4
Fix the base using the provided
4 rings.
Withdraw the lid by drawing the
2 green clips.
Thread the cable-shifter on the
feeder (feeder not provided).
Connect the feeder to the
corresponding terminals.
12VAC OUTPUT can be used for
electrical extract units through
a specific transformer. Use rigid
wire or galvanized multi-wire.
6
7
8
9
Do not connect the electrical
supply network as long as the
fitting is not completely finished.
Tighten moderately (be careful
not to crush the silent block).
Unscrew the lid of the electrical
case by using a PH1 screwdriver.
english
deutsch
日本語
Den Sockel mit den 4 mitgelie-
ferten Schrauben, Unterlegs-
cheiben und Dübeln befestigen.
土台を付属の4個のビスと
ワッシャーで固定して
下さい。
Achtung: die Schrauben nicht
zu fest anziehen, damit die
Grundplatte nicht ausbricht.
ゆっくりとビスをしめて
下さい(サイレント
ブロックをつぶさない様に
注意して下さい)
Die 2 grünen Clips ziehen und
den Deckel abnehmen.
二つの緑色のクリップを
引っ張って蓋を外して
ください。
Den Deckel des Anschluss-
kastens mit einem kleinen
Kreuzschlitzschraubendreher
abnehmen.
ドライバーで、電気ケースの
蓋をはずして下さい。
Die Anschlussleitung (wird
Bauseits gestellt) durch die
Kabeldurchführung einfädeln.
電源コード(付属されて
いません)をケーブル
シフターに通してください。
An Elektriknetz nicht anschlies-
sen bevor die Montage fertig ist.
注:組立て作業中に電源を
入れないで下さい。
Die Anschlußleitung an die
entsprechenden Klemmen
anschliessen und die Kabeldur-
chführung in den Gehäusedec-
kel einfädeln.Verwenden Sie
das Netzanschluss. Benützen
Sie Starrkabel oder verzinntes
MehrfachKabel.
電源コードを対応する
ターミナルにつないで下さい。
12VAC電源は特定の
変圧器を通して
引き出しユニットに
使われます。
固定ワイヤー又はメッキ
ワイヤーをお使い下さい。
230 VAC
INPUT
100 VAC
(Japan)
100 VAC
(Japan)
12 VAC
OUTPUT
5
L Phase
Ground
N Neutral
L Phase
Masse
N Neutral
L 電源
アース
N ニュートラル
12 VAC
OUTPUT
L
N
230 VAC
INPUT