21
de
eng
gre
fra
ned
esp
por
ita
far
ara
10. Regolare la potenza di aspirazione
(modelli con comando a distanza)
: Per eff ettuare la regolazione manuale,
premere il pulsante ”-” (minimo) o il pulsante ”+” (massimo).
*
Con il presente documento, Electrolux Home Care &
SDA, dichiara che l‘aspirapolvere con attrezzatura radio tipo HER2 e HER3 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
11.
Una volta terminata la pulizia,
riavvolgere il cavo
premendo il pulsante RIAVVOLGIMENTO.
رز مادختساب مق
.لورتنوك تومير اهب ﻲتلا تلايدوملاب .طفشلا ةوق طبﺿل
.10
یاراد یقربوراج هک دراد یم ملاعا هليسو نيدب SDA و Electrolux Home Care *
.
)طفش ةوق ىصقا( »+« وا )طفش ةوق لقا( »-« مكحتلا
.تسا راگزاس
EU/2014/53
همانشخب اب HER3 و HER2 عون یيويدار تازيهجت
وراج هتسد یور لرتنک یاراد یاه لدم رد شکم تردق ميظنت .10
.ديهد راشف ار – اي + همکد یتسد ميظنت یارب )دنک یم ميظنت ار تردق کيتاموتا روط هب هاگتسد(دنک یم راک هب عورش outo function تلاح رد
.ديهد راشف ار
AUTO
همکد کيتاموتا ميظنت هب تشگرب یارب
HER3و HER2 يعون نم ةيكلسلالا ةزهجلأاب ةدوزملا ةيئابرهكلا ةسنكملا نأ ةقيثولا هذه بجومب Electrolux Home Care and SDA ةكرش رقتنلعت
.EU/53/2014
هيجوت عم ةقفاوتم
لباكلا بحس رز ﻰلع طغﺿلاب مق
فيظنتلا ةيلمع نم ءاهتنلاا دعب
.11
.ةسنكملا لخاد صصخملا ةناكم ﻲف هتداعﻹ
AeroPro رادروتوم یيوراپ و هتسد یور لرتنک اب لدم .11
رب BRUSH همکد زا ،یيوراپ روتوم ندرک شوماخ/نشور یارب
.دييامن هدافتسا هتسد یور
FIL
TER
S-B
AG
10. Saugleistung einstellen
(modelle mit Fernbedienung)
: Manuelles Einstellen durch Drücken der Taste „–“ (Minimum)
oder „+“ (Maximum).
*
Hiermit erklärt Electrolux Home Care & SDA, dass die Staubsauger mit Funkgerät der Modelle
HER2 und HER3 der Richtlinie 2014/53 / EU entsprechen.
11.
Nach dem Staubsaugen
das Stromkabel durch
Betätigen der AUFROLL-Taste aufwickeln.
10. Ajuste la potencia de aspiración
(modelos con mando a distancia)
: Para regularla manualmente, pulse el botón ”-”
(mínimo) o el botón ”+” (máximo).
*
Por la presente, Electrolux Home Care y SDA declaran que la Aspiradora con equipo
de radio tipo HER2 y HER3 cumple con la Directiva 2014/53/EU.
11.
Después de aspirar,
enrolle el cable de alimentación
pulsando el botón REWIND.
10. De zuigkracht instellen (modellen met afstandsbediening):
Als u de zuigkracht handmatig wilt instellen, drukt u op
de knop ’ – ’ (minimum) of op de knop ’ + ’ (maximum).
*
Hierbij verklaart Electrolux Home Care and SDA dat de stofzuiger
met radioapparatuur van het type HER2 en HER3 voldoet aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU.
11.
Rol na het stofzuigen
het snoer op door op de knop
REWIND te drukken.
10. Ajuste a potência de sucção
(modelos com controlo remoto): Para regular manualmente, prima o botão ” – ”
(mínimo) ou o botão ” + ” (máximo).
*
A Electrolux Home Care and SDA declara pela presente que o Aspirador com
equipamento de rádio de tipo HER2 e HER3 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
11.
Depois de aspirar,
enrole o cabo de alimentação
premindo o botão REWIND.
10. IΡυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης
(Μοντέλα με τηλεχειριστήριο)
: Για να ρυθμίσετε χειροκίνητα πιέστε το κουμπί ”-”
(ελάχιστη) ή το κουμπί ”+” (μέγιστη).
*
Με την παρούσα η Electrolux Home Care and SDA δηλώνει πως η Ηλεκτρική
Σκούπα με ασύρματο εξοπλισμό τύπου HER2 και HER3 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
11.
Μετά τον καθαρισμό
τυλίξτε ξανά το καλώδιο
τροφοδοσίας πατώντας το κουμπί REWIND
(ΠΕΡΙΕΛΙΞΗ).
11.
Après utilisation,
enroulez le cordon d’alimentation
en appuyant la pédale de l’enrouleur.
11.
After vacuuming,
rewind the cable by pressing the
REWIND button.
10. Adjust suction power
(models with remote control)
: To regulate manually, press ”-” button (minimum) or
”+” button (maximum).
*
The Turbo nozzle is not suitable for carpets with deep piles and long fringes, anti-slip
carpets like door mats or water resistant carpets.
10. Réglez la puissance d’aspiration
(modèles à télé-commande)
: Pour eff ectuer le réglage manuellement, appuyez sur les
boutons ”-” (minimum) ou ”+” (maximum).
*
Electrolux Home Care and SDA déclare par la présente que l‘aspirateur pourvu
d‘un équipement radio de type HER2 et HER3 est conforme à la Directive 2014/53/UE.