background image

14

A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatót, majd későbbi használat céljából biztos helyen 

őrizzük meg.

A készülék gyártása a vonatkozó szabványok szerint történt, a készülék megfelel az elektromos berendezésekre vonatkozó 

előírásoknak. Telepítését kizárólag szakképzett személy végezheti.

A gyártó elutasít bárminemű felelősségvállalást minden olyan anyagi kárra, személyi sérülésre vonatkozóan, amely jelen 

útmutatóban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása miatt következett be.

• A készülék kizárólag az útmutatóban jelölt célokra használható.

• Miután kivettük a készüléket a csomagolásból, ellenőrizzük annak állapotát. Amennyiben kétségünk merülne fel, forduljunk 

képzett szerelőhöz. Ne hagyjuk, hogy a csomagolóanyag gyermekek vagy fogyatékkal élő személy számára elérhető helyen 

maradjon.

• Nedves, vizes kézzel, lábbal soha ne érintsük a készüléket.

• Ezt a készüléket a 8 éves és idősebb gyermekek, valamint a csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy 

elégtelen  tapasztalattal  és  ismeretekkel  rendelkező  gyermekek  használhatják,  feltéve,  hogy  gondosan  ellenőrzik  vagy 

utasítják a készülék biztonságos használatát és a veszélyeket. ez magában foglalja. Győződjön meg arról, hogy a gyerekek 

nem játszanak a készülékkel. A felhasználó által végzett tisztítást és karbantartást felügyelet nélkül nem szabad végezni.

• Ne használjuk a készüléket gyúlékony gázok, gőzök, pl. alkohol, rovarírtó szer, benzin jelenlétében.

•  Amennyiben a működés során bármilyen rendellenességet észlelünk, áramtalanítsuk a berendezést, válasszuk le a hálózati 

áramkörről,  majd  azonnal  forduljunk  képzett  szakemberhez. A  javítás  során  kizárólag  eredeti,  gyári  alkatrész  kerüljön 

felhasználásra.

•  Azon hálózati áramkör, amelyre a készülék csatlakoztatva van, meg kell feleljen a vonatkozó előírásoknak.

•  Mielőtt a készülket a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk, ellenőrizzük az alábbiakat:

  - a hálózati áramkör megfeleljen a készülék típustábláján jelölt tápellátási paramétereknek (feszültség, frekvencia)

  - a  csatlakozó aljzat, összekötő kapocs megfelelő legyen a készülék maximális teljesítményének. Amennyiben ez nem áll 

fenn, forduljunk szakemberhez.

•  A készülék vízmelegítők, kandallók stb. aktivátoraként nem használható; nem szolgálhat égésterméket kibocsátó berendezés 

égéstermékének elvezetésére, nem köthető égésterméket kibocsátó berendezés égéstermékének kivezetésére szolgáló 

(füst) csőbe. A levegőt saját légcsatornáján keresztül kell a külső légtérbe kivezetnie.

•  Üzemi hőmérsékleti tartomány: -20°C-tól +50°C-ig.

•  A készülék kizárólag tiszta levegő elszívására szolgál, nem alkalmas zsírral, korommal vagy egyéb vegyszerrel, maró, 

robbanásveszélyes, gyúlékony anyaggal telített levegő elszívására.

•  Ne hagyjuk a készüléket a külső környezeti hatásoknak (pl. hónak, napsugárzásnak, esőnek) kitéve.

•  A készüléket sem egészben, sem részben ne merítsük vízbe vagy egyéb folyadékba.

• Meghibásodás esetén vagy tisztításkor a főkapcsolót, megszakítót mindig kapcsoljuk le.

•  A telepítés során a hálózati áramkörbe egy többpólusú megszakítót iktassunk be, amely a vonatkozó rendelkezéseknek 

megfelelően túlfeszültség esetén a III. védelmi kategóriának megfelelően teljesen megszakítja az áramkört (az érintkezők 

legalább 3 mm távolságban nyitnak szét).

•  A  tápkábel  sérülése,  károsodása  esetén  az  esetleges  balesetet  megelőzendő  azt  kizárólag  a  gyártó,  annak  hivatalos 

márkaszervi-ze vagy megfelelő szakképzettséggel bíró személy cserélheti ki.

• Ne takarja le a ventilátort, illetve a légtechnikai rendszer végén elhelyezett kilépő oldali elemet, védőrácsot.

•  A készülék megfelelő működése érdekében biztosítsunk elegendő bejövő levegőt, visszatérő levegőt.  

•  Amennyiben  a  helyiségben,  ahova  a  készülék  telepítésre  került,  egy  fűtőanyaggal  működő  berendezés  is  működik 

(vízmelegítő, gázkazán stb.), amely nem zárt égésterű, a megfelelő égés és a berendezés megfelelő működése érdekében 

mindenképp elegendő mennyiségben kel a bejövő levegőt.

• Szerelje fel úgy, hogy a járókerék hozzáférhetetlen legyen a szállítási oldalhoz, érintkezve a vizsgálati ujjával (az EN61032 

szabvány „B” tesztszondái), a jelenlegi balesetmegelőzési előírásoknak megfelelően.

TELEPÍTÉSSEL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

A készüléket folyamatosan használjuk, kizárólag karbantartás, javítás okán állítsuk le. Amikor hőcserére nincs szükség (pl. átmeneti időjárási 

időszakokban, amikor a külső és belső hőmérséklet nagyjából azonos), vagy amikor a hőcsere nem ajánlatos (pl. a nyári hűtés során), a 

készüléket javasolt „csak elszívás” vagy „csak bejövő” módba helyezni, és bekapcsolt állapotban tovább működtetni (NEM javasolt ki-

kapcsolni).

A Quantum HR egy lakossági, otthoni használatú, egy elemes, decentralizált, váltakozó áramlású (egy pontos) hővisszanyeréses berendezés („fúvó és szívó” 

berendezésnek is hívják), amelynek feladata, hogy energiaveszteség nélkül biztosítsa zárt légterek hatékony szellőzését. Javasolt két berendezést párban 

telepíteni, így amikor  az egyik szív, a másik befúj. A két berendezés egy helyiségben is telepíthető, de külön szobákba is (pl. a nappali helyiségbe és a 

hálószobába) elhelyezhetők.

A készülék külső falra telepíthető.

BEVEZETÉS

•  Belső szellőző egység anyaga: kiváló minőségű, RAL 9010 színű, törés- és UV-álló ABS.

•  Az elülső fedél tisztításának megkönnyítése érdekében a fedél külön szerszám használata nélkül eltávolítható.

•  Könnyen karbantartható rögzítőlemez, amely a helyiségből is könnyű hozzáférést biztosít a hőcserélőhöz.

•  Pormentesítő szűrő: szerszám használata nélkül könnyen kivehető a kimosáshoz.

•  Felújítható, méhsejt szerkezetű kerámia hőcserélő.

•  Kiváló  minőségű,  RAL 9010  színű  törés- és  UV-álló  ABS  anyagból  készült  külsőrács.

• Nagy hatásfokú aerodinamikus ventilátor „szárnyas” pengékkel a csendes és hatákony működés érdekében.

•  Egyfázisos, megfordítható, kefe nélküli EC motor belső hővédelemmel.

•  A motor kiváló minőségű golyós csapágyokon fut.

•  A készülék kettős szigeteléssel van ellátva: földelésre nincs szükség.

•  Lassú sebességfokozat is rendelkezésre áll.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

HU

telepítési útmutató Quantum hr

Summary of Contents for Quantum HR

Page 1: ...Installation use and maintenance manual 4 Montage und Gebrauchsanweisungen 6 Manual de instalación y uso 8 Naudojimo instrukcija 10 Инструкция по монтажу 12 Telepítési útmutató 14 NÁVOD NA MONTÁŽ OBSLUHU A ÚDRŽBU 16 IT EN LT RU HU Quantum HR DE SK ES ...

Page 2: ...ttimale passaggio dell aria Assicurare un adeguato afflusso deflusso dell aria nel locale nel rispetto del regolamento vigente al fine di garantire il corretto funzionamento dell apparecchio Qualora nell ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio funzionante a combustibile scaldacqua stufa a metano etc di tipo non a camera stagna è indispensabilie assicurare un adeguato i...

Page 3: ...pegnere l interruttore e poi riaccenderlo fig 31 OPZIONE 2 Se due o più unità non sono collegate sotto lo stesso interruttore generale premere contemporaneamente il tasto nero di ogni unità come da fig 33 per almeno 3 secondi SINCRONIZZAZIONE Modalità Boost velocità MASSIMA Modalità free cooling bypass Grado di protezione IPX4 Alimentazione 220 240V 50Hz Se due o più unità sono collegate sotto lo ...

Page 4: ...e air return discharge into from the room in compliance with existing regulations in order to ensure proper device operation If the environment in which the product is installed also houses a fuel operating device water heater methane stove etc that is not a sealed chamber type it is essential to ensure adequate air intake to ensure good combustion and proper equipment operation Install the produc...

Page 5: ...he main switch must be switched first OFF and then ON to reactivate fig 31 OPTION 2 If two or more units are not connected under the same main switch to reset the synchronisation press at the same time the black pin of each unit fig 33 for at least 3 seconds synchroniSation If two or more units are controlled by means of the same controller CTRL S or similar they always operate in a synchronised w...

Page 6: ...hriften beachten um einen korrekten Gerätebetrieb zu gewährleisten Ist in dem Raum in dem das Gerät installiert ist auch ein mit Brennstoff betriebenes Gerät im Einsatz Boiler Metanheizung usw in einem nicht dichten Raum muss ein geeigneter Lufteintritt sichergestellt werden um eine gute Verbrennung und den korrekten Betrieb der Geräte zu gewährleisten Die Installation muß so ausgeführt werden daß...

Page 7: ...i oder mehrere Geräte durch selben Steuerschalter kotrolliert sind CTRL S oder ähnliche funktionieren sie immer auf synchronisierte Weise Anschluß Schema gemäß abb 18D Synchronisierung mit STEUERUNG POSITION DES JUMPERS SYNCHRONISIERUNG ohne STEUERUNG Wenn zwei Geräte benutzt werden müssen sie synchronisiert werden sodaß wenn das eine die Luft herauszieht zieht das andere Sie hinein und umgekehrt ...

Page 8: ... adecuada para asegurar una buena combustión y un correcto funcionamiento del equipo Instale el producto de manera que el rodete no sea accesible por el lado de salida del aire tal como se verifica por contacto con el Dedo de Prueba sonda de prueba B de la norma EN61032 de conformidad con las normas de seguridad vigentes Si el ambiente en el que se instala el producto alberga también un aparato qu...

Page 9: ...dicado para restablecer la sincronización apagar y volver a encender fig 31 el interruptor OPCIÓN 2 Si dos o más unidades no están conectadas bajo el mismo interruptor principal para restablecer la sincronización pulse al mismo tiempo la clavija negra de cada unidad fig 33 durante al menos 3 segundos Sincronización Si dos o más unidades se controlan mediante el mismo controlador CTRL S o similar s...

Page 10: ... sumontuotas įrenginys yra prietaisas vandens šildytuvas dujinė viryklė ir t t su atviru ugnies degimu būtina užtikrinti atitinkamą oro tiekimą kad pakaktų degimo procesui vykti ir tinkamam prietaiso veikimui Prietaisą montuokite taip kad rotorius nebūtų pasiekiamas iš oro išleidimo pusės kaip yra patvirtinta piršto testu normatyvo EN61032 testo B dalis taip pat vadovaujantis ir galiojančiais saug...

Page 11: ... daugiau įrenginių yra prijungti prie tos pačios elektros maitinimo linijos jų sinchronizavimui nustatyti reikia išjungti elektros tiekimą pagrindiniu jungikliu elektros skydelyje ir vėl jį įjungti pav 31 BŪDAS 2 Kai du arba daugiau įrenginių yra prijungti prie skirtingų elektros maitinimo linijų jų sinchronizavimui nustatyti reikia nuspausti juodos spalvos mygtukus pav 33 esančius skylutėse įreng...

Page 12: ...ние при условиях перенапряжения категории III с расстоянием открытия контактов равным или больше 3мм Еслишнурпитанияповрежден ондолженбытьзамененпроизводителем илиперсоналоманалогичнойквалификации чтобы избежать опасности Не закрывайте вентилятор или вытяжную решетку чтобы обеспечить оптимальное прохождение воздуха Убедитесь в соответствии приточного вытяжного воздуха в из помещения с нормативными...

Page 13: ...вок соединены одним и тем же выключателем питания или специальным выключателем чтобы сбросить синхронизацию нужно сначала выключить а затем включить его для возобновления работы pис 31 ВАРИАНТ 2 Если две или более установок не соединены одним и тем же выключателем питания для сброса синхронизации нажмите в одно и то же время черную кнопку PIN в каждой установке pис 33 в течение 3 х секунд СИНХРОНИ...

Page 14: ...sztításkor a főkapcsolót megszakítót mindig kapcsoljuk le A telepítés során a hálózati áramkörbe egy többpólusú megszakítót iktassunk be amely a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően túlfeszültség esetén a III védelmi kategóriának megfelelően teljesen megszakítja az áramkört az érintkezők legalább 3 mm távolságban nyitnak szét A tápkábel sérülése károsodása esetén az esetleges balesetet megelőzen...

Page 15: ...ekötésre a szinkronizálás nullázásához először a főkapcsolót kell OFF állásba váltani majd újra ON állásba hozni 31 ábra 2 lehetőség Amennyiben a két vagy több készülék eltérő főkapcsolóra van bekötve a szinkronizálás nullázásához mindegyik készüléken ugyanakkor legalább 3 másodperc hosszan nyomjuk be a fekete gombot 33 ábra Ha két vagy több egység csatlakozik ugyanarra a vezérlőre akkor mindig sz...

Page 16: ...adenie inštalované v prostredí v ktorom je tiež inštalované zariadenie na plyn vodný ohrievač plynový sporák kotol atď nejedná sa o typ uzavretej komory zabezpečte dostatočný prívod vzduchu do tohto priestoru pre dobré spaľovanie a správnu prevádzku plynového zariadenia Nainštalujtezariadenietak abyobežnékolesoneboloprístupnézostranyvýstupuvzduchuoverenékontaktomsoskúšobným prstom testovacia sonda...

Page 17: ...1 Pri zapojení dvoch alebo viacerých jednotiek na jeden hlavný istič je potrebné pre reset synchronizácie najskôr vypnúť hlavný istič a následne ho zapnúť pre reaktiváciu obr 31 Možnosť2 Akniejeviacjednotiekpripojenýchkhlavnémuističu naresetovaniesynchronzáciestlačtenakaždejjednotkečiernypinpodobumin 3sekúnd obr 33 SYNCHRONIZÁCIA Ak sú dve alebo viac jednotiek riadené pomocou toho istého ovládača ...

Page 18: ... Quantum HR QUANTUM HR 100 QUANTUM HR 150 1 164 q 270 510 164 q 108 O mm C ØD 164 q 270 510 164 q 164 q 108 O mm A B E 300mm 300mm 300mm DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN MEDIDAS MATMENYS РАЗМЕРЫ mm MÉRETEZÉSI RAJZ mm ROZMERY mm INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE INSTALACIÓN MONTAVIMAS УСТАНОВКА TELEPÍTÉS INŠTALÁCIA ...

Page 19: ... de aislamiento Izoliacinės putos Запенить szigetelö habszivacs izolačná pena Ø 5x40mm Ø 10x10mm 100mm HR100 115mm HR150 2 4 5 8 9 11 6 7 10 1 2 indoor outdoor 1 2 ESTERNO OUTDOOR AUSSEN EXTERIOR išorinis Наружный INTERNO INDOOR INNEN INTERIOR vidaus SZABADTÉR Exteriér 3 Внутренний BELTÉR Interiér ...

Page 20: ...L L L 1 1 1 S 3 S 2 S 1 G N D N L CTRL S S1 S2 S3 II I L N NO L L L 1 1 1 S 3 S 2 S 1 G N D N L CTRL S S1 S2 S3 II I N L HY CO2 0 2 1 3 L L L 1 1 1 S 3 S 2 S 1 G N D N L CTRL S S1 S2 S3 II I L L L 1 1 1 N L HY CO2 0 1 2 3 16 17 18A 18A 18C 18B 12 13 15 14 ...

Page 21: ...OGLIO ISTRUZIONI JUMPER POSITION A TRUMPIKLIO PADĖTIS A ПОЗИЦИЯ ДЖАМПЕРА А A JUMPER ÁLLÁS POZÍCIA JAMPERA A ESTRAZIONE EXTRACT ZULUFT IŠTRAUKIMAS ВЫТЯЖКА ELSZÍVÁS ODVOD AGGIUNTA FOGLIO ISTRUZIONI JUMPER POSITION B TRUMPIKLIO PADĖTIS B ПОЗИЦИЯ ДЖАМПЕРА В b JUMPER ÁLLÁS POZÍCIA JAMPERA B IMMISSIONE INTAKE ABLUFT ĮPŪTIMAS ПРИТОК BEFÚVÁS PRÍVOD S 3 S 2 S 1 G N D N L VELCOITA FISSA 3 SPEED 3 FIXED STUF...

Page 22: ...22 Ø5x40mm 3 5mm GRIGLIA ESTERNA EXTERNAL GRILLE ÄUßERGITTER REJILLA EXTERIOR IŠORINĖS GROTELĖS НАРУЖНАЯ РЕШЕТКА KÜLSŐ RÁCS Vonkajšia mriežka 28 27 30 29 CLICK 24 23 26 25 ...

Page 23: ...ssere eseguita dall utente Can be carried out by the user Kann vom Benutzer ausgeführt werden Puede ser realizado por el usuario Gali būti atliekamas vartotojo FILTERREINIGUNG ORDENTLICHE WARTUNG LIMPIEZA DEL FILTRO MANTENIMIENTO FILTRO VALYMAS techninis aptarnaVIMAS ЧИСТКА ФИЛЬТРА ИНСТРУКЦИЯ szűRő TiszTíTás kaRBanTaRTás ČISTENIE FILTRA ÚDRŽBA Может быть выполнена пользователем A felhasználó által...

Page 24: ...Должна проводиться только технически квалифицированным персоналом Kizárólag szakképzett személy hajthatja végre Môže byť vykonaný len kvalifikovanou osobou 40 41 42 43 36 37 38 39 PULIZIA SCAMBIATORE MANUTENZIONE STRAORDINARIA HEAT EXCHANGER CLEANING SERVICE REINIGUNG VOM WÄRMETAUSCHER AUSSERORDENTLICH WARTUNG LIMPIEZA DE INTERCAMBIADORES MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ŠILUMOKAIČIO VALYMAS techninis...

Page 25: ...25 71 100mm HR100 115mm HR150 44 45 46 47 48 49 50 51 ...

Page 26: ... request HIGHLY RECOMMENDED AUßENSTEUERUNG nach anfrage ÄUßERST EMPFOHLEN CONTROLADOR REMOTO a petición MUY RECOMENDABLE IŠORĖS KONTROLĖS paprašius labai rekomenduojama ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ РЕКОМЕНДУЕТСЯ TávvezéRlő külön RendelésRe nagyBan ajánloTT diaľkového ovládača na požiadane vysoko odporúčané ...

Page 27: ...ve Mehrstufenantrieb Accionamiento con velocidad Kelių greičių pavara Многоскоростной вентилятор Többsebességes meghajtás Viacrýchlostný pohon f Sistema di recupero calore Type of Heat Recovery System Wärmerückgewinnungssystem Sistema de recuperación calor šilumos atgavimo sistemos Система рекуперации тепла Hővisszanyerő rendszer Typ systému rekuperácie tepla A recupero Heat recovery Rekuperativ A...

Page 28: ...orná miera miešania N A nėra нет в наличии nem elérhető neexistuje p2 Tasso di miscela esterno External mixing rate Mischquote der Abluftesite Porcentaje de mezcla externa Oro srautų maišymasis išorėje Процент наружного смешивания Külső keveredési arány Vonkajšia miera miešania N A nėra нет в наличии nem elérhető neexistuje q Segnale avvertimento filtro Visual filter warning Optischen Filterwarnan...

Page 29: ...ый период Éves áramfogyasztás hideg klímaosztály Ročná spotreba elektrickej energie chladné podnebie kWh кВтч 1 0 7 w1 Risparmio di riscaldamento annuo AHS climi caldi AHS Annual heating saved warm climates jährlicher Einsparung an Heizenergie JEH für warmen Klimatyp Ahorro de calentamiento anual AHS climas cálidos Metinis energijos išsaugojimas šilto klimato zonoje ежегодная экономия на отоплении...

Page 30: ...30 NOTES ...

Page 31: ...31 NOTES ...

Page 32: ... Aerauliqa srl behält sich das Recht vor die Produkte und oder Anweisungen in diesem Handbuch jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern zu verbessern Aerauliqa srl pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo modifikuoti pataisyti gaminius ir arba instrukcijas šiame vadove Aerauliqa srl оставляет за собой право в любой момент и без предварительного уведомления вносить изменения...

Reviews: