mobile
Fixed arc runner screws
Feste Lichtbogenleitblech Schrauben
Viti parascintille fisso