background image

english

deutsch

français

11

a

b

Unscrew the electric box lid by using a PH1 
screwdriver.

If the frequency available is 60 Hz, remove 
the jumper «a». 

Position the jumper «b» on the position 
(pressure) chosen (1 = 80 Pa, 2 = 100 Pa
3 = 120 Pa)

Remount and screw the electric box lid, 
then put back in place the motor set inside 
the fan. 

1

2

3

4

Schaltkasten mit dem Schraubendreher 
PH1 aufschrauben.

Verfügbare Frequenz 60 Hz: Reiter «a» ver-

schieben.

Den Reiter «b» auf die gewünschte Posi-
tion (Druck) stellen. (1 = 80 Pa, 2 = 100 Pa 
3 = 120 Pa)

Den Deckel des Schaltkastens wieder 
anbringen und festschrauben. Den Motor-
block wieder in den Ventilator einbauen.

1

2

3

4

Dévisser le boîtier électrique avec un tour-
nevis PH1.

Si la fréquence disponible est de 60 Hz, 
retirer le cavalier «a». 

Placer le cavalier «b» sur la position (pres-
sion) choisie (1 = 80 Pa, 2 = 100 Pa
3 = 120 Pa)

Remonter et visser le couvercle du boîtier 
électrique et replacer le bloc moteur à l’in-
térieur du ventilateur. 

1

2

3

4

80 Pa

100 Pa 120 Pa

The pressure (and the frequency) can be changed 
at the electric box as described below: 

Druck (und Frequenz) können am Schaltkasten 
geändert werden. Dazu wie folgt vorgehen:

La pression (et la fréquence) peuvent être chan-
gées au boîtier électrique, comme décrit ci-des-
sous : 

MAINTENANCE

Every year and preferably before the heating 
season :

Remove the fuse of the fan on the fuse 

1. 

board.
Remove the cover of the fan (4 x 1/4 screws), 

2. 

use a fl at screwdriver n°6 or a coin.

Be careful with a ceiling assembly: the cov-
er is not secured while the 4 screws are 
unscrewed.

Disconnect the electric plug of the motor.

3. 

Remove the motor by using a PZ2 screw-

4. 

driver.
Use a brush to clean the blades of the motor 

5. 

(never use water or chemical products).
Clean the casing with a dry wipe.

6. 

Reinstall the motor in the same position.

7. 

Reconnect the motor.

8. 

Close the cover.

9. 

Reposition the fuse on the board.

10. 

WARTUNG

Jährliche Wartung möglichst vor der kalten 
Jahreszeit:

Ventilatorsicherung aus der Schalttafel neh-

1. 

men.
Ventilatordeckel abnehmen (4 x ¼ Drehun-

2. 

gen), mit einem fl achen Schraubendreher Nr. 
6 oder einer Münze. 

Vorsicht bei Deckenmontage: Die Abde-
ckung ist nicht mehr gesichert, wenn die 4 
Schrauben gelöst sind!

Motor-Stromstecker abnehmen.

3. 

Die Turbinen-Motorgruppe mit dem Schrau-

4. 

bendreher PZ2 entfernen.
Mit einer Bürste die Turbinenlamellen reini-

5. 

gen (niemals mit Wasser oder Chemikalien 
reinigen!).
Den Ventilator Innen mit einem trockenen 

6. 

Lappen reinigen.
Die Turbinen-Motorgruppe wieder einbau-

7. 

en.
Den Motor anschließen.

8. 

Den Deckel schließen.

9. 

Sicherung wieder in der Schalttafel einlegen.

10. 

ENTRETIEN

Chaque année et de préférence avant la saison 
de chauff age :

Enlever le fusible du ventilateur sur le tableau 

1. 

électrique.
Enlever le couvercle du ventilateur (4 x 1/4 

2. 

tours), avec un tournevis plat n°6 ou une 
pièce.

Faire attention lorsqu’il est monté au pla-
fond : le capot n’est pas sécurisé quand les 
4 vis sont dévissées.

Débrancher la prise d’alim. du moteur.

3. 

Retirer l’ensemble turbine- moteur à l’aide d’ 

4. 

un tournevis PZ2.
Utiliser une brosse pour nettoyer les lames 

5. 

de la turbine (ne jamais utiliser d’eau ou de 
produit chimique).
Nettoyer l’intérieur du ventilateur à l’aide 

6. 

d’un chiff on sec.
 Réinstaller l’ensemble turbine - moteur dans 

7. 

la même position.
Rebrancher le moteur.

8. 

Fermer le couvercle.

9. 

Remettre le fusible au tableau.

10. 

Summary of Contents for VAM VES 250

Page 1: ... 6 pièces humides Le VAM est un ventilateur silencieux pouvant être installé directement dans l espace habité Il peut raccorder jusqu à 6 bouches d extraction à débit variable hygroréglable à détection de mouvement etc ou constant Domaines d application Logements et bureaux Neuf et rénovation Installation dans les placards greniers salles de bain toilettes couloirs ou toute autre pièce à l intérie...

Page 2: ...HERHEIT DerVES250wirdmit230Voder100Vversorgt je nach Modell Daher muss die Stromversorgung an der Schalttafel unterbrochen werden Siche rung0 5A bevorderDeckelabgenommenwird Schraubendreher erforderlich Der VES 250 muss direkt an die Schalttafel angeschlossen werden esdarfkeinanderesGerätandieselbe Leitung angeschlossen werden Thermoswitch mit manuellem Neus tart Gemäß Norm CEI 60335 2 80 ist der ...

Page 3: ...acoustique il peut parfois émettre de légers bruits en cas de mauvaise installation Les actions très simples décrites ci dessous per mettent d améliorer les performances acous tiques du ventilateur en fonctionnement en limitant la transmission des vibrations A Utiliser des conduits acoustiques ou des pièges à son les parties de conduits directe ment en contact avec le ventilateur spéciale ment au ...

Page 4: ...teurs doivent être raccordésdepréférenceselon les positions indiquées sur le schéma Make sure that there is enough room around the fan to enable easy duct connection and free access to cover for maintenance Rund um den Ventilator muss genug Platz für den Anschluss der Leitungen und den Zugriff auf den Ventilatordeckel zu War tungszwecken sein S assurer qu il y a assez de place autour du ventilateur...

Page 5: ... flat screw driver n 6 or a coin to unscrew the 4 screws of the fan cover 1 4 turn Dévisser les 4 vis du couvercle 1 4 de tour à l aide d un tourne vis plat n 6 ou une pièce Mit einem Schraubendreher Nr 6 oder einer Münze drehen Sie die 4SchraubendesGehäusedeckels um eine Drehung 3 Take out the motor b and the bag of accessories d from the packaging Den Motor b und das Zubehör Tüte d aus dem Karton...

Page 6: ...see page 4 replace the acoustic stoppers by adap tors Ø 80 Ø 100 or Ø 125 mm for all the selected ducts First remove the foam behind the acoustic stopper Une fois que la configuration des conduits est définie voir page 4 remplacer les bouchons acousti ques par les adaptateurs Ø 80 Ø 100 or Ø 125 mm pour tous les conduits sélectionnés Premièrement enlever la mousse situéederrièrelebouchonacous tique ...

Page 7: ...ig Vérifier la bonne installation du joint caoutchouc important pour une bonne étanchéité Ifanacousticstopperisremoved bymistake replaceitbyposition ingfoaminthehole leaveasmall gap Thenplacetheringonthe acousticstopperandpushgen tlyandgraduallyonthesurface oftheacousticstopper untilthe grooveoftheringfitstheshape of the hole of the fan case Wenn Sie irrtümlicherweise einen Schallstopfen entfernt ha...

Page 8: ...um Bohren mit dem Stift vorzeichnen Positionner le ventilateur à l en droit choisi et tracer les 4 empla cements des vis sur le mur ou le plafond à l aide d un crayon afin de préparer le perçage Drill the wall or the ceiling with a Ø6mmdrilltheninserttheplugs provided in the kit Wand oder Decke mit der Ø 6 mmBohrerbohrenunddieDübel mitgeliefert einschieben Percer le mur ou le plafond avec un foret ...

Page 9: ...own line braun marron yellow green ground gelb grün jaune vert It is compulsory to cut off the supply of the VAM before removing the access panel Cut off can be realised at the fuse board 0 5 A fuse required or by the mean of a switch if installed next to the fan As the power supply connector is aY shape type it can be replaced exclusively by the Manufac turer or by the After Sales Service Bevormand...

Page 10: ...ür das jeweilige Leitungsnetz einstellen Von der Auswahl des Drucks hängt nicht nur die Gesamtleistung sondern auch der Stromverbrauch und der Lärmpegel ab RÉGLAGES PRESSION FRÉQUENCE Le VAM offre la possibilité de régler la pression defonctionnement Lafréquenced alimentation peut aussi être adaptée à 60 Hz 3 pressions sont disponibles 80 Pa 100 Pa 120 Pa Le VAM est livré en standard à 100 Pa 50 Hz...

Page 11: ...ug of the motor 3 Remove the motor by using a PZ2 screw 4 driver Use a brush to clean the blades of the motor 5 never use water or chemical products Clean the casing with a dry wipe 6 Reinstall the motor in the same position 7 Reconnect the motor 8 Close the cover 9 Reposition the fuse on the board 10 WARTUNG Jährliche Wartung möglichst vor der kalten Jahreszeit Ventilatorsicherung aus der Schaltt...

Page 12: ...D4266_A AERECO S A 9 allée du clos des charmes COLLEGIEN 77 615 Marne la Vallée cédex 3 FRANCE www aereco com ...

Reviews: