background image

27

Español

E

a)  Sujetar firmemente la sierra con ambas manos mante-

niendo los brazos en una posición que le permita oponerse 

a la fuerza de reacción. Mantener el cuerpo a un lado de la 

hoja de sierra; jamás colocarse en línea con ella. 

Si la sierra 

retrocede bruscamente al ser rechazada, el usuario puede hacer 

frente a esta fuerza de reacción siempre que  haya tomando unas 

precauciones adecuadas.

b)  Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que 

interrumpir el trabajo por cualquier otro motivo, soltar el 

interruptor de conexión/desconexión manteniendo inmóvil 

sierra, y esperar a que se haya detenido completamente la 

hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de 

trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté fun-

cionando la hoja de sierra, puesto que resultaría rechazada.

Investigar y subsanar convenientemente la causa de atasco de la hoja 

de sierra.

c)  Para continuar el trabajo con la sierra, centrar primero la 

hoja de sierra en la ranura y cerciorarse de que los dientes 

de sierra no toquen la pieza de trabajo. 

Si la hoja de sierra está 

atascada, la sierra puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o ser 

rechazada al ponerse en marcha.

d)  Soportar tableros grandes para evitar un rechazo 

al atascarse la hoja de sierra.

Los tableros grandes pueden 

moverse por su propio peso. Los tableros deberán ser soportados a 

ambos lados, tanto cerca de la línea de corte como al borde.

e)  No usar hojas de sierra melladas ni dañadas. 

Las hojas de 

sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados producen 

una ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una 

fricción excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra.

f)  Apretar firmemente los dispositivos de ajuste de la 

profundidad y ángulo de corte antes de comenzar a serrar. 

Si la sierra llegase a desajustarse durante el trabajo puede que la 

hoja de sierra se atasque y resulte rechazada.

g)  Prestar especial atención al realizar un “corte por 

inmersión” en tabiques u otros materiales de composición 

desconocida. 

Al ir penetrando la hoja de sierra ésta puede ser 

bloqueada por objetos ocultos en el material  y hacer que la sierra 

sea rechazada.

Función de la cubierta de protección inferior
a)  Antes de cada utilización cerciorarse de que la caperuza 

protectora inferior cierre perfectamente. No usar la sierra 

si la caperuza protectora inferior no gira libremente o no se 

cierra de forma instantánea. Jamás bloquear o atar la cape-

ruza protectora inferior para mantenerla abierta.  

Si la sierra 

se le cae puede que se deforme la caperuza protectora inferior. 

Abrir la caperuza protectora inferior con la palanca y cerciorarse de 

que se mueva libremente sin que llegue a tocar la hoja de sierra ni 

otras partes en cualquiera de los ángulos y profundidades de corte.

b)  Controlar el funcionamiento del muelle de recuperación 

de la caperuza protectora inferior. Antes de su uso hacer 

reparar el aparato si la caperuza protectora inferior o el 

resorte no funcionan correctamente. 

Las piezas deterioradas, 

el material adherido pegajoso, o las virutas acumuladas puede 

hacer que la caperuza protectora inferior se mueva con dificultad.

c)  Solamente abrir manualmente la caperuza protectora 

inferior al realizar cortes especiales como “cortes por 

inmersión” o “cortes compuestos”. Abrir la caperuza 

protectora inferior con la palanca y soltarla en el momento 

en que la hoja de sierra haya llegado a penetrar en la pieza 

de trabajo. 

En todos los demás trabajos la caperuza protectora 

deberá trabajar automáticamente.

d)  No depositar la sierra sobre una base si la caperuza 

protectora inferior no cubre la hoja de sierra. 

Una hoja de 

sierra sin proteger, que no esté completamente detenida, hace 

que la sierra salga despedida hacia atrás, cortando todo lo que 

encuentra a su paso. Considerar el tiempo de marcha por inercia 

hasta la detención de la sierra.

Instrucciones adicionales de seguridad y laborales
¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de ruido 

excesivos puede causar la pérdida de audición.
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la 

máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar 

ropa de protección como máscara protectora contra el polvo, 

guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y 

protección para los oídos.
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser 

perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y 

utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie 

el polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.
No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codificados no 

corresponden a estas instrucciones de manejo.
Por favor no emplear muelas abrasivas !
En cortes manuales ni se puede ni se debe enclavar el interruptor de 

forma fija, para prevenir accidentes.

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

Adapte la velocidad de avance para evitar que se sobrecalienten los 

dientes de la hoja de sierra.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje 

indicado en la placa de características. También es posible la 

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la  

Clase de Seguridad II.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor 

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad 

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas 

de baja tensión.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventila-

ción - ¡peligro de cortocircuito!
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la 

máquina.
Antes de cada utilización del aparato, controlar si el cable de 

conexión, el cable alargador y el enchufe presentan signos de 

deterioro y de envejecimiento. Las piezas defectuosas sólo pueden 

ser reparadas por un especialista.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La sierra circular se puede usar para cortes rectilíneos en madera. 

Автотовары

 «130»

130.com.ua

Summary of Contents for POWERTOOLS KS 55-2

Page 1: ...ие блокираторы Иммобилайзеры Датчики Аксессуары ОПТИКА И СВЕТ Ксенон Биксенон Лампы Светодиоды Стробоскопы Оптика и фары Омыватели фар Датчики света дождя Аксессуары ПАРКТРОНИКИ И ЗЕРКАЛА Задние парктроники Передние парктроники Комбинированные парктроники Зеркала заднего вида Аксессуары ПОДОГРЕВ И ОХЛАЖДЕНИЕ Подогревы сидений Подогревы зеркал Подогревы дворников Подогревы двигателей Автохолодильни...

Page 2: ...ης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа Ор...

Page 3: ...é údaje Špeciálne bezpčènostné pokyny Použitie podl a predpisov CE Vyhlásenie konformity Siet ová prípojka Údrzba Symboly Prosím prečítať a uschovať Slovensky 56 Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpiecze nstwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu Polski 59 Műszaki adatok Külön...

Page 4: ...cessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 5: ...2 3 2 5 4 I 1 1 2 3 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 6: ...3 2 I 5 1 EN 847 1 4 3 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 7: ...4 I 6 7 2 x 4 5 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 8: ...5 Start Stop II Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 9: ...6 III 2 3 1 2 1 0 50 41 mm 54 mm 45 0 50 38 mm Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 10: ...kiy orsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90 w stosunku do brzeszczota należy wykorzystać do tego celu śrubę regulacyjną Ha az alaplap és a fűrészla...

Page 11: ...Gör ett provsnitt Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική τομή Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи пробно сечење Виконати пробне р...

Page 12: ...9 V 0 54 mm 2 1 3 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 13: ...ce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell m...

Page 14: ...11 VI Aufnahme aufschrauben 3 2 1 No 4931 4472 95 1 2 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 15: ...12 VII TIP Aufnahme aufschrauben 1 Start 2 0 45 3 Stop Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 16: ...13 Aufnahme aufschrauben max 54 mm TIP VII Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 17: ...ody exposure blade binding or loss of control e Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will also make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock f When ripping always use a rip fence or straight edge guide This improves the...

Page 18: ...oid overheating the blade tips MAINS CONNECTION Connect only to single phase AC system voltage as indicated on the rating plate It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II Appliances used at many different locations including wet room and open air must be connected via a residual current device FI RCD PRCD of 30mA or less Only plu...

Page 19: ...dispose of electric tools together with household waste material Electric tools and electronic equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point Class II tool Tool in which protection against electric shock does not rely...

Page 20: ...ten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse Wenn beide Hände die Kreissäge halten kann das Sägeblatt diese nicht verletzen b Greifen Sie nicht unter das Werkstück Die Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück nicht vor dem Sägeblatt schützen c Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein d Halten Sie das zu...

Page 21: ...arten wenn untere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten Beschädigte Teile klebrige Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten c Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand nur bei besonderen Schnitten wie Tauch und Winkelschnitten Öffnen Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und lassen Sie diesen los sobald das Sägeblatt in das We...

Page 22: ... RoHS 2006 42 EG 2014 30 EU und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 7...

Page 23: ... sup plémentaire ou le carter du moteur de l autre main Si vous tenez la scie circulaire des deux mains celles ci ne peuvent pas être blessées par la lame de scie b Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler Sous la pièce à travailler le capot de protection ne peut pas vous protéger de la lame de scie c Adapter la profondeur de coupe à l épaisseur de la pièce Moins d une dent complète devr...

Page 24: ...e effectuer un entretien de l appareil avant de l utiliser si le capot inférieur de protection et le ressort ne travaillent pas impeccablement Les parties endommagées des restes de colle ou des accumulations de copeaux font que le capot inférieur de protection travaille plus lentement c N ouvrir le capot inférieur de protection manuellement que pour des coupes spéciales telles que les coupes en pl...

Page 25: ... le produit décrit ici dans les Caractéristiques techniques satisfait à toutes les dispositions pertinentes des directives 2011 65 EU RoHS 2006 42 CE 2014 30 EU et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Ma...

Page 26: ... alla lama di taglio Utilizzare la seconda mano per afferrare l impugnatura supplementare oppure la carcassa del motore Afferando la sega circolare con entrambe le mani la lama di taglio non potrà costituire una fonte di pericolo per le stesse b Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione Nella zona al di sotto del pezzo in lavorazione la calotta di protezione non present...

Page 27: ... una zona nascosta come potrebbe per esempio essere una parete La lama di taglio che inizia il taglio su oggetti nascosti può bloccarsi e provocare un contraccolpo Funzione della cappa protettiva inferiore a Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la calotta di protezione chiuda perfettamente Non utilizzare la segatrice in caso non fosse possibile muovere libera mente la calotta di prote...

Page 28: ...nte accessori e pezzi di ricambio AEG L installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG ved opuscolo Garanzia Indirizzi Assistenza tecnica In caso di mancanza del disegno esploso può essere richie sto al seguente indirizzo Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany DICHARAZIONE...

Page 29: ... sierra Sujetar con la otra mano la empuñadura adicional o la carcasa motor Si la sierra circular se sujeta con ambas manos éstas no pueden lesionarse con la hoja de sierra b No tocar por debajo de la pieza de trabajo La caperuza protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra por la parte inferior de la pieza de trabajo c Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabaj...

Page 30: ...to si la caperuza protectora inferior o el resorte no funcionan correctamente Las piezas deterioradas el material adherido pegajoso o las virutas acumuladas puede hacer que la caperuza protectora inferior se mueva con dificultad c Solamente abrir manualmente la caperuza protectora inferior al realizar cortes especiales como cortes por inmersión o cortes compuestos Abrir la caperuza protectora infe...

Page 31: ...sponsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas 2011 65 EU RoHS 2006 42 CE 2014 30 EU y que se han implementado y estándares EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Autoriz...

Page 32: ...urando o punho adicional ou a carcaça do aparelho Se ambas as mãos segurarem a serra circular estas nao poderão ser lesadas pela lâmina de serra b Não toque em baixo da peça a ser trabalhada A capa de protecção não pode proteger contra a lâmina de serra sob a peça a ser trabalhada c Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a ser trabalhada Deveria estar visível por aproximadamente menos...

Page 33: ...contacto com a lâmina de serra nem com outras partes ao efectuar todos os tipos de cortes angulares e em todas profundidades de corte b Controlar a função da mola para a capa de protecção inferior Permite que seja efectuada uma manutenção do aparelho antes de utilizá lo se a capa de protecção inferior e a mola não estiverem funcionando perfeitamente Peças danificadas resíduos aderentes ou acumulaç...

Page 34: ...AÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob a nossa inteira responsabilidade que o produto descrito em Dados Técnicos cumpre todas as disposições relevan tes das diretivas 2011 65 EU RoHS 2006 42 CE 2014 30 EU tendo sido seguidas as seguintes normas harmonizadas EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 ...

Page 35: ...is vast Als u de cirkelzaag met beide handen vasthoudt kan het zaagblad deze niet verwonden b Grijp niet onder het werkstuk De beschermkap kan u onder het werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen c Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan Er dient minder dan een volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar te zijn d Houdt het te zagen werkstuk nooit in uw hand of op uw been vast...

Page 36: ...en Beschadigde delen plakkende aanslag of ophoping van spanen laten de onderste beschermkap vertraagd werken c Open de onderste beschermkap alleen met de hand bij bijzondere zaagwerkzaamheden zoals invallend zagen en haaks zagen Open de onderste beschermkap met de terugtrekhendel en laat deze los zodra het zaagblad in het werkstuk is binnengedrongen Bij alle andere zaagwerkzaam heden moet de onder...

Page 37: ...10 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SYMBOLEN OPGELET WAARSCHUWING GEVAAR Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt B...

Page 38: ...nden ind under arbejdsemnet Beskyt telsesskærmen giver ingen beskyttelse mod klingen på emnets underside c Tilpas skæredybden efter arbejdsemnets tykkelse Der må maksimalt være en hel tandhøjde synlig under emnet d Hold aldrig et arbejdsemne i hånden eller over et knæ når der skal saves i det Emnet skal fikseres på et stabilt underlag Det er vigtigt at emnet er gjort godt fast for at minimere risi...

Page 39: ...eller på jorden uden at den nederste beskyttelseskappe dækker savklingen En ubeskyttet savklinge med efterløb vil få saven til at flytte sig baglæns og vil save i alting der kommer i vejen for den Derfor er det vigtigt at holde øje med savens efterløbstid Yderligere sikkerheds og arbejdsinformationer Bær høreværn Støjen kan føre til nedsat hørelse Brug beskyttelsesudstyr Bær altid sikkerhedsbrille...

Page 40: ...n nøje før ibrugtagning Når der arbejdes med maskinen skal man have beskyttel sesbriller på Brug høreværn Benyt egnet åndedrætsværn Brug beskyttelseshandsker Førethvertarbejdevedmaskinenskalstikkettagesudaf stikdåsen Brugikkekraft Tilbehør Ikkeinkluderetileveringsomfanget kabkøbessom tilbehør Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald Elektrisk og elektronis...

Page 41: ...n ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsstykket c Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstyk ket Det skal være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket d Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med hånden eller over benet Sikre arbeidsstykket på et stabilt underlag Det er viktig å feste arbeidsstykket godt for å minimere faren ved kroppskontakt fastklemming av s...

Page 42: ... i veien Ta hensyn til tiden sagen fortsatt roterer etter at den er slått av Ytterlige sikkerhets og arbeidsinstruksjoner Bruk hørselsvern Støy kan føre til tap av hørselen Bruk vernebekledning Ta alltid på vernebrille ved bruk av mas kinen Vernebekledning så vel som støvmaske vernehansker fast og sklisikkert skotøy hjem og hørselsvern er anbefalt Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarli...

Page 43: ... hørselsvern Bruk derfor vernemaske som er egnet for støv Bruk vernehansker Trekkstøpsletutavstikkontaktenførdubegynnerarbeiderpå maskinen Ikkebrukkraft Tilbehør inngårikkeileveransen anbefaltkompletteringfra tilbehørsprogrammet Elektriske apparat skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall Elektriske og elektroniske apparat skal samles separat og leveres til miljøvennlig deponering til ...

Page 44: ...arbetsstycket på ett stabilt underlag Det är viktigt att arbetsstycket hålls fast ordentligt för undvikande av kontakt med kroppen inklämning av sågklinga eller förlorad kontroll över sågen e Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd Om elverktyget kom mer i kontakt med en spänningsföran...

Page 45: ...yddshandskar stabila och halksäkra skor hjälm och hörselskydd Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kan vara skadligt för hälsan om de når kroppen Använd ett utsugningssy stem och bär skyddsmask Avlägsna kvarblivande damm med t ex en dammsugare Sågklinga vars värden inte överensstämmer med data i denna bruksanvisning får ej användas Slipskivor får inte användas Lås ej strömbrytaren vid...

Page 46: ...mask Bär skyddshandskar Dragalltidurkontaktennärduutförarbetenpåmaskinen Användingenkraft Tillbehör Ingårejileveransomfånget erhållessomtillbehör Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras får inte slängas tillsammans med de vanliga hushållssoporna Elektriska maskiner och verktyg samt elektronisk utrustning som kasseras ska samlas separat och lämnas till en avfallsstation för miljövänig avfall...

Page 47: ...a kädessä tai jalkojen päällä Tue työkappaletta tukevaa alustaa vasten On tärkeää kiinnittää työkappale hyvin jotta kosketus kehoon sahanterän jääminen puristukseen ja hallinnan menettäminen estyisi e Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoi sta tehdessäsi työtä jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa myös s...

Page 48: ...kineet kypärä ja kuulosuojukset Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vahingollista joten sen koskettaminen tai hengittäminen tulisi välttää Liitä kone koh deimujärjestelmään ja käytä sopivaa pölysuojaa kasvoilla Poista laskeutunut pöly huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla Sahanteriä joiden tunnustetiedot eriävät tästä käyttöohjeesta ei saa käyttää Ei saa käyttää hiomalaikkoja Käynnis...

Page 49: ...suojaimia Koneella työskennellessä on käytettävä sopivaa suojainta Käytä suojakäsineitä Irrotaainapistotulppaseinäkoskettimestaennenkoneeseen tehtäviätoimempiteitä Äläkäytäväkivoimaa Lisälaite Eisisällyvakiovarustukseen saatavanalisätervikkeena Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden kanssa Sähkö ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ym...

Page 50: ...ιονόδισκο Κρατάτε με το άλλο το δεύτερο χέρι σας την πρόσθετη λαβή ή το περίβλημα του κινητήρα Όταν κρατάτε το δισκοπρίονο και με τα δυο σας χέρια τότε ο πριονόδισκος δεν μπορεί να σας τραυματίσει b Μηβάζετεταχέριασαςκάτωαπότουπόκατεργασία τεμάχιο Οπροφυλακτήραςδενμπορείναταπροστατέψειαπότον πριονόδισκοόταναυτάβρίσκονταικάτωαπότουπόκατεργασίατεμάχιο c Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του υπό κ...

Page 51: ...εί να στρεβλωθεί σε περίπτωση που το πριόνι πέσει αθέλητα στο έδαφος Ανοίξτε τον προφυλακτήρα με τη βοήθεια της λαβής και βεβαιωθείτε ότι κινείται ελεύθερα καθώς και ότι δεν εγγίζει τον πριονόδισκο ή άλλα τμήματα του πριονιού σε οποιαδήποτε βάθος ή γωνία κοπής κι αν ρυθμιστεί b Ελέγξετε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω προφυλακτήρα Δώστε το μηχάνημα για συντήρηση πριν το χρησιμοποιήσετε σε περ...

Page 52: ...ο συναρμολόγησης της συσκευής δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό στην πινακίδα ισχύος από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011 65 ΕU RoHS 200...

Page 53: ...klaştırmayın İkinci elinizle ek tutamağı veya motor gövdesini tutun Her iki elinizde daire testereyi tutarsa testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz b İş parçasının altını kavramayın Koruyucu kapak sizi iş parçası altında sizi testere bıçağından koruyamaz c Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın İş parçası altında tam diş uzunluğunun daha azı görünmelidir d Kesilen iş parçasını h...

Page 54: ...k ve yayı kusursuz olarak çalışmıyorsa aletinizi bakıma gönderin Hasarlı parçalar yapışkan birikintiler veya talaş birikmeleri alt koruyucu kapağın gecikmeli olarak işlev görmesine neden olur c Alt koruyucu kapağı elinizle sadece Malzeme içine dalmalı veya açılı kesme gibi özel durumlarda açın Alt koruyucu kapağı geri çekme kolu ile açın ve testere bıçağı malzeme içine girince serbest bırakın Bütü...

Page 55: ...5014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SEMBOLLER DİKKAT UYARI TEHLİKE Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun Aletle çalışırken daima ...

Page 56: ... Nesahejte pod obrobek Ochranný kryt Vás pod obrobkem nemůže chránit před pilovým kotoučem c Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu d Řezaný obrobek nikdy nedržte v ruce nebo přes nohu Obrobek zajistěte na stabilní podložce Je důležité obrobek dobře upevnit aby byl minimalizován kontakt s tělem příčení pilového kotouče nebo ztráta kont...

Page 57: ...í ochranný kryt zakrýval pilový kotouč Nechráněný dobíhající pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě Respektujte při tom dobu doběhu pily Další bezpečnostní a pracovní pokyny Používejte chrániče sluchu Nadměrný hluk může vést ke ztrátě sluchu Použijte ochranné vybavení Při práci s elektrickým nářadím používejte vždy ochranné brýle Doporučujeme rovněž použití ...

Page 58: ...YMBOLY POZOR VAROVÁN NEBEZPEČÍ Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle Používejte chrániče sluchu Používejte při práci vhodnou ochranou masku Používejte ochranné rukavice Předzahájenímveškerýchpracínastrojivytáhnoutsíťovou zástrčkuzezásuvky Nepoužívejtesílu Příslušenstvínenísoučástí dodávky vizprogrampříslušenství Elektrické př...

Page 59: ...ou rukou držte prídavnú rukoväť alebo teleso motora Ak kotúčovú pílu držia obe ruky pílový list ich nemôže poraniť b Nesiahajte pod obrobok Ochranný kryt vás pod obrobkom nemôže ochraňovať pred pílovým listom c Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly d Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho nepridržiavajte nad noh...

Page 60: ...uje spomalene c Otvorte dolný ochranný kryt rukou len pri špeciálnych rezoch ako sú rezanie zapichnutím a rezanie šikmých rezov Dolný ochranný kryt otvárajte pomocou vratnej páčky a len čo pílový list vnikol do obrábaného materiálu páčku pustite Pri všetkých ostatných prácach musí pracovať dolný ochranný kryt automaticky d Nikdy neklaďte pílu na pracovný stôl ani na podlahu bez toho aby bol pílový...

Page 61: ...017 09 25 Alexander Krug Managing Director Splnomocnený zostaviť technické podklady Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SYMBOLY POZOR NEBEZPEČENSTVO Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare Používajte ochranu sluchu Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku aby sa nedostal do ľudského organi...

Page 62: ...tkowy lub obudowę silnika Gdy obydwie ręce trzymają piłę tarczową brzeszczot nie może ich zranić b Nie należy chwytać niczego pod obrabianym przed miotem Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed brzeszczotem pod obrabianym przedmiotem c Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obra bianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten d Nie na...

Page 63: ...b Należy skontrolować funkcjonowanie sprężyn do dolnej osłony ochronnej Przed użyciem należy urządzenie oddać do doglądu gdy dolna osłona ochronna i sprężyny pracują nieprawidłowo Uszkodzone części klejące się osady lub spiętrzające się wióry powodują opóźnioną pracę osłony ochronnej c Otworzyć ręcznie dolną osłonę ochronną tylko przy szczególnych rodzajach cięcia takich jak cięcie wgłębne i pod k...

Page 64: ...E Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany pod Dane techniczne spełnia wszystkie istotne przepisy dyrektyw 2011 65 EU RoHS 2006 42 WE 2014 30 EU i zastosowano następujące zharmonizowane normy EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Manag...

Page 65: ...megsérteni a kezét b Sohase nyúljon be a munkadarab alá A védőburkolat a munkadarab alatt nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben c A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani A fűrészlapból a munkadarab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania d Sohase a kezével vagy a lábán vagy a lábával próbálja meg a fűrészelésre kerülő munkadarabot ...

Page 66: ...hogy az szabadon mozogjon és semmilyen vágási szögnél és vágási mélységnél sem érintse meg sem a fűrészlapot sem a berendezés egyéb alkatrészeit b Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működését Ha az alsó védőburkolat és annak mozgató rugója nem működik tökéletesen akkor végeztesse el a megfelelő karbantartási munkákat Megrongálódott alkatrészek ragas ztó lerakódások vagy forgácsok lelassítj...

Page 67: ...OZAT Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük hogy a Műszaki adatok fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes vonatkozó rendelkezésének 2011 65 EU RoHS 2006 42 EK 2014 30 EU harmonizált szabvány és a EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managi...

Page 68: ...žite v roki ali čez nogo ampak ga na stabilni podlagi zavarujte proti premikanju Dobra pritrditev obdelovanca je zelo pomembna saj je tako nevarnost da bi prišlo do telesnega stika zatikanja žaginega lista ali izgube nadzora minimalna e Če izvajate dela pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel držite električno orodje samo za izolirane roč...

Page 69: ...roti prahu zaščitne rokavice trdno in nedrseče obuvalo čelada in zaščita za sluh Prah ki nastaja pri delu je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide v telo Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno nosite primerno masko za zaščito proti prahu Prah ki se usede temeljito očistite npr posesajte Listi za žago ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem navodilu za uporabo se ne smejo uporabiti Ne ...

Page 70: ...itna očala Nosite zaščito za sluh Nosite ustrezno masko proti prahu Nositi zaščitne rokavice Predvsemidelinastrojuizvlecitevtikačizvtičnice Brezuporabesile Oprema nivsebovanavobsegudobave priporočenodopolnilo izprogramaopreme Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki Električne in elektronske naprave je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev o...

Page 71: ... stabilnoj podlozi Važno je da izradak bude dobro pričvršćen kako bi se na minimum smanjile opasnosti od dodira s tijelom uklještenje lista pile ili gubitak kontrole nad njim e Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat mogao zahvatiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel električni alat držite samo za izolirane ručke Kontakt sa električnim vodom pod naponom stavlja pod napon ...

Page 72: ... prašine zaštitne rukavice čvrste i protiv klizanja sigurne cipele šljem i zaštitu sluha Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i ne bi smjela dospjeti u tijelo Primijeniti usisavanje prašine i dodatno nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine Sleglu prašinu temeljito odstraniti npr usisati Listovi pile koji ne odgovaraju karakterističnim podacima u ovoj uputi o upotrebi se...

Page 73: ... zaštitu sluha Nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine Nositi zaštitne rukavice Prijeradovanastrojuizvućiutikačizutičnice Neupotrebljavatisilu Oprema uopseguisporukenijesadržana preporučenadopunaiz promgramaopreme Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem Električni uređaji se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za ...

Page 74: ... Neturiet rokas zem zâìçjamâ priekðmeta Asmens aizsargs nevar pasargât jûsu rokas no savainojumiem ja tâs atrodas zem zâìçjamâ priekðmeta c Izvçlieties zâìçðanas dziïumu kas atbilst zâìçjamâ priekðmeta biezumam Zâìçðanas dziïumam jâbût tik lielam lai zem zâìçjamâ priekðmeta redzamâs asmens daïas augstums bûtu mazâks par asmens zobu augstumu d Nekad neturiet zâìçjamo priekðmetu stingri saspieþot ro...

Page 75: ...onç apakðçjâ aizsarga atspere Ja apakðçjais aizsargs un vai tâ atspere funkcionç ar traucçju miem pirms instrumenta lietoðanas veiciet tâ tehnisko ap kalpoðanu Aizsarga pârvietoðanos var traucçt bojâtas daïas gultòos sacietçjusi smçrviela vai skaidu uzkrâðanâs c Atveriet apakðçjo aizsargu ar roku vienîgi îpaðu darba operâciju laikâ piemçram vei cot zâìçðanu ar asmens iegremdçðanu vai veidojot slîp...

Page 76: ...kie dati atbilst visām attiecīgajām prasībām direktīvās 2011 65 EU RoHS 2006 42 EK 2014 30 EU un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā Techtronic Industr...

Page 77: ...là pjûklo diskas jø ne galës suþeisti b Nekiðkite rankø po apdirbamu ruoðiniu Apsauginis gaub tas neapsaugos jûsø nuo ruoðin io apaèioje iðlindusio pjûklo disko c Pjovimo gylá tinkamai nustatykite pagal ruoðinio storá Ruoðinio apaèioje turi matytis ðiek tiek maþiau nei per visà pjûklo danties aukðtá iðlindusi disko dalis d Pjaunamo ruoðinio niekada nelaikykite rankose ar pasidëjæ ant kojos Padëkit...

Page 78: ...me d Prieð padëdami pjûklà ant darbastalio ar ant grindø visada ásitikinkite kad apatinis apsauginis gaubtas uþdengë pjûklo diskà Jei apsauginis gaubtas neuþsidaro ið inercijos be sisukantis pjûklo diskas stumia pjûklà atgal ir pjauna viskà kas pasitaiko jo kelyje Atminkite kad atleidus jungiklá pjûklo diskas visiðkai sustoja tik po kurio laiko Kiti saugumo ir darbo nurodymai Nešiokite klausos aps...

Page 79: ... 10 71364 Winnenden Germany SIMBOLIAI DĖMESIO ĮSPĖJIMAS PAVOJUS Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius Nešioti klausos apsaugines priemones Dėvėti tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių Lietojiet aizsardzības cimdus Priešatlikdamibetkokiusįrenginyje ištraukiteišlizdokištuką Nenaudotijėgos Priedas ne...

Page 80: ... Teid saeketta eest kaitsta c Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega Saeketas võib tooriku alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda d Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal Kinnitage toorik stabiilsele alusele Tooriku korralik kinnitamine on oluline et ohustada võimalikult vähe keha ning piirata saeketta kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise oht miinimu...

Page 81: ...ud Kõikide teiste saagimistööde ajal peaks alumine kettakaitse toimima automaatselt d Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati et alumine kettakaitse saeke tast katab Kaitsmata järelpöörlev saeketas põhjustab sae liikumise tagasi lõigates kõike mis teele jääb Pöörake tähelepanu sae järelpöörlemise ajale Edasised ohutus ja tööjuhised Kandke kaitseks kõrvaklappe Müra toime võib põhj...

Page 82: ...2 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany SÜMBOLID ETTEVAATUST TÄHELEPANU OHUD Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi Masinaga töötades kandke alati kaitseprille Kandke kaitseks kõrvaklappe Kanda sobivat kaitsemaski Kanda kaitsekindaid Ennekõi...

Page 83: ...Держите Ваши руки в стороне от пропила и пильного полотна Держите Вашей второй рукой пилу за дополнительную рукоятку или корпус мотора Если Вы обеими руками держите дисковую пилу то пильное полотно не может ранить Вам руки b Не подхватывайте деталь Защитный кожух не может защитить под деталью от пильного полотна c Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной детали Под деталью пильное пол...

Page 84: ...работахнижнийзащитныйкожухдолженработатьавтоматически d Не кладите пилу на верстак или на пол не закрыв предварительно пильное полотно защитным колпаком Незащищенное пильное полотно на выбеге двигает пилу против направления реза и распиливает все что стоит на пути Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы Дополнительные указания по безопасности и работе Используйте наушники Воздействие шум...

Page 85: ...лу Принадлежности Bстандартнуюкомплектациюневходит поставляетсявкачестведополнительнойпринадлежности Электрическиеустройстванельзяутилизироватьвместе сбытовыммусором Электрическиеиэлектронные устройстваследуетсобиратьотдельноисдаватьв специализированнуюутилизирующуюкомпанию дляутилизациивсоответствииснормамиохраны окружающейсреды Сведенияоцентрахвторичной переработкиипунктахсбораможнополучитьвмест...

Page 86: ...не a ОПАСНОСТ Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане и от циркулярния диск С втората си ръка дръжте спомагателната ръкохватка или корпуса на електродвигателя Когато държите циркуляра с двете си ръце няма опасност да ги нараните с режещия диск b Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл Предпазният кожух не може да Ви защити в зоната под обработвания детайл c Винаги настройвайте дълб...

Page 87: ...адържайте отворен или не препятствайте по какъвто и да било начин затварянето на долния предпазен кожух Ако циркулярът бъде изтърван по невнимание долният предпазен кожух може да се изкриви Отворете го с ръкохватката и се уверете че може да се движи свободно и независимо от настройката на наклона и дълбочината на рязане не допира до циркулярния диск или други подвижни детайли b Проверявайтедалипру...

Page 88: ...dustries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany чертеж за в случай на експлозия като посочите типа на машината и номер върху заводската табелка СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние декларираме изцяло на наша отговорност че продуктът описан в Технически данни съответства на всички необходими изисквания на директивите 2011 65 EU RoHS 2006 42 EO 2014 30 EU и че са използвани следните хармонизир...

Page 89: ...PERICOL Ţineţi mâinile departe de zona de tăiere şi de pânza de ferăstrău Cea de a doua mână ţineţi o pe mânerul suplimentar sau pe carcasa motorului Dacă ţineţi ferăstrăul circular cu ambele mâini pânza de ferăstrău nu le poate răni b Nu introduceţi mâna sub piesa de lucru Apărătoarea nu vă poate proteja sub piesa de lucru c Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei de lucru Sub piesa de lu...

Page 90: ...inţare întreţineţi maşina în caz că apărătoarea inferioară şi arcul nu lucrează impecabil Componentele deterioate depunerile vâscoase sau aglomerările de aşchii duc la acţiunea lentă a apărătoarei inferioare c Deschideţi manual apărătoarea inferioară numai în cazul operaţiilor speciale de tăiere ca tăieri cu pene trare directă în material şi tăieri unghiulare Deschideţi apărătoarea inferioară cu m...

Page 91: ...undere că produsul descris în capitolul Date tehnice îndeplineşte toate cerinţele relevante ale direc tivelor 2011 65 EU RoHS 2006 42 CE 2014 30 EU şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Îm...

Page 92: ...ржете ја другата рака на помошната рачка или куќиштето на моторот Доколку пилата ја држите со двете раце не можете да се пресечете од сечилото b Не посегајте под обработуваното парче Заштитата не може да Ве заштити од сечилото под обработуваното парче c Прилагодете ја длабочината на засекот во зависност од густината на обработуваното парче Нешто помалку од цел забец од сечилото треба да биде видли...

Page 93: ...заштита може да функционира тромо поради оштетените делови лепливи остатоци или насобрани делчиња c Долната заштита треба да биде рачно повлечена само при специјални резови како резови со забодување или сложени резови Кренете ја долната заштита со повлекување на рачката веднаш штом сечилото влезе во материјалот долната заштита мора да биде отпуштена При секое друго сечење долната заштита мора да р...

Page 94: ...о сообразност со сите релевантни прописи од директивите 2011 65 EU RoHS 2006 42 EC 2014 30 EU и дека се применети следните хармонизирани стандарди EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документација T...

Page 95: ...ння та поблизу пилкового диску Тримайте другою рукою додаткову рукоятку або корпус двигуна Коли ви тримаєте циркулярну пилку обома руками пилковий диск не може травмувати руки b Не простягайте руку під заготовку Захисний кожух не може захистити від пилкового диску під заготовкою c Глибина різання повинна відповідати товщині заготовки Під заготовкою пилковий диск має виступати не більше ніж на одну...

Page 96: ...ружки уповільнюють роботу нижнього захисного кожуха c Відкривайте нижній захисний кожух вручну тільки для особливих розрізів наприклад занурювальних та кутових пропилів Відкривайте нижній захисний кожух важелем та відпускайте його як тільки пилковий диск занурюється в заготовку Для всіх інших робіт з пиляння нижній захисний кожух має працювати автоматично d Не кладіть пилку на верстат або на землю...

Page 97: ...МОГАМ ЄС Ми заявляємо на власну відповідальність що виріб описаний в Технічних даних відповідає всім застосовним положенням директиви 2011 65 EU RoHS 2006 42 EC 2014 30 EU та наступним гармонізованим нормативним документам EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 5 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 11 2013 EN 50581 2012 Winnenden 2017 09 25 Alexander Krug...

Page 98: ... دائم ِ د ارت األذن واقيات ارتد األتربة من ا ً ي واق ا ً ع قنا ارتد األتربة هذه تستنشق ال ا ً ب مناس ات ز القفا ِ د ارت بالجهاز عمل أي تنفيذ قبل المقبس عن القابس دائما افصل القوة تستخدم ال كملحق متوفر قياسية كمعدة ا ً مدرج ليس الملحق القمامة في الكهربائية األجهزة من التخلص يحظر واإللكترونية الكهربائية األجهزة جمع يجب المنزلية يضر ال بشكل منها للتخلص وتسليمها منفصلة االستفسار الرجاء استغالل أعادة ش...

Page 99: ...تستنشق ال الموجودة األتربة الة ز بإ قم ا ً ب مناس األتربة من ا ً ي واق ا ً ع قنا المثال سبيل على الكهربية المكنسة باستخدام تماما الرئيسية البيانات مع تتوافق ال منشار ات ر شف ستخدم َ ت ال هذه االستخدام تعليمات في الموضحة الماكينة هذه في الكشط أسطوانات تستخدم ال الوضع على تشغيل إيقاف تشغيل مفتاح بتثبيت تقم ال باليد المحمول المنشار استخدام عند تشغيل العمل نصائح ألسنان ائدة ز ال ارة ر الح لتجنب التغذي...

Page 100: ...قطعة تحمل ال العمل قطعة دعم المهم من ثابتة عمل منصة في العمل قطعة الشفرة انحناء أو للمخاطر الجسم تعرض من للحد جيد بشكل السيطرة فقدان أو e e فقط المعزولة القبض أسطح من الكهربية اآللة امسك آلة ملحقات أحد فيها يلمس قد بعملية القيام عند وذلك مالمسة تتسبب بها الخاص السلك أو مخفية أسالك القطع جعل في موصلة كهربي بسلك القطع آلة ملحقات أحد ا ً ي كهرب موصلة الكهربية باآللة المكشوفة المعدنية اء ز األج كهربائ...

Page 101: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu 08 17 4931 4252 09 Автотовары 130 1 3 0 c o m u a ...

Reviews: