background image

30

31

ITALIANO

ITALIANO

mate riale può provocare un contraccolpo se dovesse arrivare a 

troncare condutture del gas o dell’acqua, linee elettriche oppure 

oggetti di altro tipo.

Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di levigatura con 

carta vetro

a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma attenersi alle 

indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei 

fogli abrasivi. 

Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello 

possono provocare incidenti oppure blocchi, strappi dei fogli abrasivi 

oppure contraccolpi.

Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole 

metalliche

a) Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil di 

ferro anche durante il comune impiego. Non sottoporre i fili 

metal lici a carico troppo elevato esercitando una pressione 

troppo alta. 

Pezzi di fil di ferro espulsi in aria possono penetrare 

molto facilmente attra verso indumenti sottili e/o la pelle.

b) Impiegando una cuffia di protezione si impe disce che la cuffia 

di protezione e la spazzola metallica possano toccarsi. 

I diametri 

delle spaz zole a disco e delle spazzola a tazza possono essere 

aumentati attraverso forze di pressione e tramite l’azione di forze 

centrifugali.

Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati 

interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti 

di corrente.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.
Non entrare nel raggio d’azione dell’utensile mentre è in funzione.
Utilizzare sempre l’impugnatura laterale.

Disinserire immediatamente la macchina in caso che si verificano 

delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti. Controllare 

la macchina per cercare di identificarne le cause. 

Utilizzare e conservare le mole abrasive conformemente alle 

indicazioni della casa costruttrice.
Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non mettere 

in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo di incendio, 

nessun tipo di materiale infiammabile può trovarsi nelle vicinanze 

(potenziale raggio delle scintille). Non utilizzare aspirapolveri.

Tenere sempre l’utensile in modo tale che le scintille e polveri di 

molatura volino lontano dal corpo. 
La slitta di guida è prescritta per la taglio della pietra.

Il dado flangiato deve essere serrato prima dell’utilizzo della 

macchina.
Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a meno 

che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare a mano 

sulla mola il pezzo in lavorazione. 

In condizioni di utilizzo estreme (ad es. nella rettifica liscia di metalli 

con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fibra vulcanizzata) si 

può accumulare molta sporcizia all’interno della smerigliatrice 

angolare. Con simili condizioni di utilizzo, per motivi di sicurezza, è 

necessaria una pulizia a fondo all’interno per eliminare i depositi di 

metallo ed è assolutamente indispensabile inserire un interruttore di 

sicurezza per corrente di guasto a monte. Quando scatta l’interruttore 

di sicurezza la macchina va spedita alla riparazione.

Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro filettato, 

verificare che la filettatura della mola sia sufficientemente lunga da 

consentire l’inserimento del mandrino.
Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa dal 

programma accessori.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, 

che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi 

documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, 

EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CE 

2004/108

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-07-27

UTILIZZO CONFORME

La smerigliatrice angolare può essere utilizzata per l’asportazione e la 

rettifica di sgrossatura di molti materiali, ad es. metallo o pietra, 

nonché per la rettifica con dischi smerigliatori di plastica e per 

lavorare con la spazzola di acciaio. In caso di dubbi vanno rispettate 

le indicazioni dei produttori degli accessori.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

COLLEGAMENTO ALLA RETE

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di 

voltaggio indicato sulla piastra. E’ possibile anche connettere la presa 

senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema 

conforme alla norme di sicurezza di classe II.

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio.
Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto con 

l’apertura dell’areazione - pericolo di corto circuito
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. 

L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti 

dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti 

AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al 

seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

PROTEZIONE CONTRO IL RIAVVIO 

 

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

Le macchine con interruttore bloccabile sono equipaggiate con una 

protezione contro il riavvio accidentale. Quest’ultima impedisce il riavvio 

della macchina dopo una mancanza di corrente. Se si riprende 

nuovamente a lavorare, spegnere e riaccendere la macchina. 

LIMITAZIONE DELLA CORRENTE D’AVVIAMENTO

La corrente d’avviamento della macchina ha un valore multiplo della 

corrente nominale. Mediante la limitazione della corrente 

d’avviamento, essa viene ridotta in modo da non causare lo sgancio 

dell’interruttore automatico (da 16 A).

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di 

mettere in funzione l’elettroutensile.

Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli 

occhiali di protezione.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina 

togliere la spina dalla presa di corrente.

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, 

disponibile a parte come accessorio.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti 

domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui 

rifiuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua 

attuazione in conformità alle norme nazionali, le 

apparecchiature elettriche esauste devono essere 

accolte 

separatamente, al fine di essere reimpiegate in 

modo eco-compatibile.

lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure 

provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.

j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio 

impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure 

anche il cavo elettrico della macchina stessa, tenere 

l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di 

impugnatura isolate. 

Un contatto con un cavo elettrico mette sotto 

tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi 

una scossa elettrica.

k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sem pre lontano da 

portautensili o accessori in rotazione. 

Se si perde il controllo 

sull’elettrouten sile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di 

collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a 

toccare il portautensili o accessorio in rotazione.

l) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o 

l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente. 

L’utensile in rota zione può entrare in contatto con la superficie di 

appoggio facendoVi perdere il controllo sulla mac china pneumatica.

m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre que sto dovesse 

essere ancora in funzione. 

Attra verso un contatto casuale l’utensile 

in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli 

dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo 

dell’operatore.

n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione 

dell’elettroutensile in dotazione. 

Il ventilatore del motore attira 

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può 

provocare pericoli di origine elettrica.

o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vici nanze di materiali 

infiammabili. 

Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali.

p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. 

L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una 

scossa di cor rente elettrica.

Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo

Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad agganciamento 

oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco 

abrasivo, pla torello, spazzola metallica ecc.. Agganciandosi oppure 

bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto 

improvviso della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore 

non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al punto di blocco 

si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione 

opposta a quella della rota zione del portautensili o dell’accessorio. 

Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloc cato nel pezzo in 

lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in 

lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo una 

rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si 

avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della direzione di 

rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è 

possibile che le mole abrasive possano anche rompersi. 

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato 

oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato 

soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione 

che segue.

a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il proprio 

corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di 

compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile, utiliz zare 

sempre l’impugnatura supplementare in modo da poter avere 

sempre il maggior con trollo possibile su forze di contraccolpi 

oppure momenti di reazione che si svilup pano durante la fase in 

cui la macchina rag giunge il regime di pieno carico. 

Prendendo 

appropriate misure di precauzione l’operatore può essere in grado di 

tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione a 

scatti.

b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in 

rotazione. 

Nel corso dell’azione di con traccolpo il portautensili o 

accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano.

c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui 

l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. 

Un 

contraccolpo pro voca uno spostamento improvviso dell’elettrouten sile 

che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione della 

mola abrasiva al punto di blocco.

d) Operare con particolare attenzione in prossi mità di spigoli, 

spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o 

accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure 

possano rimanervi bloccati. 

L’utensile in rotazione ha la tendenza a 

rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di 

rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un 

contraccolpo.

e) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate. 

Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure la 

perdita del con trollo sull’elettroutensile.

Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura e di 

troncatura

a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano 

esplicitamente ammessi per l’elet troutensile in dotazione e 

sempre in combi nazione con la cuffia di protezione prevista per 

ogni utensile abrasivo. 

Utensili abrasivi che non sono previsti per 

l’elettroutensile non possono essere sufficientemente schermati e 

sono insicuri.

b) La cuffia di protezione deve essere applicata con sicurezza 

all’elettroutensile e regolata in modo tale da poter garantire il 

massimo pos sibile di sicurezza, cioè, che la parte dell’uten sile 

abrasivo che senza protezione indica verso l’operatore deve 

essere ridotta al minimo possibile. 

La cuffia di protezione ha il 

compito di proteggere l’operatore da frammenti e da contatti 

accidentali con l’utensile abrasivo.

c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per 

le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P. es.: 

Mai ese guire lavori di levigatura con la superficie laterale di un 

disco abrasivo da taglio diritto. 

Mole abrasive da taglio diritto sono 

previste per l’asportazione di materiale con il bordo del disco. 

Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il peri colo 

di romperli.

d) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di 

serraggio che siano in per fetto stato e che siano della corretta 

dimen sione e forma. 

Flange adatte hanno una funzione di corretto 

supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolo di 

una rottura della mola abrasiva. È possibile che vi sia una differenza 

tra flange per mole abrasive da taglio diritto e flange per mole 

abrasive di altro tipo.

e) Non utilizzare mai mole abrasive usurate pre viste per 

elettroutensili più grandi. 

Mole abra sive previste per elettroutensili 

più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di elettroutensili 

più piccoli e possono rompersi.

Ulteriori avvertenze di pericolo specifi che per lavori di troncatura

a) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto oppure 

di esercitare una pres sione troppo alta. Non eseguire tagli 

eccessi vamente profondi. 

Sottoponendo la mola da taglio diritto a 

carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si rende 

maggiormente soggetta ad angolature improprie o a blocchi venendo 

così a creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile 

abrasivo.

b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco 

abrasivo da taglio in rota zione. 

Quando l’operatore manovra la 

mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a 

quella della propria persona, può capi tare che in caso di un 

contraccolpo il disco in rota zione faccia rimbalzare con violenza 

l’elettroutensile verso l’operatore.

c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi 

oppure si dovesse inter rompere il lavoro, spegnere 

l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà 

fermato completamente. Non tentare mai di estrarre il disco 

abrasivo dal taglio in esecu zione perché si potrebbe provocare 

un con traccolpo. 

Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.

d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fin tanto che esso si 

trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di continuare ad 

eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere 

che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima 

velocità. 

In caso contrario è possibile che il disco resti aggan ciato, 

sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provo chi un contraccolpo.

e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in 

lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio 

di un contrac colpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto 

che rimane bloccato. 

Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori 

possono piegarsi sotto l’effetto del proprio peso. Provvedere a munire 

il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso spe cifico sia nelle 

vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.

f) Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal centro» 

da eseguire in pareti già esi stenti oppure in altre parti non 

visibili. 

Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul 

Summary of Contents for WS 24-180

Page 1: ...inalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání ...

Page 2: ...onformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktio...

Page 3: ...behör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 START STOP FIXTEC 16 12 10 6 7 8 9 14 19 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX 18 ...

Page 4: ...or doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce Pre rezacie práce Do robót związanych z rozcinaniem Vágási munkálatokhoz Za razdvajalna dela Za odvajačke radove Griešanai Pjovimo darbams Lõiketöödeks Для работ по разделению За рязане разделяне Pentru lucrǎri de retezare За работи со делење 为了切割工作 ...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX ...

Page 6: ... δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC Matica FIXTEC sa nesmie použiť Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC FIXTEC anyát nem szabad használni FIXTEC matice se ne sme uporabljati FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus FIXTEC veržles draudžiama naudoti FIXTEC mutrit kasutada ei tohi Нельзя использовать гайку FIXT...

Page 7: ...htarı kullanın Při pevně utáhnuté matce FIXTEC použijte dvojdílný klíč na matky Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC použite dvojdierový kľúč na matice W przypadku zakleszczonej nakrętki FIXTEC należy zastosować klucz maszynowy do nakrętek okrągłych czołowych dwuotworowych Megszorult FIXTEC anyánál kétlyukas anyakulcsot kell használni Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite ključ za matico z dvema lu...

Page 8: ...as Lüliti ei ole fikseeritav Нефиксируемый переключатель Превключвателят не може да се фиксира Comutatorul nu poate fi blocat Прекинувачот не може да се заклуч 开关无定位功能 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryte...

Page 9: ...16 17 1 2 1 2 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX ...

Page 10: ...essorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 2 1 2 ...

Page 11: ...e of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of the wheel s movement at the point of pinching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating procedu...

Page 12: ... als Schleifer Sandpapierschleifer Drahtbürste und Trennschleifmaschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Daten die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten Wenn Sie die folgen den Anweisungen nicht beachten kann es zu elek trischem Schlag Feuer und oder schweren Verletzungen kommen b Es wird nicht empfohlen mit diesem Gerät Polierarbeiten durchzuführen Die Durchführu...

Page 13: ...e die Ursache für das Verklemmen d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein solange es sich im Werkstück befin det Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück sprin gen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines ...

Page 14: ...ser l outil électrique avant que l accessoire n ait atteint un arrêt complet L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vête ments et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les...

Page 15: ...llecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall effetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione de...

Page 16: ...azione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli dell operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dell operatore n Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell elettroutensile in dotazione Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica o Non utilizzare mai l elettrou...

Page 17: ...aya detenido por completo El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su herramienta eléctrica El vent...

Page 18: ...ente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho Instrucciones de seguridad específicas para el tra...

Page 19: ...poderá ser provocado um contra golpe Verifi car e eliminar a causa do emperramento d Não ligar novamente a ferramenta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser traba lhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso con trário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golp...

Page 20: ...over het elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap wor den megenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping ...

Page 21: ...elastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkni...

Page 22: ...ringe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag e Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestå ende vægge eller andre områder hvor man ikke har direkte ind...

Page 23: ...lbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer Dette kan gjelde slipeskiven slipetallerkenen stålbørsten osv Opphenging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger seg opp el...

Page 24: ...en nätsladd Om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt k Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget l Lägg aldrig bort elverktyge...

Page 25: ... skivor och andra stora arbetsstycken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid fickkapning i dolda områden som t ex i en färdig vägg Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra föremål som kan...

Page 26: ...aisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaan Jos esim hiomalaikka tarttuu ta...

Page 27: ...ρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας ια Φροντίζετε τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομ...

Page 28: ...λοκαρίσματος δ Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα ε Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει ...

Page 29: ...rı kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani tepkidir Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden...

Page 30: ...leko od otáčejících se nasazovacích nástrojů Když ztratíte kontrolu nad strojem může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje l Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve než se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou čímž můžete ztratit kont...

Page 31: ...tného rázu od sevřeného dělícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji f Buďte obzvlášť opatrní u kapsovitých řezů do stávajících stěn nebo jiných míst kam není vidět Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových vodovodních či elektrických vedení nebo jiných obj...

Page 32: ...62 63 ...

Page 33: ...w w w a e g p t c o m 11 09 4931 4140 86 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Page 34: ...ą oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа 原始的指南 ...

Page 35: ...tikties pareiškimas Elektros tinklo jungtis Techninis aptarnavimas Simboliai Prašome perskaityti ir neišmesti Tehnilised andmed Spetsiaalsed turvajuhised Kasutamine vastavalt otstarbele EÜ Vastavusavaldus Võrku ühendamine Hooldus Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke alal Òåõíè åñêèå äàííûå Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Èñïîëüçî âàíèå Ïîäêëþ åíèå ê ýëåêòðîñåòè Îáñëóæèâàíèå Ñèìâîëû Ïîæàëóéñòà...

Page 36: ...behör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 START STOP FIXTEC 16 12 10 6 7 8 9 14 19 18 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX ...

Page 37: ...or doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce Pre rezacie práce Do robót związanych z rozcinaniem Vágási munkálatokhoz Za razdvajalna dela Za odvajačke radove Griešanai Pjovimo darbams Lõiketöödeks Для работ по разделению За рязане разделяне Pentru lucrǎri de retezare За работи со делење 为了切割工作 ...

Page 38: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX ...

Page 39: ... δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC Matica FIXTEC sa nesmie použiť Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC FIXTEC anyát nem szabad használni FIXTEC matice se ne sme uporabljati FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus FIXTEC veržles draudžiama naudoti FIXTEC mutrit kasutada ei tohi Нельзя использовать гайку FIXT...

Page 40: ...htarı kullanın Při pevně utáhnuté matce FIXTEC použijte dvojdílný klíč na matky Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC použite dvojdierový kľúč na matice W przypadku zakleszczonej nakrętki FIXTEC należy zastosować klucz maszynowy do nakrętek okrągłych czołowych dwuotworowych Megszorult FIXTEC anyánál kétlyukas anyakulcsot kell használni Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite ključ za matico z dvema lu...

Page 41: ...as Lüliti ei ole fikseeritav Нефиксируемый переключатель Превключвателят не може да се фиксира Comutatorul nu poate fi blocat Прекинувачот не може да се заклуч 开关无定位功能 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryte...

Page 42: ...16 17 1 2 1 2 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX ...

Page 43: ...essorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 2 1 2 ...

Page 44: ...dostať do rotujúceho pracovného nástroja l Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr ako sa pracovný nástroj úplne zastaví Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím m Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy keď ho prenášate na iné miesto Náhodným kontaktom Vašich vlasov a...

Page 45: ...również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy Dla dokładnego określenia ob...

Page 46: ... przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut e Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez za klesz czo ną tarczę Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi f Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ścianach ...

Page 47: ...ja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet l Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot mielőtt a betétszerszám teljesen leállna A forgásban lévő betétszerszám megérintheti a támasztó felületet és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett m Ne járassa az elektromos kéziszerszámot miközben azt a kezében ...

Page 48: ... tresenjem Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih ...

Page 49: ... podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plošče Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani pa tudi v bližini reza in na robu f Še posebno previdni bodite pri rezanju žepov v obstoječe stene ali v druga področja v katera nimate vpogleda Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri zarezovanju v plinske ali v...

Page 50: ... ostalih tekućih rashladnih sredstava može dovesti do električnog udara Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao kao što su brusilice brusni tanjuri čelične četke itd Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata Zbog toga će se nekontrolirani električni alat ubrzati ...

Page 51: ...ļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas j Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli darba laikā turiet elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem nepieskaroties metāla daļām Darbinstumentam skarot spriegumnesošu elektrotīkla vadu spriegums nonāk arī uz UZMANĪBU Instrukcijā nor...

Page 52: ...estiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā Pēc ieslēgšanas nogaidiet līdz darbinstruments sasniedz pilnu griešanās ātrumu un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu Pretējā gadījumā griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā kā arī var notikt atsitiens e Lai samazinātu atsitiena risku iestrēgstot griešanas diskam atbalstiet griežamā materiāla loksnes vai liela izmēra apstrādāj...

Page 53: ...cines angas Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą ir susikaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavojus o Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių medžiagų Kibirkštys šias medžiagas gali uždegti p Nenaudokite darbo įrankių kuriuos reikia aušinti skysčiais Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skysčius gali trenkti elektros smūgis Atatranka ir atitinkamos įspėjamos...

Page 54: ...portimise ajal ärge laske seadmel töötada Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse n Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse kuhjuv metallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte TÄHELEPANU Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning se...

Page 55: ...ijuhtmete või teiste objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel a Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta Üle lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi samuti lihvpaberi kinnijäämist rebenemist või tagasilööki Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a P...

Page 56: ... ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî çà èçîëèðîâàííûå ïîâåðõíîñòè ðóêîÿòîê åñëè Âû âûïîëíÿåòå ðàáîòû ïðè êîòîðûõ ðàáî èé èíñòðóìåíò ìîæåò ïîïàñòü íà ñêðûòóþ ýëåêòðîïðîâîäêó èëè íà ñîáñòâåííûé øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ Êîíòàêò ñ òîêîâåäóùèì ïðîâîäîì ñòàâèò ïîä íàïðÿæåíèå òàêæå ìåòàëëè åñêèå àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåäåò ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè åñêèì òîêîì к Äåðæèòå øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ â ñòîðîíå îò âðàùàþùåã...

Page 57: ...ето на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл ïðîãèáàòüñÿ ïîä ñîáñòâåííûì âåñîì Çàãîòîâêà äîëæíà ëåæàòü íà îïîðàõ ñ îáåèõ ñòîðîí êàê âáëèçè ðåçà òàê è ïî êðàÿì е Áóäüòå îñîáåííî îñòîðîæíû ïðè âûïîëíåíèè ðåçîâ ñ ïîãðóæåíèåì â ñòåíû èëè íà äðóãèõ íå ïðîñìàòðèâàåìûõ ó àñòêàõ Ïîãðóæàþùè...

Page 58: ...è îòñòðàíåòå ïðè èíàòà çà çàêëèíâàíåòî г Íå âêëþ âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà àêî äèñêúò ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë Ïðåäè âíèìàòåëíî äà ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî èç àêàéòå ðåæåùèÿò äèñê äà äîñòèãíå ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà âúðòåíå Â ïðîòèâåí ñëó àé äèñêúò ìîæå äà ñå çàêëèíè äà îòñêî è îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè äà ïðåäèçâèêà îòêàò д Ïîäïèðàéòå ïëî è èëè ãîëåìè ðàçðÿçâàíè äåòàéëè ïî ïîäõîäÿù íà èí ...

Page 59: ... complet Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice m Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o transportaţi În urma unui contact accidental cu dispozitivul de lucru care se roteşte acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră n Curăţaţi reg...

Page 60: ...аметар на дискот за глодање Срце на работната оска Тежина без кабел Информација за бучавата вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 A оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок K 3dB A Ниво на јачина на звук K 3dB A Носте штитник за уши Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно EN 60745 Типичн...

Page 61: ... во близина на материјали што горат Таквите материјали можат да се запалат од искри м Не употребувајте прибор за којшто се потребни течни средства за ладење Употребата на вода или на други течни средства за ладење може да доведе до електричен удар Повратен удар и референтни безбедносни упатства Повратниот удар претставува неочекувана реакција како последица на заглавен или блокиран прибор што се в...

Page 62: ...震动或出现其它毛病 必须马上关闭机器 详 细检查机器以找出故障的原因 根据磨盘制造商提供的指示操作 储藏磨盘 研磨金属时会产生火花 勿让喷溅的火花伤害旁关者 为了 预防火灾 工作范围内 火花的喷溅范围内 不可堆放易燃 物品 不可以使用吸尘装置 握持机器时请注意 勿让火花或研磨屑喷到身上 分割石材时务必使用导引条 使用机器之前必须先收紧法兰螺母 如果工件无法靠本身的重量站稳 则必须使用固定装置夹紧 工件 割锯时切勿用手握持工件 在某些极端的使用状况下 例如用支撑磨盘和纤维板磨盘研 磨金属表面 会在角磨机的内部囤积大量污垢 基于安全 的理由 必须彻底清除机器内部的金属堆积物 并且要在机 器上连接剩余电流 FI 防护开关 如果剩余电流防护开关 发出警告讯号 要尽快把机器交给合格修理厂修理 使用有螺纹安装孔的磨盘时必须注意 安装孔上螺纹的长度 必须能够配合主轴的长度 切割工作时 得关闭防护罩 含附...

Page 63: ...须交给 AEG 的顾客服务中心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的 十位数号码 再起动保护 WS24 180E WS24 230E WS24 230EGVX 安装有可止动开关的机器包括再起动保护 电流中断后 该 保护防止机器再起动 为继续工作 奖机器断开并再接通 起动电流限制功能 机器起动时需要的电流远超过额定输入电流 起动电流限制 装置能够降低起动电流 如此可以避免烧断保险丝 16 安培 保险丝 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上 拔出插头 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录...

Page 64: ...w w w a e g p t c o m 11 09 4931 4140 87 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: