background image

2

• Spegnere l’interruttore generale dell’impianto ogni qual volta si rilevi un’anomalia di 

funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia.

• Per l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle 

regole  di  installazione,  un  interruttore  onnipolare  che  consenta  la  disconnessione 

completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti 

uguale o superiore a 3 mm).

• Se  il  cavo  di  alimentazione  è  danneggiato,  esso  deve  essere  sostituito  dal  

costruttore  o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con 

qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

• Non ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l’ottimale passaggio 

dell’aria. 

• Assicurare un adeguato rientro dell’aria nel locale, nel rispetto del regolamento vigente, 

al fine di garantire il corretto funzionamento dell’apparecchio.

• Qualora  nell’ambiente  in  cui  è  installato  il  prodotto  sia  presente  un  apparecchio 

funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a metano etc., di tipo non a “camera 

stagna”), è indispensabilie assicurare un adeguato ingresso d’aria, per garantire una 

buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi. 

• Effettuare l’installazione in modo che la girante sia inaccessibile al lato della mandata, 

al contatto del Dito di Prova (sonde di prova “B” della norma EN61032), secondo le 

vigenti norme antinfortunistiche.

• 

Installazione a soffitto

  In  caso  di  installazione  a  soffitto,  per  poter  garantire  il  grado  di  protezione  contro 

l’umidità  IPX4,  è  necessario  utilizzare  l’apposito  kit  per  installazione  a  soffitto  non 

in dotazione. Per i cavi di alimentazione utilizzare solo l’ingresso posteriore. Qualora 

esistesse la possibilità di formazione di condensa lungo il tubo di espulsione dell’aria, 

prevedere un sistema di drenaggio che impedisca alla condensa di scaricarsi 

nell’ambiente attraverso il ventilatore. 

 

Attenzione:

 non montare il prodotto a soffitto senza apposito kit.

• 

Installazione a incasso

  Per l’installazione ad incasso in pareti di cartongesso, è necessario utilizzare le due 

staffe in dotazione.

• Materiale: ABS colore RAL 9010 di alta qualità, resistente agli urti e ai raggi UV.

• Copri-frontale design smontabile per pulizia senza l’utilizzo di utensili.

• Filtro in polipropilene (PP), facilmente removibile per la pulizia, atto a proteggere la 

ventola e il motore da residui di polvere.

• Ventola centrifuga a pale curve in avanti, ad alta efficienza e silenziosa.

• Motore monofase a 2 velocità con protezione termica.

• Motore montato su cuscinetti a sfera che garantiscono al prodotto un ciclo di vita più lungo 

(30.000h) e che lo rendono adatto anche per climi freddi.

• Realizzato in doppio isolamento: non necessita della messa a terra.

• Adatto per funzionamento continuo o ad intermittenza.

• Grado di protezione IPX4.

• Tensione di alimentazione 220-240V

50/60Hz.

QX  (fig.1)  è  un  aspiratore  centrifugo  progettato  per  garantire  il  ricambio  dell’aria  in 

ambienti interni di piccole/medie dimensioni quali stanze da bagno, toilette e cucine. 

Adatto per l’espulsione dell’aria in presenza di lunghe canalizzazioni. Installabile a parete 

o soffitto, a superficie o ad incasso in pareti di cartongesso (fig. 2).

INTRODUZIONE

CARATTERISTICHE TECNICHE

Summary of Contents for QX Series

Page 1: ... con l apparecchio Pulizia e manutenzione da parte dell utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool insetticidi benzina etc In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento scollegare l apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale qualificato In caso di rip...

Page 2: ...contro l umidità IPX4 è necessario utilizzare l apposito kit per installazione a soffitto non in dotazione Per i cavi di alimentazione utilizzare solo l ingresso posteriore Qualora esistesse la possibilità di formazione di condensa lungo il tubo di espulsione dell aria prevedere un sistema di drenaggio che impedisca alla condensa di scaricarsi nell ambiente attraverso il ventilatore Attenzione non...

Page 3: ...tervento pre impostata l aspiratore si avvia automaticamente quando la percentuale di Umidità Relativa scende sotto la soglia l aspiratore continua a funzionare per il periodo di tempo pre impostato Funzionamento con collegamento a interruttore collegato secondo lo schema di fig 47C dopo l accensione luce l aspiratore si attiva con un ritardo di circa 1 5 secondi max dopo lo spegnimento l aspirato...

Page 4: ...eration are detected disconnect the device from the mains supply and contact a qualified technician immediately Use original spare parts only for repairs The electrical system to which the device is connected must comply with regulations Before connecting the product to the power supply or the power outlet ensure that the data plate voltage and frequency correspond to those of the electrical mains...

Page 5: ...from the air outlet side as verified by contact with the Test Finger test probe B of the norm EN61032 in compliance with the current safety regulations Ceiling installation In order to guarantee the IPX4 degree of protection against moisture in case of ceiling installation use the appropriate ceiling mount kit which is not included Use only the rear entry hole for supply cables If there is a possi...

Page 6: ...ction is deactivated Automatic humidistat operation connected according to the diagram in fig 47C when the percentage of Relative Humidity exceeds the pre set intervention threshold the fan starts up automatically When the percentage of Relative Humidity goes below the threshold the fan continues to function for a pre set period of time Operation with switch connection connected according to the d...

Page 7: ...sateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance N utilisez pas le produit en présence de substances ou vapeurs inflammables comme l alcool insecticides essence etc En cas d une quelconque anomalie dans le fonctionnement débranchez l appareil du réseau électrique et adressez vous au plus vite au personnel qualifié En cas de réparation demandez des pièces de rechange exclusive...

Page 8: ...idité IPX4 il est nécessaire d utiliser le kit spécial pour installation au plafond non fourni Pour les câbles d alimentation utiliser seulement l entrée située à l arrière Si une éventuelle condensation se forme le long du tuyau d expulsion de l air prévoir un système de drainage qui empêche la condensation de se répandre dans le local à travers le ventilateur Attention ne pas monter le produit a...

Page 9: ...asse le seuil d intervention prédéfini l aérateur s active automatiquement lorsque le pourcentage d Humidité Relative descend en dessous du seuil l aérateur continue de fonctionner durant la période de temps prédéfinie Fonctionnement avec raccordement à un interrupteur une fois raccordé selon le schéma indiqué sur la fig 47C après avoir allumé la lumière l aérateur s active avec un retard d enviro...

Page 10: ... Funktionsstörungen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden Wenden Sie sich möglichst bald an einen Fachmann Achten Sie bei Instandsetzungsarbeiten auf die Verwendung originaler Ersatzteile Die Stromanlage an die das Gerät angeschlossen ist muss den geltenden Gesetzesvorschriften entsprechen Vor dem Anschluss ans Stromnetz bzw an die Steckdose Folgendes sicherstellen Die Daten auf demTypensch...

Page 11: ...as Gerät installiert ist auch ein mit Brennstoff betriebenes Gerät im Einsatz Boiler Metanheizung usw in einem nicht dichten Raum muss ein geeigneter Lufteintritt sichergestellt werden um eine gute Verbrennung und den korrekten Betrieb der Geräte zu gewährleisten Die Installation muß so ausgeführt werden daß das Laufrad beim Prüffingerkontakt von der Ausblasseite her gemäß den gelteenden Unfallver...

Page 12: ...Auslöseschwelle liegt zwischen 50 und 95 relativer Luftfeuchte Der Timer reguliert die Einschaltzeit zwischen ca 1 und 25 Minuten durch Betätigung der entsprechenden Trimmer Abb 48B Wird der Trimmer HY vollständig gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird die Feuchtigkeitsmessfunktion abgeschaltet FunktionsweisedesautomatischenFeuchtigkeitsmessers BeiAnschlussnachSchaltplan gemäßAbb 47C wird der Lüfter...

Page 13: ...ь с устройством Чистка и обслуживание устройства не должны выполняться детьми без контроля взрослых Не используйте продукт в присутствии легковоспламеняющихся паров таких как алкоголь инсектициды бензин и т д Если обнаружены какие либо отклонения в работе отключите устройство от электропитающей сети и немедленно свяжитесь с квалифицированным техническим специалистом Используйте только оригинальные...

Page 14: ...о доступно со стороны выхода воздуха в соответствии с текущими правилами техники безопасности Потолочная установка Для гарантии степени защиты IPX4 и не попадания влаги в случае потолочной установки используйте соответствующий комплект для потолочного монтажа который не включен в поставку Используйте только отверстие сзади для входа кабелей питания Если есть возможность образования конденсата вдол...

Page 15: ...нный выключатель со шнурком рис 47B С ТАЙМЕРОМ Вентилятор оснащен таймером который регулируется приблизительно от 1 минуты до 25 минут регулировочным винтом рис 48A Работа подключенный согласно диаграмме на рис 47C после того как свет включен вентилятор работает с задержкой макс 1 5 секунды После того как свет выключен вентилятор продолжает функционировать в течение заданного промежутка времени С ...

Page 16: ...но диаграмме на рис 47D При включении вентилятор активируется с задержкой приблизительно 1 5 секунды После выключения вентилятор продолжает функционировать в течение заданного промежутка времени Внимание когда уровень относительной влажности выше чем заданный порог у автоматического режима работы с гигростатом есть приоритет перед ручной работой вернее вентилятор не может быть остановлен через вык...

Page 17: ...й aspirazione perimetrale perimetrical exhausting aspiration périmetrique Perimeter Ansaug Удаление воздуха по периметру parete a superficie wall surface mur en surface Wand Aufputz Настенный на поверхность soffitto a superficie accessorio a richiesta ceiling surface accessory on demand plafond en surface accessoire sur demande Decke Aufputz Zubehör nach Anfrage Потолочный на поверхность дополните...

Page 18: ...18 5 6 7 8 3 4 QX80 Ø 73 5mm QX100 Ø 96mm Ø MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ ...

Page 19: ... 11A 9A 3 x Ø 5mm 12A 13A 14A 150mm 5mm CAVO A PARETE SURFACE CABLE CÂBLE Á MUR AUFPUTZ KABEL ВНЕШНИЙ ПОДВОД КАБЕЛЯ H03VV F H05VV F 2 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 4 X 0 5 1 mm2 BASE STD T HT ...

Page 20: ...4B 150mm 11B 10B 9B 3 x Ø 5mm CAVO SOTTOTRACCIA RECESSED CABLE ENTRY CÂBLE SOUS GAIN UNTERPUTZ KABEL СКРЫТЫЙ ПОДВОД КАБЕЛЯ H03VV F H05VV F 2 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 4 X 0 5 1 mm2 BASE STD T HT ...

Page 21: ...21 17 18 15 16 19 20 21 22 COLLEGAMENTI ELETTRICI PAGINA 25 WIRING DIAGRAM PAGE 25 Электрические соединения СТР 25 ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE SEITE 25 ...

Page 22: ...ON Installa tion à ENCASTRER UNTERPUTZMONTAGE Встроенная установка 9 40 mm 23 24 25 26 CAVO SOTTOTRACCIA RECESSED CABLE ENTRY CÂBLE SOUS GAIN UNTERPUTZ KABEL СКРЫТЫЙ ПОДВОД КАБЕЛЯ H03VV F H05VV F 2 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 3 X 0 5 1 5 mm2 4 X 0 5 1 mm2 BASE STD T HT ...

Page 23: ...23 30 31 32 33 34 35 36 37 150mm ...

Page 24: ...24 38 39 40 43 44 41 42 COLLEGAMENTI ELETTRICI PAGINA 25 WIRING DIAGRAM PAGE 25 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES PAGE 25 ELEKTRISCHE ANSCHLÜßE SEITE 25 Электрические соединения СТР 25 ...

Page 25: ...Vmax 47B PULL CORD PULL CORD COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL WIRING BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Электрические соединения max 47A QX80 Vmax QX100 Vmax 5 5 47A QX80 Vmin QX100 Vmin NO 5 QX80PC Vmin QX100PC Vmin ...

Page 26: ...8B TIMER QX80HTPC Vmax QX100HTPC Vmax 47D ROSSO RED ROUGE ROT ROSSO RED ROUGE ROT QX80T HT Vmax QX100T HT Vmax ROSSO RED ROUGE ROJO ROSSO RED ROUGE ROJO QX80T HT Vmin QX100T HT Vmin 47C 5 5 QX80HTPC Vmin QX100HTPC Vmin ...

Page 27: ...27 MANUTENZIONE PULIZIA MAINTENANCE CLEANING MAINTENANCE NETTOYAGE WARTUNG REINIGUNG УХОД ЧИСТКА 51 52 49 50 53 55 54 ...

Page 28: ...endement thermique Wärmerückgewinnung Термоэффективность рекуператора N A h Portata massima Maximum flow rate Débit maximal höchster Luftvolumenstrom Максимальный расход воздуха m3 h м3 час 104 i Potenza elettrica alla portata massima Electric power input at maximum flow rate Puissance électrique absorbée au débit maximal elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom Потребляемая мощн...

Page 29: ...r outdoor air tightness Ètanchéité à l air intérieur extérieur Luftdichtheit zwischen innen und auβen Внутр наружн воздухонепроницаемость m3 h m3 час 27 v1 Consumo annuo di energia AEC climi caldi AEC Annual electricity consumption warm climates Consommation d électricité annuelle CEA en climat chaud jährlicher Stromverbrauch JSV für warmen Klimatyp Годовое электропотребление AEC теплый период kWh...

Page 30: ...Rendement thermique Wärmerückgewinnung Термоэффективность рекуператора N A h Portata massima Maximum flow rate Débit maximal höchster Luftvolumenstrom Максимальный расход воздуха m3 h м3 час 104 i Potenza elettrica alla portata massima Electric power input at maximum flow rate Puissance électrique absorbée au débit maximal elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom Потребляемая мощ...

Page 31: ...oor outdoor air tightness Ètanchéité à l air intérieur extérieur Luftdichtheit zwischen innen und auβen Внутр наружн воздухонепроницаемость m3 h m3 час 27 v1 Consumo annuo di energia AEC climi caldi AEC Annual electricity consumption warm climates Consommation d électricité annuelle CEA en climat chaud jährlicher Stromverbrauch JSV für warmen Klimatyp Годовое электропотребление AEC теплый период k...

Page 32: ...bilité Électromagnétique CEM in conformité aux normes suivantes Sécurité électrique EN60335 1 2012 A11 A13 EN 60335 2 80 2003 A1 A2 Compatibilité Électromagnétique EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 CONFORMITE AUX NORMES 2014 35 EU Low Voltage Directive LVD 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility EMC in conformity with the following standards Electrical Safety EN6...

Page 33: ...colta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente L adeguataraccoltadifferenziataperl avviosuccessivodell apparecchiatura dimessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla sal...

Page 34: ...tmäßige Entsorgung durch den Nutzer kann im Rahmen der geltenden Gesetzesvorschriften rechtlich geahndet werden УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА Информация по утилизации установок в конце срока службы Данный продукт соответствует директиве ЕС 2002 96 EC Символ перечеркнутой мусорной корзины указывает что данный продукт должен утилизироваться отдельно от других отходов в конце своей эксплуатации Поэтому по...

Page 35: ...35 NOTES ...

Page 36: ... Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare apportare migliorie ai prodotti e o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso Aerauliqa srl reserves the right to modify make improvements to products and or this instruction manual at any time and without prior notice Aerauliqa srl оставляет за собой право редактировать вносить усовершенствования в свои товары и или...

Reviews: