background image

13

12

FONCTIONNALITÉ

DESCRIPTION

TELECOMMANDE

BOUTON

ICONE

LED

SIGNAL 

ACOUSTIQUE

Direction du flux d’air

Alterné

L’unité fonctionne en extraction/absorption à la vitesse sélectionnée: 

le temps d’inversion est automatiquement défini grâce au capteur de 

température intégré (comfort mode).

vert

court

Extraction

L’unité fonctionne en extraction uniquement à la vitesse sélectionnée.

vert

court

Absorption

L’unité fonctionne en absorption uniquement à la vitesse sélectionnée.

vert

court

Mode (actif uniquement si la direction du flux d’air est activée)

Comfort

Optimisation  du  confort  acoustique  et  thermique.  Le  temps  d’inversion 

varie automatiquement de 40÷120 secondes, grâce à l’integrel capteur de 

température. Le premier cycle de temps est de 70 secondes, puis il varie 

automatiquement en fonction des conditions de température détectées.

vert

court

Efficacité

Optimisation de l’efficacité thermique. Le temps d’inversion est fixé à 

environ 70 secondes.

vert

court

COMFORT

EFFICIENCY

Vitesse de fonctionnement continu

Vitesse 1: 20m

3

/h

vert

court

Vitesse 2: 30m

3

/h

vert

court

Vitesse 3: 40m

3

/h

vert

court

Vitesse 4: 50m

3

/h

vert

court

Vitesse 5: 60m

3

/h

vert

court

Position arrêt

En  appuyant  sur  le 

ssss

  bouton-pendant  3  secondes,  les  unités 

s’éteignent,  émettant  un  signal  acoustique  long.  Pour  réactiver 

l’appareil, appuyez        ou        .

rouge

long

Vitesse BOOST

L’unité  fonctionne  à  la  vitesse  5  (maximum)  pendant  15  minutes,  en 

extraction; puis il revient au mode / vitesse précédemment sélectionné. 

La vitesse BOOST ne peut pas être activée si le contrôleur est désactivé.

bleu fixe

court

Free cooling

L’unité  fonctionne  en  “extraction”  ou  “absorption”  pour  éviter  la 

récupération de chaleur quand pas nécessaire.

vert

court

OFF

ou

+

+

+

+

+

Reset de filtre

Tous les 3 mois, une led d’avertissement jaune s’allume (lumière fixe) 

pour indiquer que les filtres doivent être maintenus. Appuyez sur le 

bouton dédié pour 5 secondes pour réinitialiser le chronométrage.

vert

court

Contrôle intelligent de l’humidité

Lorsque le capteur d’humidité détecte une variation rapide du Relative 

Niveau d’humidité, la vitesse de course augmente automatiquement 

à la prochaine vitesse plus élevée. Après 10 minutes de la dernière 

variation rapide de RH, l’unité retourne à la vitesse sélectionnée. Le 

contrôle  intelligent  de  l’humidité  est  actif  si  la  direction  du  flux  d’air 

est  réglée  sur  alterné  ou  extrait  uniquement:  si  la  vitesse  5  a  été 

sélectionné, aucune augmentation de la vitesse ne se produit. Pour 

désactiver cette fonctionnalité, appuyez sur le       bouton pendant 5 

secondes: sur le dessus de l’écran LCD le      symbole est montré.

bleu

clignotant

FILTER

RESET

BOUTON DE SAUVEGARDE

Si la télécommande est perdue ou si les piles sont épuisées, vous pouvez sélectionner les vitesses 1, 3 et OFF à partir du bouton tactile 

intégré (C). La direction du flux d’air est toujours alternée et le mode de fonctionnement (confort ou efficacité) est le dernier sélectionné 

depuis la télécommande.

VITESSE

LED COULEUR

SIGNAL ACOUSTIQUE

Vitesse 1

unique led vert

court, unique

Vitesse 3

double led verte

court, double

ETEINT*

led rouge

long

*appuyez sur le bouton-pendant 3 secondes.

Antigel

Cette fonctionnalité évite la formation de givre sur l’échangeur thermique 

en raison de l’air extrêmement froid. Lorsqu’il est activé, l’unité fonctionne 

uniquement en mode extraction à la vitesse 1, pendant 30 minutes.

fixe rouge

Signal acoustique

Chaque fois qu’un réglage est transféré de la télécommande à l’appareil, 

un court signal acoustique est émis. Ce signal peut être désactivé en 

appuyant sur le bouton       pendant 7 secondes, puis un voyant vert 

clignote pour indiquer que le signal sonore est désactivé. Pour réactiver 

le signal acoustique, répétez la même opération pendant 7 secondes 

jusqu’à ce que le voyant devienne vert et qu’un signal sonore soit émis. 

vert

court

SYNCHRONISATION D’UN NOMBRE D’UNITÉS

Il est possible de synchroniser jusqu’à 10 unités simultanément, via un fil (type à paire torsadée à 2 pôles, longueur max. 30m) afin de 

synchroniser le mode et l’inversion. Lorsque l’unité est mise en marche pour la première fois, le sens de rotation de chaque unité (dans le 

sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) est automatiquement établi. D’autres fonctionnalités 

telles que la vitesse, le contrôle intelligent de l’humidité et la suralimentation continuent d’être contrôlées indépendamment sur chaque unité.

Schéma de câblage selon fig. 16B.

ENTRETIEN

La maintenance peut être effectuée par l’utilisateur comme le montrent les figures 49-65.

ANOMALIE

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Aucune  icône  affichée  sur  l’écran 

LCD du contrôleur Afficher

Les piles sont mortes 

Changer les piles

Les piles ne sont pas présentes 

Vérifiez que les piles sont présentes

Les piles sont mal positionnées 

Placez les piles correctement

L’icône     clignote sur l’écran LCD

Piles faibles

Changer les piles

L’unité n’exécute pas le commande 

envoyée depuis la télécommande

Manque de communication entre l’unité et le

télécommande

Rapprochez-vous de l’unité en pointant le contrôleur 

vers récepteur sur le côté gauche de l’unité

L’appareil ne fonctionne pas 

Il n’y a pas de tension 

Vérifiez que l’appareil est correctement connecté à 

l’alimentation principale

L’unité de ventilation ne se couple pas correctement 

avec base de soutien

Vérifiez que le couplage est correctement effectué

L’unité fonctionne à la vitesse 

maximum

La fonctionnalité Boost est activée, sur l’écran

l’icône      est affichée

Attendez jusqu’à ce que le temps de boost se 

termine (15 minutes) ou désactiver la fonction boost 

en appuyant sur le bouton 

La vitesse de l’unité augmente 

soudainement 

Le contrôle intelligent de l’humidité est activé

Attendre la fin de la phase de contrôle intelligent de 

l’humidité (10 minutes) ou désactiver la fonction de 

contrôle de l’humidité appuyez sur le             bouton 

pendant 5 secondes.

Led jaune fixe

Filtres sales

Le remplacement des filtres est nécessaire: 

réinitialiser le fonctionnement du filtre doit être fait

Led rouge fixe

La protection anti-gel est activée 

Attendre la fin de la phase antigel (30 minutes)

Led bleu fixe

Le boost est activé

Attendez jusqu’à ce que le temps de boost se 

termine (15 minutes) ou désactiver la fonction boost 

en appuyant sur bouton           

Clignotant led bleue

Le contrôle intelligent de l’humidité est activé

Attendre la fin de la phase de contrôle de l’humidité 

(10 minutes)

Clignotant violet bleue

L’unité de ventilation ne se couple pas correctement 

avec base de soutien

Vérifiez que le couplage est correctement effectué

Signal acoustique à désactiver

-

Appuyez sur le bouton           pendant 7 secondes: 

un led vert clignote

DÉPANNAGE

ÉLIMINATION ET RECYCLAGE

Informations sur l’élimination des unités en fin de vie.

Ce produit est conforme à la Directive UE 2002/96/CE.

Le symbole de la poubelle barrée indique que ce produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa vie. 

L’utilisateur doit donc disposer du produit en question dans des centres de collecte de déchets électroniques et électrotechniques 

appropriés, ou renvoyer le produit au détaillant lors de l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent.

La collecte séparée des équipements déclassés pour recyclage, traitement et élimination compatible avec l’environnement 

aide à prévenir les effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent 

l’équipement.

Une mauvaise élimination du produit par l’utilisateur peut entraîner des sanctions administratives conformément à la loi.

2014/35 / UE Directive Basse Tension (LVD) et Compatibilité Electromagnétique (CEM) 2014/30 / UE, en conformité avec les normes 

suivantes:

Sécurité électrique EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2.

Compatibilité électromagnétique EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3-2(2014); EN 61000-3-3(2013).

CONFORMITÉ STANDARD

+

Summary of Contents for Quantum NEXT

Page 1: ...n d utilisation et de maintenance 10 Montage und Gebrauchsanweisungen 14 Manual de instalación y uso 18 Naudojimo instrukcija 22 Instrukcja montazu 26 Ръководство за инсталация и употреба 30 Kurulum ve kullanım kılavuzu 34 Инструкция по монтажу 38 Telepítési útmutató 42 I GB F D E RUS LT PL BG TR Quantum NEXT H ...

Page 2: ...e sui pericoli che ciò comporta Assicurarsi che i bambini non giochino con l apparecchio Pulizia e manutenzione da parte dell utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool insetticidi benzina etc In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento scollegare l apparecchio dalla rete elet...

Page 3: ...tegrata Il primo ciclo temporale è di 70 secondi poi varia automaticamente a seconda delle condizioni rilevate verde breve Efficiency L unità massimizza l efficienza termica Il tempo di inversione è fisso a 70 secondi verde breve Velocità di funzionamento continuo Velocità 1 20m3 h verde breve Velocità 2 30m3 h verde breve Velocità 3 40m3 h verde breve Velocità 4 50m3 h verde breve Velocità 5 60m3...

Page 4: ...ironment in which the product is installed also houses a fuel operating device water heater methane stove etc that is not a sealed chamber type it is essential to ensure adequate air intake to ensure good combustion and proper equipment operation Install the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as verified by contact with the Test Finger test probe B of the norm ...

Page 5: ...unit Wiring diagram as per fig 16B Maintenance can be carried out by the user as shown in figures 49 65 MAINTENANCE SPEED LED COLOUR ACOUSTIC SIGNAL speed 1 single green led short single speed 3 double green led short double OFF red led long press the button for 3 seconds ANOMALY POSSIBLE CAUSE SOLUTION No icon shown on the controller LCD display Batteries are dead Change the batteries Batteries a...

Page 6: ...n d air adéquat dans depuis la pièce conformément aux réglementations en vigueur afin de garantir le bon fonctionnement de l appareil Si l environnement dans lequel le produit est installé abrite également un dispositif d alimentation en combustible chauffe eau réchaud à méthane etc qui n est pas de type chambre étanche il est indispensable de garantir une bonne entrée d air et le bon fonctionneme...

Page 7: ...rt SYNCHRONISATION D UN NOMBRE D UNITÉS Il est possible de synchroniser jusqu à 10 unités simultanément via un fil type à paire torsadée à 2 pôles longueur max 30m afin de synchroniser le mode et l inversion Lorsque l unité est mise en marche pour la première fois le sens de rotation de chaque unité dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d une montre est auto...

Page 8: ...eltenden Vorschriften um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu gewährleisten Wenn in der Umgebung in der das Produkt installiert ist auch ein Kraftstoff Betriebsgerät Wassererhitzer Methan Herd etc kein versiegelter Raum untergebracht ist muss eine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet sein um eine gute Verbrennung zu gewährleisten und ordnungsgemäße Ausrüstung Betrieb Die Installation muß s...

Page 9: ...sieren Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird wird automatisch die Drehrichtung jeder Einheit im oder gegen den Uhrzeigersinn festgelegt Andere Funktionen wie Geschwindigkeit intelligente Feuchtigkeitskontrolle und Boost werden weiterhin unabhängig voneinander auf jeder einzelnen Einheit gesteuert Anschlussschema nach Bild 16B Die normale Wartung kann vom Benutzer gemäß den Abbildungen 4...

Page 10: ... norma EN61032 según las normativas vigentes sobre prevención de accidentes Quantum NEXT es una unidad VMC puntual de flujo simple alternado con recuperación de calor también conocida como unidad push pull proyectada para garantizar una ventilación adecuada en entornos cerrados Para un mejor balanceo de los flujos se recomienda utilizarla con otra unidad con flujos sincronizados entre sí cuando un...

Page 11: ...itaqueaireexcesivamentefríoatravieseelintercambiador cerámico con el riesgo de dañarlo Cuando interviene la unidad funciona sólo en extracción a la velocidad 1 durante 30 minutos Rojo fijo ANOMALÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Ningún icono en la pantalla LCD del mando a distancia Pilas descargadas Cambiar las pilas Sin pilas Controlar que estén las pilas Pilas no conectadas correctamente Colocar las pil...

Page 12: ...ryklės ir pan kurie nėra hermetiškos kameros tipo yra svarbu užtikrinti tinkamą oro įtraukimą gerą degimo procesą bei tinkamą įrangos veikimą Prietaisą montuokite taip kad rotorius nebūtų pasiekiamas iš oro išleidimo pusės kaip yra patvirtinta piršto testu normatyvo EN61032 testo B dalis taip pat vadovaujantis ir galiojančiais saugos reikalavimais Įvadas Prietaisas turi veikti nuolat ir turi būti ...

Page 13: ... prietaiso pusėje Prietaisas neveikia Nėra įtampos Patikrinkite ar prietaisas yra teisingai prijungtas prie elektros tiekimo tinklo Ventiliacijos prietaisas yra neteisingai sujungtas su prietaiso atraminiu pagrindu Įsitikinkite jog sujungimas yra teisingas Prietaisas veikia maksimaliu greičiu Boost pagreitinimo funkcija yra įjungta LCD ekrane rodomas simbolis Palaukite kol baigsis pagreitinimo fun...

Page 14: ...zepływ powietrza Zapewnić odpowiedni powrót odprowadzenie do lub z pomieszczenia zgodnie z istniejącymi przepisami w celu zapewnienia właściwej eksploatacji urządzenia Jeżeli w otoczeniu w którym produkt jest zainstalowany znajduje się również urządzenie działające na paliwo podgrzewacz wody piec metanowy itd których konstrukcja nie jest konstrukcją typu zamknięta komora istotne jest zapewnienie o...

Page 15: ...ękowy Można to wyłączyć przytrzymując przycisk przez 7 sekund po czym zamiga zielona dioda LED wskazująca że sygnał dźwiękowy jest wyłączony Aby ponownie aktywować sygnał dźwiękowy powtórz tę samą operację przez 7 sekund aż dioda zmieni kolor na zielony i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy zielona krótki COMFORT EFFICIENCY OFF albo Czynności konserwacyjne może wykonać użytkownik jak wskazano na...

Page 16: ...а проектирана за да гарантира подходяща вентилация в ограничени пространства без загуби на енергия За по добро уравновесяване на потоците се препоръчва да се използва заедно с друга единица със синхронизирани потоци по между им когато едната единица извежда въздуха другата вкарва Могат да бъдат инсталирани в същата среда или в различни стаи напр дневна и спалня Единицата е подходяща за монтаж на в...

Page 17: ...рно студен въздух да преминава през керамичния топлообменник с риск да го повреди Когато се задейства единицата функционира само с извеждане на въздуха при скорост 1 за 30 минути червен постоянен Звуков сигнал Изпращането на команда към единицата се сигнализира чрез кратък звук Звуковият сигнал може да се деактивира като се държи натиснат бутона за 7 секунди в края на които се появява светодиод съ...

Page 18: ...i edin Ürünün monte edildiği ortamda yakıt ile çalışan bir cihazının su ısıtıcısı sızdırmaz oda türünden olmayan doğalgaz kazanı vs bulunması durumunda iyi bir yanmayı ve bu cihazların doğru işleyişini garanti etmek amacı ile uygun bir hava girişinin garanti edilmesi şarttır Yürürlükteki kaza önleyici normlara uygun olarak pervanenin gidiş tarafından Test Parmağı ile temas etmeyecek şekilde kurulu...

Page 19: ... süresinin senkronize olması sağlamak için azami 10 ünitenin eş zamanlı olarak kablo çift kutuplu bükümlü azami 30m ile bağlanması mümkündür İlk çalıştırmada beher ünitenin dönüş yönü saat yönünde ya da tersi otomatik olarak belirlenir Diğer fonksiyonlar hız nem ölçer ve boost beher ünite için bağımsız olmaya devam eder Elektrik bağlantı şeması için bkz şek 16B YEDEKLEME TUŞU Uzaktan kumandanın ka...

Page 20: ...етичной камере важно обеспечить соответствующее потребление воздуха для хорошего сгорания и правильной работы оборудования Установите продукт так чтобы рабочее колесо не было доступно со стороны выхода воздуха в соответствии с текущими правилами техники безопасности EN61032 ВВЕДЕНИЕ RUS Инструкция по монтажу Quantum NEXT Устройство должно работать непрерывно и останавливаться только для ремонта ил...

Page 21: ...К дисплея появится символ Мигающий синий Антифриз Эта функция предупреждает появление обледенений на теплообменнике вследствие внешнего холодного воздуха Когда она включена устройство работает только на вытяжку воздуха на 1 скорости в течение 30 минут Постоянный красный Звуковой сигнал Каждый раз когда на устройство передаются настройки с пульта ДУ издается короткий звуковой сигнал Эта функция мож...

Page 22: ...ezetékezés sérülése esetén annak cseréjét bízza szakemberre a balesetek elkerülése érdekében Ne takarja le a ventilátort illetve a légtechnikai rendszer végén elhelyezett kilépő oldali elemet védőrácsot A hatékony működés érdekében gondoskodni szükséges a légutánpótlásról a hatályos előírásoknak megfelelően Amennyiben a telepítési környezetben olyan készülék is megtalálható mely a működése során é...

Page 23: ...a relatív páratartalom gyors emelkedését érzékeli az aktuális sebességi fokozat automatikusan egy fokozattal magasabbra vált át Az utoljára érzékelt gyors páratartalom emelkedéstől számított 10 perc elteltével az egység visszatér az előzetesen kiválasztott sebességi fokozathoz Az intelligens páratartalom szabályozás akkor aktív ha a légáramlás iránya csak váltakozó vagy elszívás módban van beállít...

Page 24: ...o Quantum NEXT colorare filtro e strisce mousse e sostituire possibilmente solo il tubo nell immagine contenuto imballo fig 1 contenuto imballo modello Quantum NEXT sostituisce immagine 1 10 x sostituisce la nr 7 contenuto imballo modello Quantum NEXT sostituisce immagine 1 10 x sostituisce la nr 6 sostituisce la nr 7 HULLADÉKKEZELÉS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az elektromos készülékekből származó hulladék...

Page 25: ...ağlanması için ПОВЕРХНОСТНЫЙ КАБЕЛЬ для одной проводки Vezetékeksüllyesztettelhelyezése 1dbkészülékesetén H03VV F H05VV F 2 X 0 5 1 5 mm2 21 22 24 23 25 26 27 CLICK ЩЕЛЧОК ЩРАКВАНЕ ON OFF 115 mm ON ВКЛ ĮJUNGTI OFF ВЫКЛ IŠJUNGTI 4 x Ø5mm aggiungere freccia x aprire il coperchietto INIZIO INSTALLAZIONE SOTTOTRACCIA aggiungere freccia x aprire il coperchietto INIZIO INSTALLAZIONE SOTTOTRACCIA Ø 5 mm ...

Page 26: ...LER WALL MOUNTING MONTAGE MURAL DE LA TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG WANDBEFESTIGUNG INSTALACIÓN DE PARED DEL MANDO A DISTANCIA NUOTOLINIO VALDYMO PULTO LAIKIKLIO MONTAVIMAS ANT SIENOS MONTAŻ ŚCIENNY PILOTA ИНСТАЛИРАНЕ НА СТЕНА НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ UZAKTAN KUMANDANIN DUVARA MONTAJI УСТАНОВКА ПУЛЬТА ДУ 41 CLICK ЩЕЛЧОК ЩРАКВАНЕ ON OFF 115 mm ON ВКЛ ĮJUNGTI OFF ВЫКЛ IŠJUNGTI 40 42 43 44 45 Ø5mm A...

Page 27: ...ggiungere ai lati del prodotto simboli di avvenuto aggancio ON OFF aggiungere frecce x install parte ventilante 115 mm colorare filtro ON ВКЛ ĮJUNGTI OFF ВЫКЛ IŠJUNGTI ON OFF 115 mm aggiungere frecce x distacco parte ventilante E DUE LE INSTALLAZIONI 53 54 colorare filtro e strisce mousse aggiungere frecce per estrazione scambiatore colorare filtro e strisce mousse colorare filtro e strisce mousse...

Page 28: ...TARNAVIMAS CZYSZCZENIE WYMIENNIK CIEPŁA ПОЧИСТВАНЕ НА ТОПЛООБМЕННИКА EŞANJÖR TEMİZLİĞİ ЧИСТКА ТЕПЛООБМЕННИКАv FŰTŐKÉSZÍTŐ TISZTÍTÁSA DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА DÁTUM DATA DATE DATUM fecha TARİH ДАТА ...

Page 29: ...bit de rèfèrence Referenzflussrate Caudal de referencia Nominali išeiga Wartość odniesienia natężenia przepływu Референтен капацитет Referans debi Номинальный расход Névleges légszállítási teljesítmény m3 h m3 час 18 41 l Differenza di pressione di riferimento Reference pressure difference Différence de pression de référence Referenzdruckdifferenz Diferencia de presión de referencia Nominalus slėg...

Page 30: ...imas fríos Metinės elektros sąnaudos šalto klimato zonose Roczne zużycie energii elektrycznej RZE chłodny klimat Годишна консумация на енергия AEC студен климат Yıllık enerji tüketimi AEC soğuk iklimler Годовое электропотребление AEC зимний период Éves áramfogyasztás hideg klímaosztály AEC kWh кВт ч 1 0 6 w1 Risparmio di riscaldamento annuo AHS climi caldi AHS Annual heating saved warm climates Èc...

Page 31: ...d oder Anweisungen in diesem Handbuch jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern zu verbessern Aerauliqa srl se reserva el derecho de modificar mejorar los productos y o las instrucciones en este manual en cualquier momento y sin previo aviso Aerauliqa srl pasilieka teisę keisti gerinti produktus ir arba šią instrukciją bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo Aerauliqa srl zastrzega sobie ...

Reviews: