background image

24

25

 WS 1000-125  WS 1000-125 X  WS 1200-125  WS 1200-125X  WS 1500-125 XC

....1010 W .........1010 W ...........1200 W ............1200 W ........... 1500 W

......600 W ...........600 W .............720 W ..............720 W ............. 870 W

..11000 /min .... 11000 /min ......11000 /min ...... 11000 /min .......11000 /min

......125 mm .........125 mm ..........125 mm ...........125 mm ........... 125 mm

....M 14  .............M 14  ..............M 14  ...............M 14  ............... M 14

.......2,2 kg ............2,2 kg ..............2,4 kg ..............2,4 kg .............. 2,4 kg

..........4 m/s

2

 ............4 m/s

2

..............3 m/s

2

 ..............3 m/s

2

 .............. 3 m/s

2

........87 dB (A) ......87 dB (A) ........87 dB (A) .........87 dB (A) ......... 87 dB (A)

......100 dB (A) ....100 dB (A) ......100 dB (A) .......100 dB (A) ....... 100 dB (A)

ITALIANO

DATI TECNICI

Potenza assorbita nominale ..............................................................

Potenza erogata .................................................................................

Max. numero di giri a vuoto ...............................................................

Max. ø disco abrasivo  .......................................................................

Passo attacco codolo .........................................................................

Peso senza cavo di rete ....................................................................

Accelerazione tipica valutata nell'area mano-braccio ......................

Livello sonoro classe A tipico:

  Livello di rumorosità ........................................................................

  Potenza della rumorosità ................................................................

Utilizzare le protezioni per l'udito!

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

 

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni 

di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella 

brochure allegata. 

In caso di mancato rispetto delle 

avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà 

creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti 

gravi. 

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, 

levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e 

troncatura:

a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come 

levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola metallica e 

troncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo, 

istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all’ 

elettroutensile.  

In caso di mancata osservanza delle seguenti 

istru zioni vi è il pericolo di provocare una scossa elet trica, di 

sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.

b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura. 

Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può 

causare pericolo e lesioni.

c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice 

non abbia esplicitamente previ sto e raccomandato per questo 

elettrouten sile. 

Il semplice fatto che un accessorio possa essere 

fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego 

sicuro.

d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve 

essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri 

riportato sull’elettroutensile. 

Un accessorio che gira più 

rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir 

lanciato intorno.

e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio montato 

devono corrispondere ai dati delle dimensioni 

dell’elettroutensile in dota zione. 

In caso di utilizzo di portautensili 

e di acces sori di dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli 

oppure controllarli a sufficienza.

f) Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri portautensili ed 

accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino 

portamola dell’elettroutensile in dotazione. 

Portautensili ed 

accessori che non si adattino perfettamente al mandrino portamola 

dell’elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto 

forte e possono provocare la perdita del controllo.

g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. 

Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori 

ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature 

o crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature, 

crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non 

abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile 

oppure l’accessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e 

cadere, accertarsi che que sto non abbia subito nessun danno 

oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e 

montato il portautensili o acces sorio, far funzionare 

l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero 

massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impe dire 

anche ad altre persone presenti di avvici narsi al portautensili o 

accessorio in rotazione. 

Nella maggior parte dei casi i 

portauten sili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo 

periodo di prova.

h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda 

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, 

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di 

sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per 

pol veri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un 

grembiule speciale in grado di pro teggervi da piccole particelle 

di levigatura o di materiale. 

Gli occhi dovrebbero essere protetti 

da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La 

maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in 

grado di filtrare la pol vere provocata durante l’applicazione. 

Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il 

pericolo di perdere l’udito.

i) Avere cura di evitare che altre persone pos sano avvicinarsi 

alla zona in cui si sta lavo rando. Ogni persona che entra nella 

zona di operazione deve indossare un abbigliamento 

protettivo personale. 

Frammenti del pezzo in lavorazione oppure 

utensili rotti possono volar via oppure provocare incidenti anche al 

di fuori della zona diretta di lavoro.

j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che 

l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici 

nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa, 

tenere l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di 

impugnatura isolate. 

Un contatto con un cavo elettrico mette sotto 

tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca 

quindi una scossa elettrica.

k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sem pre lontano da 

portautensili o accessori in rotazione. 

Se si perde il controllo 

sull’elettrouten sile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di 

collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a 

toccare il portautensili o accessorio in rotazione.

l) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o 

l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente. 

L’utensile in rota zione può entrare in contatto con la superficie di 

appoggio facendoVi perdere il controllo sulla mac china pneumatica.

m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre que sto dovesse 

essere ancora in funzione. 

Attra verso un contatto casuale 

l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure 

sui capelli dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il 

corpo dell’operatore.

n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione 

dell’elettroutensile in dotazione. 

Il ventilatore del motore attira 

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo 

può provocare pericoli di origine elettrica.

o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vici nanze di 

materiali infiammabili. 

Le scintille pos sono far prendere fuoco 

questi materiali.

p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti 

liquidi. 

L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare 

una scossa di cor rente elettrica.

Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo

Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad 

agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può 

essere un disco abrasivo, pla torello, spazzola metallica ecc.. 

Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio 

provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso. In 

Observer les dimensions des disques à rectifier. Le diamètre du 

trou central doit très exactement correspondre à celui du 

moyeu-flasque (pas de jeu). N’utiliser ni raccords réducteurs ni 

adaptateurs.

Toujours contrôler l’état d’un outil de rectification avant de l’utiliser. 

L’outil doit être monté de façon irréprochable et pouvoir tourner 

librement. Effectuer une marche d’essai sans charge pendant au 

moins 30 secondes. Ne jamais utiliser un outil endommagé, 

tournant en faux-rond ou générateur de vibration.

Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations 

importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la 

machine afin d’en trouver les causes. 

Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux 

indications du producteur.

La rectification des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que 

personne ne soit mis en danger. En raison du risque d’incendie, 

aucune matière inflammable ou combustible ne doit se trouver 

dans la zone de projection des étincelles. Ne pas utiliser 

d’aspirateur de poussières.

Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et 

poussières soient hors du portée du corps. 

Ne jamais utiliser de disques à tronçonner pour exécuter des 

travaux d’ébarbage. Ne pas exercer de pression latérale sur un 

disque à tronçonner.

Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de 

tronçonnage de la pierre.

L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la 

machine.

La pièce à travailler doit être serrée rigidement lorsque son propre 

poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider à la main la 

pièce à travailler vers la meule. 

Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple, 

pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau 

d’appui et les disques de rectification aux fibres vulcanisées), un 

encrassement important peut se former à l’intérieur de la 

meuleuse d’angle. Dans de telles conditions d’utilisation, il est 

nécessaire pour des raisons de sécurité de procéder à un 

nettoyage minutieux à l’intérieur pour éliminer les dépôts 

métalliques et de monter absolument un interrupteur de protection 

contre les courants de court-circuit en amont. La machine doit 

nous être expédiée pour une réparation si cet interrupteur de 

protection se déclenche. 

Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifice fileté, 

vérifiez que la profondeur du filetage est suffisante pour la 

longueur de la broche.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La meuleuse d’angle peut être utilisée pour des travaux de 

tronçonnage et de ponçage de nombreux matériaux, comme le 

métal ou la pierre. En cas de doute, respecter les indications 

du fabricant de l’outil. Comme déjà indiqué, cette machine n’est 

conçue que pour une utilisation normale.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en 

conformité avec les normes ou documents normalisés suivants 

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, conforme aux reglementations 98/37/CE, 

2004/108/CE

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 200-02-02

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et 

uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque 

signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans 

contact de protection est également possible car la classe de 

protection 

II

 est donnée.

ELECTRONIQUE (uniquement sur WS 1500 -125 XC)

En cas d’augmentation de la sollicitation, l’électronique adapte 

la vitesse de rotation en conséquence.

En cas de surcharge prolongée, l’électronique réduit la vitesse 

de rotation. la machine continue à tourner lentement afin de 

refroidir le bobinage du moteur. Après arrêt et remise en 

marche de la machine, il est possible de la faire tourner en 

charge nominale.

Démarrage électronique en douceur garantissant un 

maniement fiable tout en empêchant un démarrage brusque 

lors de la mise en marche de la machine.

Un commutateur à potentiel zéro empêche un redémarrage de 

la machine après une panne de courant. Lors de la reprise du 

travail, éteindre la machine et l’enclencher à nouveau.

En cas de perturbations électromagnétiques extérieures 

extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations 

temporaires de la vitesse de rotation.

ENTRETIEN

Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie 

moteur.

N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces 

dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux 

stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/

Adresses des stations de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. 

S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur 

la plaque signalétique, à votre station de service après-vente 

(voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la 

mise en service

 

Toujours porter des lunettes protectrices en 

travaillant avec la machine. 

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche 

de la prise de courant.

Accessoire - Ces pièces ne font pas partie de la 

livraison. Il s'agit là de compléments proposés pour 

votre machine et énumérés dans le catalogue 

d'accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les 

ordures ménagères! Conformément à la directive 

européenne 2002/96/EG relative aux déchets 

d‘équipements électriques ou électroniques 

(DEEE), et à sa transposition dans la législation 

nationale, les appareils électriques doivent être 

collectés à part et être soumis à un recyclage 

respectueux de l’environnement.

FRANÇAIS

Summary of Contents for WS 1000-125

Page 1: ...ruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация I...

Page 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Page 3: ...4 5 WS1000 125X WS1200 125X WS1500 125XC WS 1000 125 WS 1200 125 START STOP 15 10 11 12 13 6 14 7 8 9 ...

Page 4: ...6 7 1 2 1 2 ...

Page 5: ...8 9 1 3 4 2 A 30 60 30 60 0 B C ...

Page 6: ...10 11 WS 1000 125 WS 1200 125 1 2 WS 1000 125 WS 1200 125 1 2 ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 WS 1000 125 X WS 1200 125 X WS 1500 125 XC 1 2 3 WS 1000 125 X WS 1200 125 X WS 1500 125 XC ...

Page 8: ...14 15 START STOP 30 ...

Page 9: ...of snagging d Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback e Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade Such blades create frequent kickback and loss of control Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasiv...

Page 10: ...kzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann Kontakt mit einer span nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag k Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kon trolle über das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und I...

Page 11: ...h rend des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck Wegfliegende Draht stücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und oder die Haut dringen b Wird eine Schutzhaube empfohlen verhin dern Sie dass sich Schutzhaube und Draht bürste berühren können Teller und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser ver...

Page 12: ...es conditions Le rebond résulte d un mauvais usage de l outil et ou de procédures ou de conditions de fonction nement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci dessous a Maintenir fermement l outil électrique et pla cer votre corps et vos bras pour vous permet tre de résister aux forces de rebond Toujours utiliser une poignée auxiliaire le cas échéant pour...

Page 13: ...ivare a ferire seriamente il corpo dell operatore n Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell elettroutensile in dotazione Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica o Non utilizzare mai l elettroutensile nelle vici nanze di materiali infiammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco...

Page 14: ...mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei fogli abrasivi Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure blocchi strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole metalliche a Tenere presente che la spazzola metallica perde ...

Page 15: ...n la pieza de trabajo puede suce der que el canto del útil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia o en sen tido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse El rechazo es ocasionado por la ...

Page 16: ...Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração líquidos A utilização de água ou de outros agentes de refri geração líquidos pode provocar um choque eléc trico Contra golpe e respectivas advertên cias Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc ...

Page 17: ...ara trabalhar com esco vas de arame a Esteja ciente de que a escova de arame tam bém perde pedaços de arame durante a utili zação normal Não sobrecarregue os arames exercendo uma força de pressão demasiada Pedaços de arame a voar podem penetrar facil mente em roupas finas e ou na pele b Se for recomendável uma capa de protecção deverá evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de pr...

Page 18: ...ing Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of blokkeert kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt zich vastgrijpen Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorza ken De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering Hierbij kunnen slij...

Page 19: ... der dykker ned i emnet blive siddende hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra betjeningspersonen afhængigt af skivens drejeretning på blokeringsste det Derved kan slibeskiver også brække Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el værktøjet Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtighedsforanstaltninger...

Page 20: ...kriften for Deres elektroanlæg Overhold dette når De bruger vores maskiner Når der arbejdes med maskinen skal man have beskyttelsesbriller på Beskyttelseshandsker skridsikre sko høreværn og forklæde anbefales Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen Tilslutningskablet ...

Page 21: ... med egnede tiltak b Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverktøyet Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din ved tilbakeslag c Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet d Vær spesielt forsiktig i hjørner på skarp...

Page 22: ...erlaget varvid risk finns för att du förlorar kontrollen över verktyget m Elverktyget får inte rotera när det bärs Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp n Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar o Anvä...

Page 23: ...shandskar och hörselskydd Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen Se upp verktygsspindeln roterar en stund efter det maskinen frånkopplats Maskinen får inte...

Page 24: ...on jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin Käytä aina lisä kahvaa jos sinulla on sellainen jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä Käyttävä henkilö pystyy hallitse maan takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia suojatoimenpiteitä b Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih totyökalua Vaihtotyökalu saat...

Page 25: ...γ Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο ιδ Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περ...

Page 26: ...ς να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με συρματόβουρτσες α Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης Να μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι μ...

Page 27: ...aksiyon momentlerini optimal ölçüde karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı kullanın Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir b Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin Uç geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir c Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin hareket edebileceği alandan uzak tutun Geri tepme k...

Page 28: ... nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla n Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika o Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů Jiskry mohou tyto materiály zapálit p Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje které vyžadují kapalné chladící prostředky P...

Page 29: ...nkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým chráničem Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el zařízení Dodržujte ho při používání tohoto nářadí prosím Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle Doporučuje se používat ochranné rukavice pevnou protiskluzovou obuv a zástěru Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky Před zahájením veškerých prací na stro...

Page 30: ...ätný ráz a príslušné výstražné upozornenia Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj napríklad brúsny kotúč brúsny tanier drôtená kefa a pod Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja Takýmto spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania praco...

Page 31: ... wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej n Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne o Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych Iskry mogą spowodować ich zapłon p Nie należy używać narzędzi które wymagają płynn...

Page 32: ... lub skórę b Jeżeli zalecane jest użycie osłony należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną Średnica szczotek do talerzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe Gniazdka na zewnątrz muszą być wyposażone w wyłącznik ochronny różnicowy Tego wymaga Przepis o Instalacji Państwa urządzenia elektrycznego Proszę uwzględnić to przy używaniu naszego urządzenia Podczas pracy należ...

Page 33: ... beékelődik vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban a csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást okozhat A csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy felé vagy attól távolodva mozog A csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek Egy visszarúgás az elektromos kézi...

Page 34: ...dja Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu se lahko rob brusilnega koluta ki je potopljen v obdelovanec zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči povratni udarec Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega odvisno od ...

Page 35: ...odročju morajo biti opremljene z zaščitnimi stikali za okvarni tok To zahteva instalacijski predpis za vašo električno napravo Prosimo da to pri uporabi naše naprave upoštevate Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala Priporočamo zaščitne rokavice trdno obuvalo varno proti drsenju ter predpasnik Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Pred vsemi deli na stroju izvlecite ...

Page 36: ... nad silama povratnog udara ili momentima reakcije kod rada električnog alata Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcije b Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog alata Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti preko vaših ruku c Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod po...

Page 37: ...instrumentu elektrokabelim Zūdot kontrolei pār instrumentu darbinstruments var pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā kā rezultātā kāda no lietotāja ķermeņa daļām var saskarties ar rotējošo darbinstrumentu l Nenovietojiet elektroinstrumentu kamēr tajā iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu kā rezultātā elektroinstruments var kļūt neva...

Page 38: ... darba laikā stiepļu sukai neizkristu vai nenolūztu atsevišķas stieples Nepārslogojiet sukas stieples stipri spiežot uz to Nolūzušās stieples lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu apģērbu vai matiem b Lietojot aizsargu nepieļaujiet tā saskaršanos ar stiepļu suku Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs Kontaktligzdā...

Page 39: ...ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį kurioje sugebėtumėte atsispirti prietaiso pasipriešinimo jėgai atatrankos metu Jei yra papildoma rankena visada ją naudokite tada galėsite suvaldyti atatrankos jėgas bei reakcijos jėgų momentą Dirbantysis jei imsis tinkamų saugos priemonių gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metu b Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo įrankio Įvy...

Page 40: ...a asjaomased ohutusnõuded Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust näiteks lihvkettast lihvtallast traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon Kinnikiildumine põhjustab tarviku järsu seiskumise Selle tagajärjel liigub seade kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale vastupidises suunas Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub võib tagajärjeks olla tagasilöök või lihvketta murdumine Lihvketas liigu...

Page 41: ...oidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal Vedage juhe alati masinast tahapoole Pärast seadme väljalülitamist jookseb tööriista spindel edasi Pange masin alles pärast seiskumist käest ära Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda Kasutage alati lisakäepidet Jämetöötlusel ja lõikamisel töötage alati kaitsekattega Kasutage ainult tööriistu mille lubatav pöörlemiskiirus on vähemalt sama su...

Page 42: ...åçóëüòàòå çàåäàíèÿ èëè áëîêèðîâàíèÿ âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà êàê òî øëèôîâàëüíîãî êðóãà øëèôîâàëüíîé òàðåëêè ïðîâîëî íîé ùåòêè è ò ä âåäóùàÿ ê ðåçêîìó îñòàíîâó âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Ïðè ýòîì íåêîíòðîëèðóåìûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò óñêîðÿåòñÿ íà ìåñòå áëîêèðîâêè ïðîòèâ íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Åñëè øëèôîâàëüíûé êðóã çàåäàåò èëè áëîêèðóåò â çàãîòîâêå òî ïîãðóæåííàÿ â...

Page 43: ...è ìàòåðèàëè Ëåòÿùè èñêðè ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò âúçïëàìåíÿâàíåòî íà òàêèâà ìàòåðèàëè п Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè êîèòî èçèñêâàò ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå íîñòè Èçïîëçâàíåòî íà âîäà èëè äðóãè îõëàæäàùè òå íîñòè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð Îòêàò è ñúâåòè çà èçáÿãâàíåòî ìó Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà çàêëèíâàíå èëè áëîêèðàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò íàïð à...

Page 44: ...åãî Äèñêîâèòå è àøêîâèäíèòå òåëåíè åòêè ìîãàò äà óâåëè àò äèàìåòúðà ñè â ðåçóëòàò íà ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå è öåíòðîáåæíèòå ñèëè Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация Моляспазвайте това при използване на Вашияуред При работа с машината винаги носете предпазни очила Препор...

Page 45: ...şlefuit se pot chiar rupe ROMÂNIA ROMÂNIA Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate precum cele descrise în continuare a Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi vă corpul şi braţele într o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar în caz că acesta există pe...

Page 46: ...за уши Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА З...

Page 47: ...помеѓу заштитната капа и четката со жица Кај четките со подножје и за четкање може да дојде до зголемување на нивниот дијаметар како резултат на притисокот при допир и на центрифугалните сили Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за поврзување FI RCD PRCD Секогаш носете ракавици кога ја користите машината Ис...

Page 48: ...击 e 不可以使用链锯或齿状锯片 使用此类工具容易造成回 击 也容易发生机器失控的情况 针对研磨和切割的特殊警告事项 a 只能使用电动工具的专用磨具 以及能够配合磨具的防护 罩 防护罩 无法正确地 覆盖住非本电动工具专用的磨具 因 此容易产生工作意外 b 务必使用磨具专用的防护罩 防护罩要正确地安装在电动 工具上 适度调整防护罩以便发挥它最大的安全功能 换言 之 朝向操作者的磨具部位必须尽可能被防护罩覆盖住 防 护罩必须能够保护操作者免受碎片割伤 以及预防操作者不 小心碰触磨具 c 务必依照规定使用磨具 例如 不可以使用切割片的侧缘 研磨 切割片主要是利用刀片的边缘切除材料 如果在此类 磨具的侧面过度加压 会导致磨具破裂 d 只能使用完好的紧固法兰 並根据砂轮的尺寸选择大小正 确和形状合适的法兰 合适的法兰能够正确支撑砂轮 並减 低砂轮破裂的可能性 切割片的专用法兰 不同於其它砂轮 的法兰...

Page 49: ...ermany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的 十位数号码 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上 拔出插头 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录选 购 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中 根 据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规 2002 96 EG 必须另外收集旧电子机器 並以符合 环保规定的方式回收再利用 中文 ...

Page 50: ...98 99 ...

Page 51: ...w w w a e g p t c o m 02 09 4931 2891 80 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: