background image

92

93

МАКЕДОНСКИ

МАКЕДОНСКИ

Доколку, на пример, диск за брусење е заглавен или 

блокиран во материјалот, работ на дискот за брусење што 

навлегува во материјалот, може да се закачи и на тој начин 

да дојде до излегување на дискот или да се предизвика 

повратен удар. Во таков случај дискот за брусење се движи 

или кон операторот или настрана од него, зависно од 

насоката на вртење на дискот во точката на спојување. 

Притоа дисковите за брусење можат исто така и да се 

скршат.

Повратен удар претставува последица од погрешна или 

неисправна употреба на електро-алатот. Тој може да биде 

избегнат со соодветни мерки на претпазливост, како што се 

опишани подолу.

а) Држете го електро-алатот цврсто и поставете ги 

вашето тело и вашите раце во позиција, со која ќе 

можете да дадете отпор на силите од повратиот удар. 

Секогаш употребувајте ја додатната рачка, доколку 

постои, за да можете да имате максимална можна 

контрола над силите од повратниот удар или на 

моментите на реакција при пуштање во работа. 

Операторот може да ги контролира силите на повратниот 

удар и реакционите сили со преземање соодветни мерки на 

претпазливост.

б) Никогаш не поставувајте ја вашата рака во близина на 

прибор што се врти.

 Во случај на повратен удар, приборот 

може да биде исфрлен врз вашата рака.

в) Избегнувајте го со вашето тело местото, во кое 

електро-алатот се движи во случај на повратен удар.

 

Повратниот удар го води електро-алатот во спротивна 

насока од насоката на движење на дискот за брусење на 

местото за спојување.

г) Работете особено внимателно кај агли, остри рабови 

итн. Спречувајте ситуации, во кои приборот се одбива 

од и заглавува во материјалот за обработка. 

Кај агли, 

остри рабови или во случај на одбивање ротирачкиот прибор 

е склон кон заглавување. Тоа предизвикува губење на 

контролата или повратен удар.

д) Не употребувајте ланчан диск или забест диск за 

сечење. 

Таквиот прибор честопати предизвикува повратен 

удар или губење на контролата над електро-алатот.

Специјални безбедносни упатства за шлајфување и 

шлајфување со делење

a) Употребувајте ги исклучително алатите за брусење 

што се одобрени за вашиот електро-алат како и 

заштитната капа што е предвидена за таквите алати за 

брусење. 

Алати за брусење, коишто не се предвидени за 

електро-алатот, не можат да бидат доволно заштитени и се 

несигурни.

б) Секогаш употребувајте ја заштитната капа што е 

предвидена за употребуваниот тип на алат за брусење. 

Заштитната капа мора да биде сигурно поставена на 

електро-алатот и да биде така нагодена, што ќе се 

постигне максимално ниво на безбедност, тоа значи 

најмал дел од алатот за брусење да е насочен кон 

операторот. 

Заштитната капа треба да го штити операторот 

од парчиња и од случаен контакт со телото за брусење.

в) Телата за брусење смеат да се употребуваат само за 

препорачаните можности за употреба.

 На пример: 

никогаш не брусење со страничната површина од диск за 

делење. Дисковите за делење се наменети за отстранување 

на материјал со работ на дискот. Дејството на странична 

сила врз овие тела за брусење може да ги скрши истите.

г) Секогаш употребувајте за дисковите за брусење што 

сте ги одбрале неоштетени фланши за стегање, со 

исправна големина и форма. 

Соодветните фланши го 

заштитуваат дискот за брусење и на тој начин ја намалуваат 

опасноста од кршење на дискот за брусење. Фланшите за 

дискови за делење можат да се разликуваат од фланшите за 

други дискови за брусење.

д) Не употребувајте искористени дискови за брусење од 

поголеми електро-алати. 

Дисковите за брусење за 

поголеми електро-алати не се погодни за повисоките броеви 

на вртежи кај помалите електро-алати и можат да се скршат.

Други специјални безбедносни упатства за брусење со 

делење:

а) Избегнувајте заглавување на дискот за делење или 

премногу висок контактен притисок. Не изведувајте 

претерано длабоки засеци. 

Преоптоварувањето на дискот 

за делење го зголемува неговиот напор и чувствителноста за 

извртување или блокирање, а со тоа и на можноста за 

повратен удар или за кршење на телото за брусење.

б) Избегнувајте го доменот пред и зад ротирачки диск за 

делење. 

Доколку дискот за делење го движите во 

материјалот за обработка во насока подалеку од себе, во 

случај на повратен удар електро-алатот со дискот што се 

врти, може да се насочи директно кон вас.

в) Доколку дискот за делење се заглави или доколку 

прекинете со работа, исклучете го електро-алатот и 

држете го мирно сè додека дискот не постигне состојба 

на мирување. Никогаш не обидувајте се, да го извлечете 

дискот од засекот додека се врти, во спротивно може да 

дојде до повратен удар.

 Констатирајте и отстранете ја 

причината за заглавувањето.

г) Не вклучувајте го електро-алатот повторно, сè додека 

истиот се наоѓа во материјалот за обработка. Дозволете 

дискот да го достигне целиот број на вртежи, пред 

внимателно да го продолжите сечењето. 

Во спротивно 

дискот може да заглави, да отскокне од материјалот за 

обработка или да предизвика повратен удар.

д) Потпрете ги плочите или големите материјали за 

обработка, за да го намалите ризикот од повратен удар 

како резултат на заглавен диск за делење.

 Големи 

материјали за обработка може да свијат како последица на 

својата тежина. Материјалот за обработка мора да биде 

потпран на двете страни и тоа како во близина на засекот за 

делење така и на работ.

ѓ) Бидете особено внимателни при „сечење џебови“ кај 

ѕидови или во други непрегледни области.

 Дискот што 

навлегува може да предизвика повратен удар при сечење во 

гасоводи или водоводи, понатаму во електрични водови или 

други објекти.

Специјални безбедносни упатства за мазнење со хартија 

за шмирглање:

a) Не употребувајте прекудимензионирани листови за 

мазнење. Следете ги податоците на производителот по 

однос на големината на листот за мазнење. 

Листови за 

шмирглање што зјаат надвор од подлогата за мазнење, 

можат да предизвикаат повреди како и блокирање, кинење 

на листовите или да доведат до повратен удар.

Специјални безбедносни упатства во врска со работата 

со четките со жица:

a) Внимавајте на тоа, дека четката со жица во текот на 

вообичаената употреба губи парчињ од жицата. Не ги 

преоптоварувајте жиците со премногу голем притисок на 

допир. 

Парчиња од жицата што се разлетуваат можат да 

навлезат низ тенка облека и/или во кожата.

б) Доколку е препорачана заштитна капа, спречете да 

дојде до можност за допир помеѓу заштитната капа и 

четката со жица. 

Кај четките со подножје и за четкање може 

да дојде до зголемување на нивниот дијаметар како резултат 

на притисокот при допир и на центрифугалните сили.

Уредите кои се користат на многу различни локации 

вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за 

струја преку направата за поврзување (FI, RCD, PRCD). 

Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто 

така препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не 

се лизгаат и престилка.

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат 

додека е машината работи.

Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете 

го кабелот од струјата.

Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво 

машината е исклучена.

Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната 

површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.

По исклучувањето машибата нема веднаш да се смири. 

(Задоцнета работа на работното вретено).  Дозволете и на 

машината комплетно да сопре пред да ја спуштите.

Никогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна 

површина при вклучена машина.

Секогаш користете ја помошната рачка.

Секогаш користете заштитен шлем при грубо стругање или 

одвојување.

Користете само алати чија даозволена брзина е најмалку 

колку највисоката брзина на машината без оптоварување.

Внимавајте на димензиите на глодачките дискови. 

Дијаметарот на центарот на дупката мора да одговара на 

надворешните рабови-ободот без празен простор. Не 

користете какви и да се адаптери или парчиња за 

пополнување.

Проверете ги глодачките алати пред употреба. Глодачката 

алатка мора да биде соодветно монтирана и слободно 

вртлива. Направете тест во траење од минимум 30 секунди 

без оптоварување. Не користете оштетени, изместени или 

глодачки алати кои вибрираат.

Во случај на значителни вибрации или појава на други 

неправилности веднаш исклучете ја машината со цел да ја 

најдете причината за нив.

Секогаш користете ги и чувајте ги глодачките дискови 

согласно препораките на производителот.

При глодање на метал, се создаваат летечки искри. 

Погрижете се луѓето да не бидат загрозени. Поради ризик од 

пожар, запалливи матери не смеат да бидат лоцирани во 

близина (зона на искрење). Не користете издув за прав.

Треба да се поведе соодветна грижа за искрите или 

честичките од камена прашина кои летаат од 

обработуваното парче да не дојдат во контакт со вас.

Никогаш не користете диск за сечење како глодалка. Не ги 

подложувајте дисковите за сечење на страничен притисок.

При расцепување на камен мора да биде користена 

подлошка водилка!

Шрафот за штелување мора да биде затегнат пред да се 

почне со работа со машината.

Парчето кое се обработува мора да се прицврсти доколку не 

е доволно тешко за да биде стабилно. Никогаш не го 

насочувајте работното парче кон глодачкиот диск со рака.

При екстремни услови (пр: фино глодање метали со вретено 

или глодачко тркало со вулканизирани влакна), значително 

загадување може да се насобере одвнатре на аголната 

глодалка. Од безбедносни причини, во вакви услови, 

внатрешноста мора да биде комплетно исчистена од 

метални остатоци а прекинувачот на колото на моторот мора 

да биде сериски поврзан. Доколку прекинувачот на колото на 

моторот ја расипе машината мора да биде пратена.

За алатите кои се наменати  за опремување со шилесто 

тркало за дупчење, осигурете се дека жицата во тркалото е 

доволно долга за да ја прифати должината на вретеното.

Пред употреба проверете ја машината, кабелот и 

приклучокот од било какви оштетувања или замор на 

материјалот. Поправките треба да бидат спроведувани 

исклучиво од овластени сервисери.

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА

Полирката може да биде употребена за полирање лакирани, 

заштитени, пластични и други мазни површини.

Не го користете овој производ на било кој друг начин освен 

пропишаниот за нормална употреба.

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ

Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е 

во сообразност со следните стандарди и стандардизирани 

документи. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-

2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS 21-230 GVX), 

EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230), и е во согласност со 

прописите 98/37/EC, 2004/108/EC

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 200-02-02

ГЛАВНИ ВРСКИ

Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот 

напон наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување 

на приклучок без заземјување доколку изведбата 

соодветствува на безбедност од 2 класа.

ЕЛЕКТРОНИКА (применливо само за WS 1500 -125 XC)

Брзината на ротацијата при зголемување на оптоварувањето 

електронски се прилагодува.

Во случај на подолго преоптоварување брзината се 

намалува електронски. Машината продолжува да работи 

полека за да ги олади намотките на моторот. По 

исклучување и повторно вклучување машината може да се 

користи со зголемено оптоварување.

Електронски контролиран мазен старт за безбедно 

користење кој штити од почетното нагло задвижување на 

машината.

Нултиот прекинувач на напонот спречува повторно 

стартување на машината при дефект на напојувањето. При 

повторно стартување, исклучете ја машината, па потоа 

вклучете ја.

Во случај на ефект од екстремни електромагнетни пречки од 

надвор, може да дојде до привремено варирање на брзината 

на ротација во одредени случаеви може да се зголеми.

ОДРЖУВАЊЕ

Вентилациските отвори на машината мора да бидат 

комплетно отворени постојано.

Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку 

некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат 

заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на 

AEG (консултирајте ја листата на адреси).

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален 

приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот 

како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и 

порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно 

кај: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

СИМБОЛИ

Ве молиме пред да ја стартувате машината 

обрнете внимание на упатствата за употреба.

Секогаш носете ракавици кога ја користите 

машината.

Секогаш пред спроведување на каков и да е 

зафат врз машината исклучете го кабелот од 

приклучокот.

Дополнителна опрема - Не е вклучена во 

стандардната, а достапна е како додаток.

Не ги фрлајте електричните апарати заедно со 

другиот домашен отпад! Европска регулатива 

2002/96/EC за одлагање на електична и 

електронска опрема и се применува согласно 

националните закони. Елекричните апарати кои 

го достигнале крајот на својот животен век мора 

да бидат одвоено собрани и вратени во 

соодветна рециклажна установа.

Summary of Contents for WS 1000-125

Page 1: ...ruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация I...

Page 2: ...ní bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakozta...

Page 3: ...4 5 WS1000 125X WS1200 125X WS1500 125XC WS 1000 125 WS 1200 125 START STOP 15 10 11 12 13 6 14 7 8 9 ...

Page 4: ...6 7 1 2 1 2 ...

Page 5: ...8 9 1 3 4 2 A 30 60 30 60 0 B C ...

Page 6: ...10 11 WS 1000 125 WS 1200 125 1 2 WS 1000 125 WS 1200 125 1 2 ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 WS 1000 125 X WS 1200 125 X WS 1500 125 XC 1 2 3 WS 1000 125 X WS 1200 125 X WS 1500 125 XC ...

Page 8: ...14 15 START STOP 30 ...

Page 9: ...of snagging d Use special care when working corners sharp edges etc Avoid bouncing and snagging the accessory Corners sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback e Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade Such blades create frequent kickback and loss of control Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasiv...

Page 10: ...kzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann Kontakt mit einer span nungsführenden Leitung setzt auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag k Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kon trolle über das Elektrowerkzeug verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und I...

Page 11: ...h rend des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck Wegfliegende Draht stücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und oder die Haut dringen b Wird eine Schutzhaube empfohlen verhin dern Sie dass sich Schutzhaube und Draht bürste berühren können Teller und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser ver...

Page 12: ...es conditions Le rebond résulte d un mauvais usage de l outil et ou de procédures ou de conditions de fonction nement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci dessous a Maintenir fermement l outil électrique et pla cer votre corps et vos bras pour vous permet tre de résister aux forces de rebond Toujours utiliser une poignée auxiliaire le cas échéant pour...

Page 13: ...ivare a ferire seriamente il corpo dell operatore n Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell elettroutensile in dotazione Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica o Non utilizzare mai l elettroutensile nelle vici nanze di materiali infiammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco...

Page 14: ...mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei fogli abrasivi Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure blocchi strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole metalliche a Tenere presente che la spazzola metallica perde ...

Page 15: ...n la pieza de trabajo puede suce der que el canto del útil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia o en sen tido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse El rechazo es ocasionado por la ...

Page 16: ...Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem agentes de refrigeração líquidos A utilização de água ou de outros agentes de refri geração líquidos pode provocar um choque eléc trico Contra golpe e respectivas advertên cias Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc ...

Page 17: ...ara trabalhar com esco vas de arame a Esteja ciente de que a escova de arame tam bém perde pedaços de arame durante a utili zação normal Não sobrecarregue os arames exercendo uma força de pressão demasiada Pedaços de arame a voar podem penetrar facil mente em roupas finas e ou na pele b Se for recomendável uma capa de protecção deverá evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de pr...

Page 18: ...ing Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vast haakt of blokkeert kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalt zich vastgrijpen Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorza ken De slijpschijf beweegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de bediener weg afhankelijk van de draairichting van de schijf op de plaats van de blokkering Hierbij kunnen slij...

Page 19: ... der dykker ned i emnet blive siddende hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk fra betjeningspersonen afhængigt af skivens drejeretning på blokeringsste det Derved kan slibeskiver også brække Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el værktøjet Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtighedsforanstaltninger...

Page 20: ...kriften for Deres elektroanlæg Overhold dette når De bruger vores maskiner Når der arbejdes med maskinen skal man have beskyttelsesbriller på Beskyttelseshandsker skridsikre sko høreværn og forklæde anbefales Spåner eller splinter må ikke fjernes medens maskinen kører Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen Tilslutningskablet ...

Page 21: ... med egnede tiltak b Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverktøyet Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din ved tilbakeslag c Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektroverktøyet vil bevege seg ved et til bakeslag Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning på blok keringsstedet d Vær spesielt forsiktig i hjørner på skarp...

Page 22: ...erlaget varvid risk finns för att du förlorar kontrollen över verktyget m Elverktyget får inte rotera när det bärs Kläder kan vid tillfällig kontakt med det roterande insats verktyget dras in varvid insatsverktyget dras mot din kropp n Rengör regelbundet elverktygets ventila tionsöppningar Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar o Anvä...

Page 23: ...shandskar och hörselskydd Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen Se upp verktygsspindeln roterar en stund efter det maskinen frånkopplats Maskinen får inte...

Page 24: ...on jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimiin Käytä aina lisä kahvaa jos sinulla on sellainen jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä Käyttävä henkilö pystyy hallitse maan takaisku ja vastamomenttivoimat noudatta malla sopivia suojatoimenpiteitä b Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaih totyökalua Vaihtotyökalu saat...

Page 25: ...γ Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόμενα εργαλεία Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο ιδ Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται Το περ...

Page 26: ...ς να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με συρματόβουρτσες α Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης Να μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται υπερβολικά τα σύρματα Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι μ...

Page 27: ...aksiyon momentlerini optimal ölçüde karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı kullanın Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir b Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin Uç geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir c Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin hareket edebileceği alandan uzak tutun Geri tepme k...

Page 28: ... nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla n Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrická rizika o Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů Jiskry mohou tyto materiály zapálit p Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje které vyžadují kapalné chladící prostředky P...

Page 29: ...nkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým chráničem Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto el zařízení Dodržujte ho při používání tohoto nářadí prosím Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle Doporučuje se používat ochranné rukavice pevnou protiskluzovou obuv a zástěru Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky Před zahájením veškerých prací na stro...

Page 30: ...ätný ráz a príslušné výstražné upozornenia Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj napríklad brúsny kotúč brúsny tanier drôtená kefa a pod Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja Takýmto spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom mieste proti smeru otáčania praco...

Page 31: ... wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej n Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne o Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych Iskry mogą spowodować ich zapłon p Nie należy używać narzędzi które wymagają płynn...

Page 32: ... lub skórę b Jeżeli zalecane jest użycie osłony należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną Średnica szczotek do talerzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe Gniazdka na zewnątrz muszą być wyposażone w wyłącznik ochronny różnicowy Tego wymaga Przepis o Instalacji Państwa urządzenia elektrycznego Proszę uwzględnić to przy używaniu naszego urządzenia Podczas pracy należ...

Page 33: ... beékelődik vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban a csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást okozhat A csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy felé vagy attól távolodva mozog A csiszolókorongok ilyenkor el is törhetnek Egy visszarúgás az elektromos kézi...

Page 34: ...dja Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu se lahko rob brusilnega koluta ki je potopljen v obdelovanec zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroči povratni udarec Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega odvisno od ...

Page 35: ...odročju morajo biti opremljene z zaščitnimi stikali za okvarni tok To zahteva instalacijski predpis za vašo električno napravo Prosimo da to pri uporabi naše naprave upoštevate Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala Priporočamo zaščitne rokavice trdno obuvalo varno proti drsenju ter predpasnik Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati Pred vsemi deli na stroju izvlecite ...

Page 36: ... nad silama povratnog udara ili momentima reakcije kod rada električnog alata Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reakcije b Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog alata Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti preko vaših ruku c Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod po...

Page 37: ...instrumentu elektrokabelim Zūdot kontrolei pār instrumentu darbinstruments var pārgriezt kabeli vai ieķerties tajā kā rezultātā kāda no lietotāja ķermeņa daļām var saskarties ar rotējošo darbinstrumentu l Nenovietojiet elektroinstrumentu kamēr tajā iestiprinātais darbinstruments nav pilnīgi apstājies Rotējošais darbinstruments var skart atbalsta virsmu kā rezultātā elektroinstruments var kļūt neva...

Page 38: ... darba laikā stiepļu sukai neizkristu vai nenolūztu atsevišķas stieples Nepārslogojiet sukas stieples stipri spiežot uz to Nolūzušās stieples lido ar lielu ātrumu un var ļoti viegli izkļūt caur plānu apģērbu vai matiem b Lietojot aizsargu nepieļaujiet tā saskaršanos ar stiepļu suku Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs Kontaktligzdā...

Page 39: ...ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį kurioje sugebėtumėte atsispirti prietaiso pasipriešinimo jėgai atatrankos metu Jei yra papildoma rankena visada ją naudokite tada galėsite suvaldyti atatrankos jėgas bei reakcijos jėgų momentą Dirbantysis jei imsis tinkamų saugos priemonių gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metu b Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo įrankio Įvy...

Page 40: ...a asjaomased ohutusnõuded Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust näiteks lihvkettast lihvtallast traatharjast vmt tingitud järsk reaktsioon Kinnikiildumine põhjustab tarviku järsu seiskumise Selle tagajärjel liigub seade kontrollimatult tarviku pöörlemissuunale vastupidises suunas Kui näiteks lihvketas toorikus kinni kiildub võib tagajärjeks olla tagasilöök või lihvketta murdumine Lihvketas liigu...

Page 41: ...oidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal Vedage juhe alati masinast tahapoole Pärast seadme väljalülitamist jookseb tööriista spindel edasi Pange masin alles pärast seiskumist käest ära Ärge pange kätt töötava masina ohupiirkonda Kasutage alati lisakäepidet Jämetöötlusel ja lõikamisel töötage alati kaitsekattega Kasutage ainult tööriistu mille lubatav pöörlemiskiirus on vähemalt sama su...

Page 42: ...åçóëüòàòå çàåäàíèÿ èëè áëîêèðîâàíèÿ âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà êàê òî øëèôîâàëüíîãî êðóãà øëèôîâàëüíîé òàðåëêè ïðîâîëî íîé ùåòêè è ò ä âåäóùàÿ ê ðåçêîìó îñòàíîâó âðàùàþùåãîñÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Ïðè ýòîì íåêîíòðîëèðóåìûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò óñêîðÿåòñÿ íà ìåñòå áëîêèðîâêè ïðîòèâ íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ ðàáî åãî èíñòðóìåíòà Åñëè øëèôîâàëüíûé êðóã çàåäàåò èëè áëîêèðóåò â çàãîòîâêå òî ïîãðóæåííàÿ â...

Page 43: ...è ìàòåðèàëè Ëåòÿùè èñêðè ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò âúçïëàìåíÿâàíåòî íà òàêèâà ìàòåðèàëè п Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè êîèòî èçèñêâàò ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå íîñòè Èçïîëçâàíåòî íà âîäà èëè äðóãè îõëàæäàùè òå íîñòè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð Îòêàò è ñúâåòè çà èçáÿãâàíåòî ìó Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà çàêëèíâàíå èëè áëîêèðàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò íàïð à...

Page 44: ...åãî Äèñêîâèòå è àøêîâèäíèòå òåëåíè åòêè ìîãàò äà óâåëè àò äèàìåòúðà ñè â ðåçóëòàò íà ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå è öåíòðîáåæíèòå ñèëè Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация Моляспазвайте това при използване на Вашияуред При работа с машината винаги носете предпазни очила Препор...

Page 45: ...şlefuit se pot chiar rupe ROMÂNIA ROMÂNIA Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate precum cele descrise în continuare a Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi vă corpul şi braţele într o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar în caz că acesta există pe...

Page 46: ...за уши Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare incendii şi sau răniri grave Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА З...

Page 47: ...помеѓу заштитната капа и четката со жица Кај четките со подножје и за четкање може да дојде до зголемување на нивниот дијаметар како резултат на притисокот при допир и на центрифугалните сили Уредите кои се користат на многу различни локации вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за струја преку направата за поврзување FI RCD PRCD Секогаш носете ракавици кога ја користите машината Ис...

Page 48: ...击 e 不可以使用链锯或齿状锯片 使用此类工具容易造成回 击 也容易发生机器失控的情况 针对研磨和切割的特殊警告事项 a 只能使用电动工具的专用磨具 以及能够配合磨具的防护 罩 防护罩 无法正确地 覆盖住非本电动工具专用的磨具 因 此容易产生工作意外 b 务必使用磨具专用的防护罩 防护罩要正确地安装在电动 工具上 适度调整防护罩以便发挥它最大的安全功能 换言 之 朝向操作者的磨具部位必须尽可能被防护罩覆盖住 防 护罩必须能够保护操作者免受碎片割伤 以及预防操作者不 小心碰触磨具 c 务必依照规定使用磨具 例如 不可以使用切割片的侧缘 研磨 切割片主要是利用刀片的边缘切除材料 如果在此类 磨具的侧面过度加压 会导致磨具破裂 d 只能使用完好的紧固法兰 並根据砂轮的尺寸选择大小正 确和形状合适的法兰 合适的法兰能够正确支撑砂轮 並减 低砂轮破裂的可能性 切割片的专用法兰 不同於其它砂轮 的法兰...

Page 49: ...ermany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的 十位数号码 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上 拔出插头 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录选 购 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中 根 据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规 2002 96 EG 必须另外收集旧电子机器 並以符合 环保规定的方式回收再利用 中文 ...

Page 50: ...98 99 ...

Page 51: ...w w w a e g p t c o m 02 09 4931 2891 80 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: