background image

12 

AERECO – D4266_E

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

The pressure (and the frequency) can be 
changed at the electric box as described 
below:

1.  Unscrew the electric box lid by using a 

PH1 screwdriver.

2.  If the frequency available is 60 Hz, 

remove the jumper 

a

3.  Position the jumper 

b

 on the position 

(pressure) chosen (1 = 80 Pa, 2 = 100 
Pa, 3 = 120 Pa)

4.  Remount and screw the electric box lid, 

then put back in place the motor set 
inside the fan.

MAINTENANCE

Every year and preferably before the heating 
season :
1.  Remove the fuse of the fan on the fuse 

board.

2.  Remove the cover of the fan 

(4 x ¼ screws), use a flat screwdriver 
n°6 or a coin.

 Be careful with a ceiling 

assembly: the cover is not secured 

while the 4 screws are unscrewed.

3.  Disconnect the electric plug of the motor.
4.  Remove the motor by using a PZ2 

screwdriver.

5.  Use a brush to clean the blades of the 

motor (never use water or chemical 
products).

6.  Clean the casing with a dry wipe.
7.  Reinstall the motor in the same position.
8.  Reconnect the motor.
9.  Close the cover.
10. Reposition the fuse on the board.

Druck (und Frequenz) können am 
Schaltkasten geändert werden. Dazu wie 
folgt vorgehen:

1.  Schaltkasten mit dem Schraubendreher 

PH1 aufschrauben.

2.  Verfügbare Frequenz 60 Hz: Reiter 

a

 

verschieben.

3.  Den Reiter 

b

 auf die gewünschte 

Position (Druck) stellen. (1 = 80 Pa, 2 = 
100 Pa 3 = 120 Pa)

4.  Den Deckel des Schaltkastens wieder 

anbringen und festschrauben. Den Motor-
block wieder in den Ventilator einbauen.

WARTUNG

Jährliche Wartung möglichst vor der kalten 
Jahreszeit:
1.  Ventilatorsicherung aus der Schalttafel 

nehmen.

2.  Ventilatordeckel abnehmen (4 x ¼ Dre-

hungen), mit einem flachen Schrau-
bendreher Nr. 6 oder einer Münze. 

Vorsicht bei Deckenmontage: Die 

Abdeckung ist nicht mehr gesichert, 

wenn die 4 Schrauben gelöst sind!

3.  Motor-Stromstecker abnehmen.
4.  Die Turbinen-Motorgruppe mit dem 

Schraubendreher PZ2 entfernen.

5.  Mit einer Bürste die Turbinenlamellen 

reinigen (niemals mit Wasser oder 
Chemikalien reinigen!).

6.  Den Ventilator Innen mit einem trocke-

nen Lappen reinigen.

7.  Die Turbinen-Motorgruppe wieder einbauen.
8.  Den Motor anschließen.
9.  Den Deckel schließen.
10. Sicherung wieder in der Schalttafel einlegen.

La pression (et la fréquence) peuvent être 
changées au boîtier électrique, comme 
décrit ci-dessous :

1.  Dévisser le boîtier électrique avec un 

tournevis PH1.

2.  Si la fréquence disponible est de 60 Hz, 

retirer le cavalier 

a

3.  Placer le cavalier 

b

 sur la position 

(pression) choisie (1 = 80 Pa, 2 = 100 
Pa, 3 = 120 Pa)

4.  Remonter et visser le couvercle du boîtier 

électrique et replacer le bloc moteur à 
l’intérieur du ventilateur.

ENTRETIEN

Chaque année et de préférence avant la 
saison de chauffage :
1.  Enlever le fusible du ventilateur sur le 

tableau électrique.

2.  Enlever le couvercle du ventilateur 

(4 x ¼ tours), avec un tournevis plat n°6 
ou une pièce. 

Faire attention lorsqu’il est 

monté au plafond : le capot n’est pas 

sécurisé quand les 4 vis sont dévissées.

3.  Débrancher la prise d’alim. du moteur.
4.  Retirer l’ensemble turbine-moteur à 

l’aide d’ un tournevis PZ2.

5.  Utiliser une brosse pour nettoyer les 

lames de la turbine (ne jamais utiliser 
d’eau ou de produit chimique).

6.  Nettoyer l’intérieur du ventilateur à l’aide 

d’un chiffon sec.

7.   Réinstaller l’ensemble turbine-moteur 

dans la même position.

8.  Rebrancher le moteur.
9.  Fermer le couvercle.
10. Remettre le fusible au tableau.

a

b

80 Pa

100 Pa 120 Pa

Summary of Contents for VAM

Page 1: ...B Klasse über ErP Richtlinie zu erhalten Anwendungsbereiche Wohnräume und Büroräume Neubau und Sanierung Installation in Schränken Dachböden Badezimmern Toiletten Gängen oder sonstigen Innenräumen Wand Decke Boden CONTENTS A Gehäuse Deckel B Motor und Turbine C Stromkabel D Befestigungszubehör ZUBEHÖR NICHT INBEGRIFFEN E Anschlussmanschette Ø80 mm VESA 250 80 F Anschlussmanschette Ø100 mm VESA 250...

Page 2: ...g 200 m3 h 44 W Versorgung 230 VAC 10 Frequenz 50 Hz oder 60 Hz Anwendung indoor Lagertemperatur von 20 C bis 55 C Betriebstemperatur von 5 C bis 40 C Verschmutzungsgrad 2 Hergestellt in Frankreich von Aereco SA ATTENTION L installation de ce produit doit être effectuée par un technicien qualifié Fabricants et distributeurs declinent toute responsabilité en cas d utilisation non conforme du produi...

Page 3: ...r oder dem Kundendienst ausgetauscht werde Um Gefahren durch ein versehentliches Zurücksetzen des Temperaturbegrenzers zu vermeiden darf dieses Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät wie eine Zeitschaltuhr mit Strom versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden der vom Stromanbieter regelmäßig an und abgeschaltet wird THERMOSWITCH MIT MANUELLEM NEUSTART Gemäß Norm CEI 60335 2 80 ist d...

Page 4: ...cht anbringen Schaum Polystyren usw C Wand oder Deckeninstallation Zwischen jeder Befestigung und der Wand oder Decke einen Silent Block installieren EMPFEHLUNGEN FÜR DIE LUFTLEISTUNG Leitungsnetz Vor der Installation muss das Leitungsnetz optimiert werden Anzahl und Länge der Winkel reduzieren und passende Durchmesser verwenden empfohlen Ø125 mm Der Ventilatorausgang muss mind Ø125 mm groß sein D...

Page 5: ...é est assez solide pour en supporter le poids 18 kg i e plus de 4 5 kg à chaque point d accroche TOP 4 5 kg 4 5 kg 4 5 kg 4 5 kg 18 kg Make sure that there is enough room around the fan to enable easy duct connection and free access to cover for maintenance Rund um den Ventilator muss genug Platz für den Anschluss der Leitungen und den Zugriff auf den Ventilatordeckel zu Wartungszwecken sein S ass...

Page 6: ...h Trägermaterial Gips oder Beton 1 Stift OUTILS NÉCESSAIRES 1 tournevis plat n 6 ou une pièce de monnaie 1 tournevis PZ2 1 tournevis PH1 1 foret Ø6 mm pour plâtre ou béton selon le support 1 crayon b d 3 Use a flat screw driver n 6 or a coin to unscrew the 4 screws of the fan cover 1 4 turn 3 Mit einem Schraubendreher Nr 6 oder einer Münze drehen Sie die 4 Schrauben des Gehäusedeckels um eine Dreh...

Page 7: ...t ist siehe Seite 5 werden die entsprechenden Schallstopfen entfernt und die Adapter Ø80 Ø100 oder Ø125 mm für die gewünschten Leitungen eingesetzt Zuerst muss der Schaum hinter dem Schallstopfen entfernt werden 8 Une fois que la configuration des conduits est définie voir page 5 remplacer les bouchons acoustiques par les adaptateurs Ø80 Ø100 or Ø125 mm pour tous les conduits sélectionnés Première...

Page 8: ...y on the surface of the acoustic stopper until the groove of the ring fits the shape of the hole of the fan case Wenn Sie irrtüm licherweise einen Schallstopfen entfernt haben muss zuerst der Schaum dann der Stopfen wieder im Loch angebracht wer den Abstand lassen Dann die Dichtung auf den Schallstopfen legen und vorsichtig und langsam hinein drücken bis der Stop fen wieder fest sitzt Si un boucho...

Page 9: ...hraubendreher PZ2 die 4 Winkeleisen befestigen 2 Schrauben pro Winkeleisen 14 Positionner le ventilateur sur le dos pour y fixer les 4 équerres dans les coins 2 vis pour chacune en utilisant un tournevis PZ2 16 Drill the wall or the ceiling with a Ø6 mm drill then insert the plugs provided in the kit 16 Wand oder Decke mit der Ø6 mm Bohrer bohren und die Dübel mitgeliefert einschieben 16 Percer le...

Page 10: ...rique Brancher les fils du ventilateur à l alimentation S assurer que le cavalier 50 ou 60 Hz voir page 11 correspond à la fréquence disponible PRESSURE FREQUENCY SETTING VAM fan offers the possibility to set the working pressure The supply frequency can also be adapted to 60 Hz 3 pressures are available 80 Pa 100 Pa 120 Pa VAM fan is standardly delivered at 100 Pa 50 Hz DRUCKEINSTELLUNG FREQUENZ ...

Page 11: ...bit total mais aussi la consommation électrique et le niveau sonore émis Type de réseau Court Normal Long Caractéristiques Faibles longueurs très peu de coudes Longueurs standards coudes en quantité raisonnable Grandes longueurs avec beaucoup de coudes Position de l interrupteur 1 2 3 Pression choisie 80 Pa 100 Pa 120 Pa Consommation électrique et performance acoustique Consommation faible Bruit p...

Page 12: ...el abnehmen 4 x Dre hungen mit einem flachen Schrau bendreher Nr 6 oder einer Münze Vorsicht bei Deckenmontage Die Abdeckung ist nicht mehr gesichert wenn die 4 Schrauben gelöst sind 3 Motor Stromstecker abnehmen 4 Die Turbinen Motorgruppe mit dem Schraubendreher PZ2 entfernen 5 Mit einer Bürste die Turbinenlamellen reinigen niemals mit Wasser oder Chemikalien reinigen 6 Den Ventilator Innen mit e...

Page 13: ...AERECO D4266_E 13 480 241 480 ...

Page 14: ...14 AERECO D4266_E Notes ...

Page 15: ...AERECO D4266_E 15 Notes ...

Page 16: ...D4266_E Aereco S A 62 rue de Lamirault Collégien 77615 MARNE LA VALLEE CEDEX 3 FRANCE www aereco com ...

Reviews: