background image

6

BASE

L’extracteur s’active au moyen de l’interrupteur séparé ON/OFF ou bien de l’interrupteur de la lumière (schéma 13A).

AVEC INTERRUPTEUR À TIRETTE

L’extracteur s’active au moyen de l’interrupteur à tirette intégré (schéma 13B)

AVEC TIMER (avec extinction temporisée)

L’extracteur est pourvu d’un circuit timer, réglable d’environ 1 minute à 25 minutes en agissant sur le trimmer (schéma 14C).
Fonctionnement : une fois raccordé selon le schéma indiqué (schéma 13C), et une fois la lumière allumée, l’extracteur s’active avec un retard de 
1,5 secondes max. Après avoir éteint la lumière, l’extracteur continue de fonctionner durant la période de temps prédéfinie. 

AVEC CONTROLE DE L’HUMIDITE ET TIMER

L’extracteur est pourvu d’un circuit avec une sonde de mesure d’humidité, dont le seuil d’intervention est réglable de 50% à 95% d’Humidité 
Relative, et d’un timer réglable d’environ 1 minute à 25 minutes en agissant sur les trimmer respectifs (schéma 14D). En tournant complètement 
le trimmer HY dans le sens horaire, la fonction controle de l’humidité est désactivée.
Fonctionnement automatique du controle de l’humidité : une fois raccordé selon le schéma indiqué (schéma 13D), lorsque le pourcentage 
d’Humidité Relative dépasse le seuil d’intervention prédéfini, l’extracteur s’active automatiquement ; lorsque le pourcentage d’Humidité Relative 
descend en-dessous du seuil, l’extracteur continue de fonctionner durant la période de temps prédéfinie.
Fonctionnement avec raccordement à un interrupteur : une fois raccordé selon le schéma indiqué (schéma 13D), après avoir allumé la lumière, 
l’extracteur s’active avec un retard d’environ 1,5 secondes max. ; après l’extinction, l’extracteur continue de fonctionner durant la période de 
temps prédéfinie.
Fonctionnement avec interrupteur à tirette (version HTPC) : raccordé selon le schéma indiqué à la figure 14B. Après l’allumage, l’extracteur 
s’active avec un retard d’environ 1,5 secondes max ; après l’extinction, l’extracteur continue de fonctionner durant la période de temps 
prédéfinie.

Attention :

 quand le niveau d’humidité Relative est supérieur au seuil d’intervention prédéfini, le fonctionnement automatique avec controle de 

l’humidité est prioritaire sur le fonctionnement manuel, c’est à dire que l’extracteur ne peut être arrêté au moyen de l’interrupteur.

VERSIONS

• Ne laissez pas l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, neige, etc.). 
• Ne plongez pas l’appareil ou une de ses parties dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Éteignez l’interrupteur général de l’appareil chaque fois qu’une anomalie dans le fonctionnement se présente ou durant le nettoyage.
• Durant l’installation, prévoyez, dans le réseau d’alimentation électrique (conformément aux normes de sécurité), un interrupteur omnipolaire 

qui permet la déconnexion complète selon la catégorie de surtension III (distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3mm).

• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d’assistance technique ou un personnel qualifié 

afin d’éviter tout danger.

• Ne bouchez pas la grille d’aspiration ou d’expulsion de l’air afin de garantir un meilleur passage de l’air. 
• Assurez-vous que l’air arrive adéquatement dans la pièce, conformément aux règles en vigueur, afin de garantir le bon fonctionnement de 

l’appareil.

• Si la pièce où l’appareil est installée possède un appareil fonctionnant avec un combustible (chauffe-eau, poêle au méthane, etc., pas du type 

“chambre étanche”), il est indispensable d’assurer une entrée d’air adéquate, afin de garantir une bonne combustion et le fonctionnement 
correct de ces appareils.

• Installer l’appareil de sorte que la turbine n’entre pas en contact, côté refoulement, avec le Doigt d’Essai (sonde de test “B” de la norme 

EN61032) conformément aux normes contre les accidents en vigueur.

• Installation au plafond
  En cas d’installation au plafond, afin de garantir le degré de protection contre l’humidité IPX4, il est nécessaire d’utiliser le kit spécial pour 

installation au plafond non fourni. Pour les câbles d’alimentation, utiliser seulement l’entrée située à l’arrière. Si une éventuelle condensation se 
forme le long du tuyau d’expulsion de l’air, prévoir un système de drainage qui empêche la condensation de se répandre dans le local à travers 
le ventilateur.

 

Attention :

 ne pas monter le produit au plafond sans le kit spécial.

• Installation à la fenêtre
  En cas d’installation à la fenêtre, il est nécessaire d’utiliser le kit spécial pour l’installation à la fenêtre non fourni.
 

Attention :

 ne pas monter le produit à la fenêtre sans le kit spécial.

Art.Nr.

Leistung

m

3

/h max

Statischer Druck

Pa max

Leistungsaufnahme

W max

Schalldruck

dB(A) @3m

QS100

88

27

8

26

QS120

175

40

14

33

QS150

330

59

24

42

CONFORMITE’ AUX NORMES

2006/95/EC    Basse Tension (DBT)
2004/108/EC Compatibilité Électromagnétique (CEM),
en conformité avec les normes suivantes :
Sécurité électrique :
EN60335-1(2008) ; EN 60335-2-80(2005) ; EN 60335-2-80/A2(2009)
Compatibilité Électromagnétique
EN 55014-1(2006)+A1+A2; EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008)+IS1(2007)
EN 61000-3-2(2006)+A1(2009)+A2(2009) ; EN 61000-3-3(2008).

Summary of Contents for QS Series

Page 1: ...ivolgersi a personale qualificato Non lasciare parti dell imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili Non toccare l apparecchio con mani piedi umidi o bagnati L apparecchio non è destinato a essere usato da persone bambini compresi le cui capacità fisiche sensoriali o mentali siano ridotte oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare a...

Page 2: ...e sue parti in acqua o liquidi Spegnere l interruttore generale dell impianto ogni qual volta si rilevi un anomalia di funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia Per l installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III...

Page 3: ...amp hands feet The device is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capacities or those with a lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the device Do not use the ...

Page 4: ...tallation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring regulations to provide a full disconnection under overvoltage category III conditions contact opening distance equal to or greater than 3mm If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Do not obst...

Page 5: ...ersonnes handicapées Ne touchez pas l appareil avec des mains pieds humides ou mouillés L appareil n est pas conçu pour être utilisé par des personnes y compris des enfants aux capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d expérience et de connaissance sauf si elles bénéficient par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instru...

Page 6: ...pluie soleil neige etc Ne plongez pas l appareil ou une de ses parties dans de l eau ou tout autre liquide Éteignez l interrupteur général de l appareil chaque fois qu une anomalie dans le fonctionnement se présente ou durant le nettoyage Durant l installation prévoyez dans le réseau d alimentation électrique conformément aux normes de sécurité un interrupteur omnipolaire qui permet la déconnexion...

Page 7: ... Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen auch Kinder mit körperlicher sinnlicher oder mentaler Beeinträchtigung oder mit mangeln der Erfahrung und Wissensmangel bestimmt außer es wurde durch die Vermittlung einer für ihre Sicherheit beauftragten Person entsprechend im Umgang mit dem Gerät geschult Kinder müssen stets beaufsichtigt werden sie dürfen nicht mit dem Gerät spielen Verwenden Sie...

Page 8: ... Reinigung stets ab Für die Installation ist ein mehrpoliger Schalter im Versorgungsnetz gemäß der Installationsregeln erforderlich um in den Zustand der Über spannungskategorie III die komplette Abschaltung versorgen Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3mm Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist darf dessen Austausch nur durch den Hersteller den Kundendienst oder autorisiertes Perso...

Page 9: ...rage vetro kit a richiesta window kit on demand vitre kit sur demande Fenster Zubehör nach Anfrage parete wall mur Wand INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Fig Abb 2 breve canalizzazione inferiore a 1 5m short length ducting less than 1 5m conduit court inférieur à 1 5m kurztes Rohr kleiner als 1 5m ...

Page 10: ...10 4 6 3 5 7 MONTAGGIO E COLLEGAMENTI ELETTRICI MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES MONTAGE UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE Ø QS100 ø99 mm QS120 ø119 mm QS150 ø149 mm ...

Page 11: ...11 ø 10mm 4 x ø 5 mm 8A 9A 10A 12A 11A CAVO A PARETE SURFACE CABLE CÂBLE Á MUR AUFPUTZ KABEL H03VV F H05VV F 2 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 4 X 0 5 1 mm2 BASE STD T HT Ø d Ø d ...

Page 12: ...H05VV F sez max 1 mm 10B 11B 12B 9B 8B 4 x ø 5 mm CAVO SOTTOTRACCIA RECESSED CABLE ENTRY CÂBLE SOUS GAIN UNTERPUTZ KABEL H03VV F H05VV F 2 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 4 X 0 5 1 mm2 BASE STD T HT ...

Page 13: ...13 QS100T QS120T QS150T TIMER QS100HT QS120HT QS150HT HY 13D 14D TIMER QS100 QS120 QS150 13A 14A 13B 14B 13C 14C QS100PC QS120PC QS150PC QS100HTPC QS120HTPC QS150HTPC N L N L PULL CORD N L N L PULL CORD ...

Page 14: ...14 17 18 19 MANUTENZIONE PULIZIA MAINTENANCE CLEANING MAINTENANCE NETTOYAGE WARTUNG REINIGUNG 15 16 ...

Page 15: ...he product by the user may result in administrative sanctions as provided by law Information sur l élimination des appareils en fin de vie Ce produit est conforme aux Directives de l Union Européenne 2002 96 EC Le symbole du conteneur barré présent sur l appareil indique que le produit hors d usage doit être éliminé séparément des autres déchets L utilisateur devra donc confier l appareil hors d u...

Page 16: ...ximum flow rate Débit maximal höchster Luftvolumenstrom Caudal máximo m3 h 88 i Potenza elettrica alla portata massima Electric power input at maximum flow rate Puissance électrique absorbée au débit maximal elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom Potencia eléctrica de entrada con el caudal máximo W 8 2 j Livello potenza sonora LWA Sound power level LWA Niveau de puissance acous...

Page 17: ...enuta all aria interna esterna Indoor outdoor air tightness Ètanchéité à l air intérieur extérieur Luftdichtheit zwischen innen und auβen Estanqueidad al aire interior exterior m3 h 57 v1 Consumo annuo di energia AEC climi caldi AEC Annual electricity consumption warm climates Consommation d électricité annuelle CEA en climat chaud jährlicher Stromverbrauch JSV für warmen Klimatyp Consumo de elect...

Page 18: ...assima Maximum flow rate Débit maximal höchster Luftvolumenstrom Caudal máximo m3 h 88 i Potenza elettrica alla portata massima Electric power input at maximum flow rate Puissance électrique absorbée au débit maximal elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom Potencia eléctrica de entrada con el caudal máximo W 8 2 j Livello potenza sonora LWA Sound power level LWA Niveau de puissa...

Page 19: ...nuta all aria interna esterna Indoor outdoor air tightness Ètanchéité à l air intérieur extérieur Luftdichtheit zwischen innen und auβen Estanqueidad al aire interior exterior m3 h 57 v1 Consumo annuo di energia AEC climi caldi AEC Annual electricity consumption warm climates Consommation d électricité annuelle CEA en climat chaud jährlicher Stromverbrauch JSV für warmen Klimatyp Consumo de electr...

Page 20: ...mum flow rate Débit maximal höchster Luftvolumenstrom Caudal máximo m3 h 176 i Potenza elettrica alla portata massima Electric power input at maximum flow rate Puissance électrique absorbée au débit maximal elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom Potencia eléctrica de entrada con el caudal máximo W 14 4 j Livello potenza sonora LWA Sound power level LWA Niveau de puissance acous...

Page 21: ...nuta all aria interna esterna Indoor outdoor air tightness Ètanchéité à l air intérieur extérieur Luftdichtheit zwischen innen und auβen Estanqueidad al aire interior exterior m3 h 102 v1 Consumo annuo di energia AEC climi caldi AEC Annual electricity consumption warm climates Consommation d électricité annuelle CEA en climat chaud jährlicher Stromverbrauch JSV für warmen Klimatyp Consumo de elect...

Page 22: ...ssima Maximum flow rate Débit maximal höchster Luftvolumenstrom Caudal máximo m3 h 176 i Potenza elettrica alla portata massima Electric power input at maximum flow rate Puissance électrique absorbée au débit maximal elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom Potencia eléctrica de entrada con el caudal máximo W 14 4 j Livello potenza sonora LWA Sound power level LWA Niveau de puiss...

Page 23: ...uta all aria interna esterna Indoor outdoor air tightness Ètanchéité à l air intérieur extérieur Luftdichtheit zwischen innen und auβen Estanqueidad al aire interior exterior m3 h 102 v1 Consumo annuo di energia AEC climi caldi AEC Annual electricity consumption warm climates Consommation d électricité annuelle CEA en climat chaud jährlicher Stromverbrauch JSV für warmen Klimatyp Consumo de electr...

Page 24: ...mum flow rate Débit maximal höchster Luftvolumenstrom Caudal máximo m3 h 330 i Potenza elettrica alla portata massima Electric power input at maximum flow rate Puissance électrique absorbée au débit maximal elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom Potencia eléctrica de entrada con el caudal máximo W 23 6 j Livello potenza sonora LWA Sound power level LWA Niveau de puissance acous...

Page 25: ...nuta all aria interna esterna Indoor outdoor air tightness Ètanchéité à l air intérieur extérieur Luftdichtheit zwischen innen und auβen Estanqueidad al aire interior exterior m3 h 170 v1 Consumo annuo di energia AEC climi caldi AEC Annual electricity consumption warm climates Consommation d électricité annuelle CEA en climat chaud jährlicher Stromverbrauch JSV für warmen Klimatyp Consumo de elect...

Page 26: ...ssima Maximum flow rate Débit maximal höchster Luftvolumenstrom Caudal máximo m3 h 330 i Potenza elettrica alla portata massima Electric power input at maximum flow rate Puissance électrique absorbée au débit maximal elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom Potencia eléctrica de entrada con el caudal máximo W 23 6 j Livello potenza sonora LWA Sound power level LWA Niveau de puiss...

Page 27: ...uta all aria interna esterna Indoor outdoor air tightness Ètanchéité à l air intérieur extérieur Luftdichtheit zwischen innen und auβen Estanqueidad al aire interior exterior m3 h 170 v1 Consumo annuo di energia AEC climi caldi AEC Annual electricity consumption warm climates Consommation d électricité annuelle CEA en climat chaud jährlicher Stromverbrauch JSV für warmen Klimatyp Consumo de electr...

Page 28: ...REA BS 528635 Tel 39 030 674681 Fax 39 030 6872149 www aerauliqa it info aerauliqa it Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare apportare migliorie ai prodotti e o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso Aerauliqa srl reserves the right to modify make improvements to products and or this instruction manual at any time and without prior notice ...

Reviews: