background image

36

37

PORTUGUES

PORTUGUES

j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser 

atingidos cabos eléctricos ou o pró prio cabo de rede, 

deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas 

superfícies isola das do punho. 

O contacto com um cabo sob 

ten são pode colocar peças de metal da ferramenta eléctrica sob 

tensão e levar a um choque eléctrico.

k) Manter o cabo de rede afastado de ferramen tas de 

trabalho em rotação. 

Se perder o con trolo sobre a ferramenta 

eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou 

enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a 

ferramenta de trabalho em rotação.

l) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a 

ferramenta de trabalho esteja completamente parada. 

ferramenta de traba lho em rotação pode entrar em contacto 

com a superfície de apoio, provocando uma perda de con trolo 

da ferramenta eléctrica.

m) Não permitir que a ferramenta eléctrica funci one 

enquanto estiver a transportá-la. 

A sua roupa pode ser 

agarrada devido a um contacto aci dental com a ferramenta de 

trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de trabalho 

possa ferir o seu corpo.

n) Limpar regularmente as aberturas de ventila ção da sua 

ferramenta eléctrica. 

A ventoinha do motor puxa pó para 

dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal 

pode causar perigos eléctricos.

o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais 

inflamáveis. 

Faíscas podem incendiar estes materiais.

p) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem 

agentes de refrigeração líquidos. 

A utilização de água ou de 

outros agentes de refri geração líquidos pode provocar um 

choque eléc trico.

Contra-golpe e respectivas advertên cias

Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta 

de trabalho travada ou bloqueada, como por exemplo um disco 

abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de arame etc. Um 

travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da 

fer ramenta de trabalho em rotação. Desta maneira, uma 

ferramenta eléctrica descontrolada pode ser acelerada no local 

de bloqueio, sendo forçada no sentido contrário da rotação da 

ferramenta de tra balho. 

Se por exemplo um disco abrasivo travar ou blo quear numa 

peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode 

mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o 

disco abrasivo ou cau sando um contra-golpe. O disco abrasivo 

se movi menta então no sentido do operador ou para longe 

deste, dependendo do sentido de rotação do disco no local do 

bloqueio. Sob estas condições os dis cos abrasivos também 

podem partir-se. 

Um contra-golpe é a consequência de uma utiliza ção incorrecta 

ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado por 

apropriadas medidas de precaução como descrito a seguir.

a) Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar o 

seu corpo e os braços de modo que possa resistir às 

forças de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho 

adicional, se existente, para assegurar o máximo controlo 

possível sobre as forças de um contra-golpe ou sobre 

momentos de reacção durante o arranque. 

O operador pode 

controlar as forças de contra-golpe e as forças de reacção 

através de medidas de precaução apropriadas.

b) Jamais permita que as suas mãos se encon trem perto de 

ferramentas de trabalho em rotação. 

No caso de um contra-

golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão.

c) Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a 

ferramenta eléctrica possa ser movi mentada no caso de um 

contra-golpe. 

O con tra-golpe força a ferramenta eléctrica no 

sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local do 

bloqueio.

d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de 

esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de 

trabalho sejam ricochete adas e travadas pela peça a ser 

trabalhada. 

A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar 

em esquinas, em cantos afiados ou se for ricoche teada. Isto 

causa uma perda de controlo ou um con tra-golpe.

e) Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas. 

Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente um 

contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta 

eléctrica.

Instruções especiais de segurança específicas para lixar e 

separar por rec tificação

a) Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos 

homologados para a sua ferramenta eléctrica e a capa de 

protecção prevista para estes cor pos abrasivos. 

Corpos 

abrasivos não previstos para a ferramenta eléctrica, não podem 

ser suficien temente protegidos e portanto não são seguros.

b) A capa de protecção deve ser firmemente apli cada na 

ferramenta eléctrica e fixa, de modo que seja alcançado um 

máximo de segurança, ou seja, que apenas uma mínima 

parte do corpo abrasivo aponte abertamente na direc ção 

do operador. 

A capa de protecção deve pro teger o operador 

contra estilhaços e contra um contacto acidental com o corpo 

abrasivo.

c) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as 

aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a 

superfície lateral de um disco de corte.

 Disco de corte são 

destinados para o des baste de material com o canto do disco. 

Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos pode 

que brá-los.

d) Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e 

forma correctos para o disco abra sivo seleccionado. 

Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim 

o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges para discos 

de corte podem diferenciar-se de flanges para outros discos 

abrasivos.

e) Não utilizar discos abrasivos gastos de outras 

ferramentas eléctricas maiores. 

Discos abrasivos para 

ferramentas eléctricas maiores não são apropriados para os 

números de rotação mais altos de ferramentas eléctricas 

menores e podem quebrar.

Outras advertências especiais de segurança para separar 

por rectifica ção

a) Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de 

pressão demasiado alta. Não efec tuar cortes extremamente 

profundos. 

Uma sobrecarga do disco de corte aumenta o 

desgaste e a predisposição para emperrar e bloquear e 

por tanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do 

corpo abrasivo.

b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco 

de corte em rotação. 

Se o disco de corte for conduzido na 

peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do corpo, é 

possível que no caso de um contra-golpe a ferramenta eléctrica, 

junto com o disco em rotação, seja atirada directa mente na 

direcção da pessoa a operar o aparelho.

c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for 

interrompido, deverá desligar a ferra menta eléctrica e 

mantê-la parada, até o disco parar completamente. Jamais 

tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquanto 

ainda estiver em rotação, caso contrário poderá ser 

provocado um contra-golpe. 

Verifi car e eliminar a causa do 

emperramento.

d) Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto 

ainda estiver na peça a ser traba lhada. Permita que o disco 

de corte alcance o seu completo número de rotação, antes 

de continuar cuidadosamente a cortar.  

Caso con trário é 

possível que o disco emperre, pule para fora da peça a ser 

trabalhada ou cause um contra-golpe.

e) Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco 

de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. 

Peças grandes podem cur var-se devido ao próprio peso. A peça 

a ser traba lhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas 

proximidades do corte como também nos can tos.

f) Tenha o cuidado ao efectuar “Cortes de bolso” em 

paredes existentes ou em outras superfícies, onde não é 

possível reconhecer o que há por detrás. 

O disco de corte 

pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente 

tubula ções de gás ou de água, cabos eléctricos ou outros 

objectos.

Advertências especiais de segurança específicas para lixar 

com lixa de papel

a) Não utilizar lixas de papel demasiado gran des, mas 

sempre seguir as indicações do fabricante sobre o 

tamanho correcto das lixas de papel. 

Lixas de papel, que 

sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar 

lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar 

a um contra-golpe.

Advertências especiais de segurança específicas para 

trabalhar com esco vas de arame

a) Esteja ciente de que a escova de arame tam bém perde 

pedaços de arame durante a utili zação normal. Não 

sobrecarregue os arames exercendo uma força de pressão 

demasiada. 

Pedaços de arame a voar, podem penetrar 

facil mente em roupas finas e/ou na pele.

b) Se for recomendável uma capa de protecção, deverá 

evitar que a escova de arame entre em contacto com a 

capa de protecção. 

O diâmetro das escovas em forma de 

prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pressão e 

às forças centrífugas.

Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser 

protegidos por um disjuntor de corrente de defeito 

(FI,RCD,PRCD).
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina 

em funcionamento.
Utilizar sempre o punho lateral.
Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes 

oscilações ou se forem observadas outras avarias. Controlar a 

máquina para determinar a causa. 

Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo com 

as indicações do fabricante.
Ao lixar metais, voam faíscas. Observe que ninguém seja posto 

em perigo. Devido ao perigo de incêndio não devem encontrar-

se materiais inflamáveis nas proximidades (área de vôo de 

faíscas). Não utilize sistema de extracção de poeiras.

Tome atenção que nem as faíscas nem as poeiras da lixagem 

geradas na peça de trabalho devem entrar em contacto 

consigo. 
Quando estiver a desmontar pedra deve usar a guia.
A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho 

com a máquina.
A peça a ser trabalhada deve ser fixa, caso não esteja firme 

devido ao seu peso próprio. Jamais conduzir a peça a ser 

trabalhada em direcção do disco com as mãos. 

Em caso de condições extremas de utilização (por ex., ao polir 

metais com o prato de apoio e rebolos de fibra vulcanizada) 

pode formar-se uma forte sujidade no interior da lixadora de 

detalhes. Por motivos de segurança, quando tais condições de 

utilização se verificarem, é necessário limpar o interior de 

deposições metálicas e ligar em série um disjuntor de corrente 

de falha (FI). Depois da reacção do disjuntor-FI, a máquina tem 

de ser enviada para reparação.
Para as ferramentas a serem montadas com a roda de orifício 

roscado, certifique-se de que a rosca na roda è suficientemente 

longa para receber o fuso em todo o seu comprimento.
Para trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de 

protecção fechada, disponível no programa de acessórios.
Observar as instruções de segurança na folha!

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este 

produto cumpre as seguintes normas ou documentos 

normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-

2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das directivas 

98/37/CE, 2004/108/CE

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2009-07-27

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A afiadora angular pode ser utilizada para a rectificação de 

corte e desbaste de diversos materiais, como por ex. metal ou 

pedra, bem como para o desbaste com discos de desbaste em 

plástico e para trabalhos com a escova de fio de aço. Em caso 

de dúvida, observe as indicações do fabricante dos 

acessórios.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para 

o qual foi concebido.

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de 

rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de 

rede sem contacto de segurana também é possível, pois trata-

se duma construção da classe de protecção II.

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da 

máquina.
 Não deixe que peças metálicas toquem nas fendasde 

circulação de ar - perigo de curto-circuitos.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da 

AEG. Sempre que a substituição de um componente não 

tenha sido descrita nas instruções, será de toda a 

conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de 

Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de 

Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números 

que consta da chapa de características da máquina, pode 

requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: 

AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

PROTECÇÃO DE REINÍCIO  

(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)

As máquinas que dispõem de disjuntor que pode ser trancado 

estão equipadas com uma protecção de reinício. Este dispositivo 

impede um reinício das máquinas após uma falha de energia 

eléctrica. No caso de se desejar reiniciar o trabalho, desligar a 

máquina e voltar a ligá-la. 

LIMITAÇÃO DA CORRENTE DE ARRANQUE

A corrente de arranque da máquina é um múltiplo da corrente 

nominal. A limitação de corrente de arranque reduz a corrente 

de arranque a um valor tal que não faz actuar o fusível (16 A 

lento).

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções antes de 

colocar a máquina em funcionamento.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com 

a máquina.

Antes de efectuar qualquer intervenção na 

máquina, tirar a ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, 

disponível como acessório.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! 

De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE 

sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas 

e a transposição para as leis nacionais, as 

ferramentas eléctricas usadas devem ser 

recolhidas em separado e encaminhadas a uma 

instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

Summary of Contents for WS 24-180

Page 1: ...inalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání ...

Page 2: ...onformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikkerhedshenvisninger Tiltænkt formål CE Konformitetserklæring Nettilslutning Vedligeholdelse Symboler Vær venlig at læse og opbevare Tekniska data Säkerhetsutrustning Använd maskinen Enligt anvisningarna CE Försäkran Nätanslutning Skötsel Symboler Var god läs och tag tillvara dessa instruktio...

Page 3: ...behör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 START STOP FIXTEC 16 12 10 6 7 8 9 14 19 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX 18 ...

Page 4: ...or doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce Pre rezacie práce Do robót związanych z rozcinaniem Vágási munkálatokhoz Za razdvajalna dela Za odvajačke radove Griešanai Pjovimo darbams Lõiketöödeks Для работ по разделению За рязане разделяне Pentru lucrǎri de retezare За работи со делење 为了切割工作 ...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX ...

Page 6: ... δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC Matica FIXTEC sa nesmie použiť Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC FIXTEC anyát nem szabad használni FIXTEC matice se ne sme uporabljati FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus FIXTEC veržles draudžiama naudoti FIXTEC mutrit kasutada ei tohi Нельзя использовать гайку FIXT...

Page 7: ...htarı kullanın Při pevně utáhnuté matce FIXTEC použijte dvojdílný klíč na matky Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC použite dvojdierový kľúč na matice W przypadku zakleszczonej nakrętki FIXTEC należy zastosować klucz maszynowy do nakrętek okrągłych czołowych dwuotworowych Megszorult FIXTEC anyánál kétlyukas anyakulcsot kell használni Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite ključ za matico z dvema lu...

Page 8: ...as Lüliti ei ole fikseeritav Нефиксируемый переключатель Превключвателят не може да се фиксира Comutatorul nu poate fi blocat Прекинувачот не може да се заклуч 开关无定位功能 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryte...

Page 9: ...16 17 1 2 1 2 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX ...

Page 10: ...essorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 2 1 2 ...

Page 11: ...e of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator depending on direction of the wheel s movement at the point of pinching Abrasive wheels may also break under these conditions Kickback is the result of power tool misuse and or incorrect operating procedu...

Page 12: ... als Schleifer Sandpapierschleifer Drahtbürste und Trennschleifmaschine Beachten Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Daten die Sie mit dem Elektrowerkzeug erhalten Wenn Sie die folgen den Anweisungen nicht beachten kann es zu elek trischem Schlag Feuer und oder schweren Verletzungen kommen b Es wird nicht empfohlen mit diesem Gerät Polierarbeiten durchzuführen Die Durchführu...

Page 13: ...e die Ursache für das Verklemmen d Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wie der ein solange es sich im Werkstück befin det Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen Anderenfalls kann die Scheibe verhaken aus dem Werkstück sprin gen oder einen Rückschlag verursachen e Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab um das Risiko eines ...

Page 14: ...ser l outil électrique avant que l accessoire n ait atteint un arrêt complet L accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l outil électrique hors de votre contrôle m Ne pas faire fonctionner l outil électrique en le portant sur le côté Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos vête ments et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer régulièrement les...

Page 15: ...llecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall effetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione de...

Page 16: ...azione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli dell operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dell operatore n Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell elettroutensile in dotazione Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica o Non utilizzare mai l elettrou...

Page 17: ...aya detenido por completo El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su herramienta eléctrica El vent...

Page 18: ...ente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho Instrucciones de seguridad específicas para el tra...

Page 19: ...poderá ser provocado um contra golpe Verifi car e eliminar a causa do emperramento d Não ligar novamente a ferramenta eléctrica enquanto ainda estiver na peça a ser traba lhada Permita que o disco de corte alcance o seu completo número de rotação antes de continuar cuidadosamente a cortar Caso con trário é possível que o disco emperre pule para fora da peça a ser trabalhada ou cause um contra golp...

Page 20: ...over het elektrische gereed schap kunt verliezen m Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u het draagt Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap wor den megenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping ...

Page 21: ...elastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkni...

Page 22: ...ringe ud af emnet eller forårsage et tilbageslag e Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive Store plader kan bøje sig under deres egen vægt Emnet skal støttes på begge sider både i nærheden af skæresnittet og ved kanten f Vær særlig forsigtig ved lommesnit i bestå ende vægge eller andre områder hvor man ikke har direkte ind...

Page 23: ...lbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer Dette kan gjelde slipeskiven slipetallerkenen stålbørsten osv Opphenging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger seg opp el...

Page 24: ...en nätsladd Om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt k Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget l Lägg aldrig bort elverktyge...

Page 25: ... skivor och andra stora arbetsstycken stödas Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i närhe ten av skärspåret och vid kanten f Var speciellt försiktig vid fickkapning i dolda områden som t ex i en färdig vägg Där risk finns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra föremål som kan...

Page 26: ...aisku on äkillinen reaktio joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristuk seen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen joh taa pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen Tällöin hallitsematon sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun kierto suunnasta vastakkaiseen suuntaan Jos esim hiomalaikka tarttuu ta...

Page 27: ...ρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας ια Φροντίζετε τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που εργάζεσθε Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική ενδυμασία Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομ...

Page 28: ...λοκαρίσματος δ Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα ε Πλάκες ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια πρέπει ...

Page 29: ...rı kullanmayın Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden olabilir Geri tepme ve buna ait uyarılar Geri tepme dönmekte olan taşlama diski zımpara tablası tel fırça ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani tepkidir Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak durmasına neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden...

Page 30: ...leko od otáčejících se nasazovacích nástrojů Když ztratíte kontrolu nad strojem může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího nástroje l Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve než se nasazovací nástroj dostal zcela do stavu klidu Otáčející se nasazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou čímž můžete ztratit kont...

Page 31: ...tného rázu od sevřeného dělícího kotouče Velké obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji f Buďte obzvlášť opatrní u kapsovitých řezů do stávajících stěn nebo jiných míst kam není vidět Zanořující se dělící kotouč může při zaříznutí do plynových vodovodních či elektrických vedení nebo jiných obj...

Page 32: ...62 63 ...

Page 33: ...w w w a e g p t c o m 11 09 4931 4140 86 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Page 34: ...ą oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа 原始的指南 ...

Page 35: ...tikties pareiškimas Elektros tinklo jungtis Techninis aptarnavimas Simboliai Prašome perskaityti ir neišmesti Tehnilised andmed Spetsiaalsed turvajuhised Kasutamine vastavalt otstarbele EÜ Vastavusavaldus Võrku ühendamine Hooldus Sümbolid Palun lugege läbi ja hoidke alal Òåõíè åñêèå äàííûå Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Èñïîëüçî âàíèå Ïîäêëþ åíèå ê ýëåêòðîñåòè Îáñëóæèâàíèå Ñèìâîëû Ïîæàëóéñòà...

Page 36: ...behör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 START STOP FIXTEC 16 12 10 6 7 8 9 14 19 18 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX ...

Page 37: ...or doorslijpwerkzaamheden Til skærearbejder For kutting För kapningsarbeten Katkaisutöihin Για εργασίες κοπής Ayırma işleri için Pro řezací práce Pre rezacie práce Do robót związanych z rozcinaniem Vágási munkálatokhoz Za razdvajalna dela Za odvajačke radove Griešanai Pjovimo darbams Lõiketöödeks Для работ по разделению За рязане разделяне Pentru lucrǎri de retezare За работи со делење 为了切割工作 ...

Page 38: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX ...

Page 39: ... δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί FIXTEC somunları kullanılamaz Nesmí se použít matka FIXTEC Matica FIXTEC sa nesmie použiť Nie wolno stosować nakrętki FIXTEC FIXTEC anyát nem szabad használni FIXTEC matice se ne sme uporabljati FIXTEC matica se ne smije upotrijebiti Nedrīgst izmantot FIXTEC uzgriežņus FIXTEC veržles draudžiama naudoti FIXTEC mutrit kasutada ei tohi Нельзя использовать гайку FIXT...

Page 40: ...htarı kullanın Při pevně utáhnuté matce FIXTEC použijte dvojdílný klíč na matky Pri pevne utiahnutej matici FIXTEC použite dvojdierový kľúč na matice W przypadku zakleszczonej nakrętki FIXTEC należy zastosować klucz maszynowy do nakrętek okrągłych czołowych dwuotworowych Megszorult FIXTEC anyánál kétlyukas anyakulcsot kell használni Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite ključ za matico z dvema lu...

Page 41: ...as Lüliti ei ole fikseeritav Нефиксируемый переключатель Превключвателят не може да се фиксира Comutatorul nu poate fi blocat Прекинувачот не може да се заклуч 开关无定位功能 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryte...

Page 42: ...16 17 1 2 1 2 WS 24 230 GVX WS 24 230 EGVX ...

Page 43: ...essorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 2 1 2 ...

Page 44: ...dostať do rotujúceho pracovného nástroja l Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr ako sa pracovný nástroj úplne zastaví Rotujúci pracovný nástroj sa môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím m Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy keď ho prenášate na iné miesto Náhodným kontaktom Vašich vlasov a...

Page 45: ...również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy Dla dokładnego określenia ob...

Page 46: ... przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut e Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć aby zmniejszyć ryzyko odrzutu spowodowanego przez za klesz czo ną tarczę Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem własnym Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi f Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w ścianach ...

Page 47: ...ja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz érhet l Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot mielőtt a betétszerszám teljesen leállna A forgásban lévő betétszerszám megérintheti a támasztó felületet és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett m Ne járassa az elektromos kéziszerszámot miközben azt a kezében ...

Page 48: ... tresenjem Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih ...

Page 49: ... podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plošče Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani pa tudi v bližini reza in na robu f Še posebno previdni bodite pri rezanju žepov v obstoječe stene ali v druga področja v katera nimate vpogleda Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri zarezovanju v plinske ali v...

Page 50: ... ostalih tekućih rashladnih sredstava može dovesti do električnog udara Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao kao što su brusilice brusni tanjuri čelične četke itd Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata Zbog toga će se nekontrolirani električni alat ubrzati ...

Page 51: ...ļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā no darba vietas j Ja darbinstruments var skart slēptu elektropārvades līniju vai instrumenta elektrokabeli darba laikā turiet elektroinstrumentu aiz izolētajiem rokturiem nepieskaroties metāla daļām Darbinstumentam skarot spriegumnesošu elektrotīkla vadu spriegums nonāk arī uz UZMANĪBU Instrukcijā nor...

Page 52: ...estiprinātais darbinstruments atrodas griezuma vietā Pēc ieslēgšanas nogaidiet līdz darbinstruments sasniedz pilnu griešanās ātrumu un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu Pretējā gadījumā griešanas disks var ieķerties griezumā vai izlekt no tā kā arī var notikt atsitiens e Lai samazinātu atsitiena risku iestrēgstot griešanas diskam atbalstiet griežamā materiāla loksnes vai liela izmēra apstrādāj...

Page 53: ...cines angas Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą ir susikaupus daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavojus o Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių medžiagų Kibirkštys šias medžiagas gali uždegti p Nenaudokite darbo įrankių kuriuos reikia aušinti skysčiais Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skysčius gali trenkti elektros smūgis Atatranka ir atitinkamos įspėjamos...

Page 54: ...portimise ajal ärge laske seadmel töötada Teie rõivad võivad pöörleva tarvikuga juhuslikult kokku puutuda ning tarvik võib tungida Teie kehasse n Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid Mootori ventilaator tõmbab tolmu korpusesse kuhjuv metallitolm võib põhjustada elektrilisi ohte TÄHELEPANU Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning se...

Page 55: ...ijuhtmete või teiste objektide tabamisel põhjustada tagasilöögi Spetsiifilised ohutusnõuded liivapaberiga lihvimisel a Ärge kasutage liiga suurte mõõtmetega lihvpabereid juhinduge tootja andmetest lihvpaberi suuruse kohta Üle lihvtalla ulatuvad lihvpaberid võivad põhjustada vigastusi samuti lihvpaberi kinnijäämist rebenemist või tagasilööki Spetsiifilised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a P...

Page 56: ... ýëåêòðîèíñòðóìåíò òîëüêî çà èçîëèðîâàííûå ïîâåðõíîñòè ðóêîÿòîê åñëè Âû âûïîëíÿåòå ðàáîòû ïðè êîòîðûõ ðàáî èé èíñòðóìåíò ìîæåò ïîïàñòü íà ñêðûòóþ ýëåêòðîïðîâîäêó èëè íà ñîáñòâåííûé øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ Êîíòàêò ñ òîêîâåäóùèì ïðîâîäîì ñòàâèò ïîä íàïðÿæåíèå òàêæå ìåòàëëè åñêèå àñòè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è âåäåò ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè åñêèì òîêîì к Äåðæèòå øíóð ïîäêëþ åíèÿ ïèòàíèÿ â ñòîðîíå îò âðàùàþùåã...

Page 57: ...ето на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл ïðîãèáàòüñÿ ïîä ñîáñòâåííûì âåñîì Çàãîòîâêà äîëæíà ëåæàòü íà îïîðàõ ñ îáåèõ ñòîðîí êàê âáëèçè ðåçà òàê è ïî êðàÿì е Áóäüòå îñîáåííî îñòîðîæíû ïðè âûïîëíåíèè ðåçîâ ñ ïîãðóæåíèåì â ñòåíû èëè íà äðóãèõ íå ïðîñìàòðèâàåìûõ ó àñòêàõ Ïîãðóæàþùè...

Page 58: ...è îòñòðàíåòå ïðè èíàòà çà çàêëèíâàíåòî г Íå âêëþ âàéòå ïîâòîðíî åëåêòðîèíñòðóìåíòà àêî äèñêúò ñå íàìèðà â ðàçðÿçâàíèÿ äåòàéë Ïðåäè âíèìàòåëíî äà ïðîäúëæèòå ðÿçàíåòî èç àêàéòå ðåæåùèÿò äèñê äà äîñòèãíå ïúëíàòà ñè ñêîðîñò íà âúðòåíå Â ïðîòèâåí ñëó àé äèñêúò ìîæå äà ñå çàêëèíè äà îòñêî è îò îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë èëè äà ïðåäèçâèêà îòêàò д Ïîäïèðàéòå ïëî è èëè ãîëåìè ðàçðÿçâàíè äåòàéëè ïî ïîäõîäÿù íà èí ...

Page 59: ... complet Dispozitivul de lucru care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice m Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o transportaţi În urma unui contact accidental cu dispozitivul de lucru care se roteşte acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră n Curăţaţi reg...

Page 60: ...аметар на дискот за глодање Срце на работната оска Тежина без кабел Информација за бучавата вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 A оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок K 3dB A Ниво на јачина на звук K 3dB A Носте штитник за уши Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно EN 60745 Типичн...

Page 61: ... во близина на материјали што горат Таквите материјали можат да се запалат од искри м Не употребувајте прибор за којшто се потребни течни средства за ладење Употребата на вода или на други течни средства за ладење може да доведе до електричен удар Повратен удар и референтни безбедносни упатства Повратниот удар претставува неочекувана реакција како последица на заглавен или блокиран прибор што се в...

Page 62: ...震动或出现其它毛病 必须马上关闭机器 详 细检查机器以找出故障的原因 根据磨盘制造商提供的指示操作 储藏磨盘 研磨金属时会产生火花 勿让喷溅的火花伤害旁关者 为了 预防火灾 工作范围内 火花的喷溅范围内 不可堆放易燃 物品 不可以使用吸尘装置 握持机器时请注意 勿让火花或研磨屑喷到身上 分割石材时务必使用导引条 使用机器之前必须先收紧法兰螺母 如果工件无法靠本身的重量站稳 则必须使用固定装置夹紧 工件 割锯时切勿用手握持工件 在某些极端的使用状况下 例如用支撑磨盘和纤维板磨盘研 磨金属表面 会在角磨机的内部囤积大量污垢 基于安全 的理由 必须彻底清除机器内部的金属堆积物 并且要在机 器上连接剩余电流 FI 防护开关 如果剩余电流防护开关 发出警告讯号 要尽快把机器交给合格修理厂修理 使用有螺纹安装孔的磨盘时必须注意 安装孔上螺纹的长度 必须能够配合主轴的长度 切割工作时 得关闭防护罩 含附...

Page 63: ...须交给 AEG 的顾客服务中心更换 参考手册 保证书 顾客服务中心地址 如果需要机器的分解图 可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 索件时必须提供以下资料 机型和机器铭牌上的 十位数号码 再起动保护 WS24 180E WS24 230E WS24 230EGVX 安装有可止动开关的机器包括再起动保护 电流中断后 该 保护防止机器再起动 为继续工作 奖机器断开并再接通 起动电流限制功能 机器起动时需要的电流远超过额定输入电流 起动电流限制 装置能够降低起动电流 如此可以避免烧断保险丝 16 安培 保险丝 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明书 操作机器时务必佩戴护目镜 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上 拔出插头 配件 不包含在供货范围中 请另外从配件目录...

Page 64: ...w w w a e g p t c o m 11 09 4931 4140 87 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: