background image

AERECO – D4266_E

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

WARNINGS

 

·

Installation of this product must be 

carried out by a qualified technician.

 

·

Manufacturer and distributors decline 

responsibility in the event of non 

conformed use of the product.

 

·

If the product is used in a way not 

specified in this document, the 

protection of the product can be 

compromised.

 

·

This appliance is not intended for use 

by persons (including children over 

8 years old) with reduced physical, 

sensory or mental capabilities, or lack 

of experience and knowledge, unless 

they have been given supervision 

or instruction concerning use of the 

appliance by a person responsible for 

their safety. To avoid any risk, do not 

allow them to play with the appliance. 

 

·

Cleaning and maintenance by the user 

should not be done by unattended 

children.

TECHNICAL DETAILS

Specific Energy Consumption* : 

-26.2 kWh/(m².a)

Classification* : 

B

Maximum airflow: 

250 m

3

/h

Maximum pressure: 

130 Pa

Sound level Lp @ 100 m

3

/h: 

29 dB(A)

Power @ 200 m

3

/h: 44 W

Supply: 

230 VAC +/- 10 % 

Frequency:  

50 Hz or 60 Hz 

Use: indoor
Storage temperature: 

from -20°C to + 55 °C

Working temperature: 

from +5°C to +40°C.

Pollution degree: 

2

Manufactured in France by Aereco SA

ACHTUNG

 

·

Die Montage dieses Ventilators darf 

nur von einer Fachfirma durchgeführt 

werden. 

 

·

Hersteller und Vertreiber haften nicht 

bei nicht gerätekonformer Nutzung des 

Produkts.

 

·

Der Geräteschutz kann beeinträchtigt 

werden, wenn das Produkt nicht 

anleitungsgemäß verwendet wird.

 

·

Das Gerät darf NICHT von Kindern 

(mindestens 8 Jahre alt) oder 

Personen mit reduzierten physischen, 

sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten 

benutzt werden oder von solchen, 

deren Erfahrung und Kenntnisse hierfür 

nicht ausreichend sind, es sei denn, sie 

haben die diesbezüglich erforderlichen 

Anweisungen von einer, für ihre 

Sicherheit verantwortlichen Person 

erhalten.

 

·

Montage, elektrischer Anschluss, 

Inbetriebnahme und Wartung 

des Gerätes, darf nur durch eine 

entsprechend ausgebildete Fachkraft 

erfolgen.

TECHNISCHE DATEN

Spezifischer Energieverbrauch* : 

-26.2 kWh/(m².a)

Klassifikation* : 

B

Höchstleistung: 250 m

3

/h 

Druckdifferenz: 

130 Pa

Lärmpegel Lp @ 100 m

3

/h: 

29 dB(A)

Leistung @ 200 m

3

/h: 44 W

Versorgung: 

230 VAC +/- 10 %

Frequenz: 

50 Hz oder 60 Hz

Anwendung: indoor
Lagertemperatur: 

von -20°C bis + 55°C

Betriebstemperatur: 

von +5°C bis +40°C.

Verschmutzungsgrad: 2

Hergestellt in Frankreich von Aereco SA

ATTENTION

 

·

L’installation de ce produit doit être 

effectuée par un technicien qualifié.

 

·

Fabricants et distributeurs declinent 

toute responsabilité en cas d’utilisation 

non conforme du produit.

 

·

La protection de ce produit peut être 

compromise si le produit est utilisé 

d’une autre manière que celle spécifiée 

dans cette notice.

 

·

Cet appareil peut être utilisé par des 

enfants âgés d’au moins 8 ans et par 

des personnes ayant des capacités 

physiques, sensorielles ou mentales 

réduites ou dénuées d’expérience ou 

de connaissance, s’ils (si elles) sont 

correctement surveillé(e)s ou si des 

instructions relatives à l’utilisation de 

l’appareil en toute sécurité leur ont 

été données et si les risques encourus 

ont été appréhendés. Les enfants ne 

doivent pas jouer avec l’appareil. 

 

·

Le nettoyage et l’entretien par l’usager 

ne doivent pas être effectués par des 

enfants sans surveillance.

DÉTAILS TECHNIQUES

Consommation d’énergie spécifique* :  -26.2 kWh/(m².an)
Classification* : 

B

Débit maximum :  

250 m

3

/h 

Pression maximale:  

130 Pa

Niveau sonore Lp @ 100 m

3

/h : 

29 dB(A)

Puissance @ 200 m

3

/h :  

44 W

Alimentation : 

230 VAC +/- 10 % 

Fréquence :  

50 Hz or 60 Hz 

Utilisation : 

intérieur

Température de stockage :  

de -20°C to + 55 °C

Temp. de fonctionnement :  

de +5°C to +40°C.

Degré de pollution : 

2

Fabriqué en France par Aereco SA

* : Dans le cadre de la directive Européenne 2009/125/
CE, les valeurs indiquant la consommation d’énergie 
spécifique et la classification ne sont garanties que dans 
le cas où l’unité de ventilation soit de type centralisée 
et installée avec au moins deux bouches d’extraction à 
débit modulé.

* : Im Rahmen der Europäischen Richtlinie 
2009/125/EG werden die Werte für den spezifischen 
Energieverbrauch und die klassifikation nur 
gewährleistet, wenn eine zentrale Lüftungsanlage mit 
mindestens zwei feuchtegeführten Abluftelementen 
installiert ist.

* : Following the implementation of the European Directive 
2009/125 / EC, the values indicating the specific energy 
consumption and the classification are guaranteed only if 
the ventilation unit is installed as a ducted type and with 
at least two local demand control units.

Summary of Contents for VAM

Page 1: ...B Klasse über ErP Richtlinie zu erhalten Anwendungsbereiche Wohnräume und Büroräume Neubau und Sanierung Installation in Schränken Dachböden Badezimmern Toiletten Gängen oder sonstigen Innenräumen Wand Decke Boden CONTENTS A Gehäuse Deckel B Motor und Turbine C Stromkabel D Befestigungszubehör ZUBEHÖR NICHT INBEGRIFFEN E Anschlussmanschette Ø80 mm VESA 250 80 F Anschlussmanschette Ø100 mm VESA 250...

Page 2: ...g 200 m3 h 44 W Versorgung 230 VAC 10 Frequenz 50 Hz oder 60 Hz Anwendung indoor Lagertemperatur von 20 C bis 55 C Betriebstemperatur von 5 C bis 40 C Verschmutzungsgrad 2 Hergestellt in Frankreich von Aereco SA ATTENTION L installation de ce produit doit être effectuée par un technicien qualifié Fabricants et distributeurs declinent toute responsabilité en cas d utilisation non conforme du produi...

Page 3: ...r oder dem Kundendienst ausgetauscht werde Um Gefahren durch ein versehentliches Zurücksetzen des Temperaturbegrenzers zu vermeiden darf dieses Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät wie eine Zeitschaltuhr mit Strom versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden der vom Stromanbieter regelmäßig an und abgeschaltet wird THERMOSWITCH MIT MANUELLEM NEUSTART Gemäß Norm CEI 60335 2 80 ist d...

Page 4: ...cht anbringen Schaum Polystyren usw C Wand oder Deckeninstallation Zwischen jeder Befestigung und der Wand oder Decke einen Silent Block installieren EMPFEHLUNGEN FÜR DIE LUFTLEISTUNG Leitungsnetz Vor der Installation muss das Leitungsnetz optimiert werden Anzahl und Länge der Winkel reduzieren und passende Durchmesser verwenden empfohlen Ø125 mm Der Ventilatorausgang muss mind Ø125 mm groß sein D...

Page 5: ...é est assez solide pour en supporter le poids 18 kg i e plus de 4 5 kg à chaque point d accroche TOP 4 5 kg 4 5 kg 4 5 kg 4 5 kg 18 kg Make sure that there is enough room around the fan to enable easy duct connection and free access to cover for maintenance Rund um den Ventilator muss genug Platz für den Anschluss der Leitungen und den Zugriff auf den Ventilatordeckel zu Wartungszwecken sein S ass...

Page 6: ...h Trägermaterial Gips oder Beton 1 Stift OUTILS NÉCESSAIRES 1 tournevis plat n 6 ou une pièce de monnaie 1 tournevis PZ2 1 tournevis PH1 1 foret Ø6 mm pour plâtre ou béton selon le support 1 crayon b d 3 Use a flat screw driver n 6 or a coin to unscrew the 4 screws of the fan cover 1 4 turn 3 Mit einem Schraubendreher Nr 6 oder einer Münze drehen Sie die 4 Schrauben des Gehäusedeckels um eine Dreh...

Page 7: ...t ist siehe Seite 5 werden die entsprechenden Schallstopfen entfernt und die Adapter Ø80 Ø100 oder Ø125 mm für die gewünschten Leitungen eingesetzt Zuerst muss der Schaum hinter dem Schallstopfen entfernt werden 8 Une fois que la configuration des conduits est définie voir page 5 remplacer les bouchons acoustiques par les adaptateurs Ø80 Ø100 or Ø125 mm pour tous les conduits sélectionnés Première...

Page 8: ...y on the surface of the acoustic stopper until the groove of the ring fits the shape of the hole of the fan case Wenn Sie irrtüm licherweise einen Schallstopfen entfernt haben muss zuerst der Schaum dann der Stopfen wieder im Loch angebracht wer den Abstand lassen Dann die Dichtung auf den Schallstopfen legen und vorsichtig und langsam hinein drücken bis der Stop fen wieder fest sitzt Si un boucho...

Page 9: ...hraubendreher PZ2 die 4 Winkeleisen befestigen 2 Schrauben pro Winkeleisen 14 Positionner le ventilateur sur le dos pour y fixer les 4 équerres dans les coins 2 vis pour chacune en utilisant un tournevis PZ2 16 Drill the wall or the ceiling with a Ø6 mm drill then insert the plugs provided in the kit 16 Wand oder Decke mit der Ø6 mm Bohrer bohren und die Dübel mitgeliefert einschieben 16 Percer le...

Page 10: ...rique Brancher les fils du ventilateur à l alimentation S assurer que le cavalier 50 ou 60 Hz voir page 11 correspond à la fréquence disponible PRESSURE FREQUENCY SETTING VAM fan offers the possibility to set the working pressure The supply frequency can also be adapted to 60 Hz 3 pressures are available 80 Pa 100 Pa 120 Pa VAM fan is standardly delivered at 100 Pa 50 Hz DRUCKEINSTELLUNG FREQUENZ ...

Page 11: ...bit total mais aussi la consommation électrique et le niveau sonore émis Type de réseau Court Normal Long Caractéristiques Faibles longueurs très peu de coudes Longueurs standards coudes en quantité raisonnable Grandes longueurs avec beaucoup de coudes Position de l interrupteur 1 2 3 Pression choisie 80 Pa 100 Pa 120 Pa Consommation électrique et performance acoustique Consommation faible Bruit p...

Page 12: ...el abnehmen 4 x Dre hungen mit einem flachen Schrau bendreher Nr 6 oder einer Münze Vorsicht bei Deckenmontage Die Abdeckung ist nicht mehr gesichert wenn die 4 Schrauben gelöst sind 3 Motor Stromstecker abnehmen 4 Die Turbinen Motorgruppe mit dem Schraubendreher PZ2 entfernen 5 Mit einer Bürste die Turbinenlamellen reinigen niemals mit Wasser oder Chemikalien reinigen 6 Den Ventilator Innen mit e...

Page 13: ...AERECO D4266_E 13 480 241 480 ...

Page 14: ...14 AERECO D4266_E Notes ...

Page 15: ...AERECO D4266_E 15 Notes ...

Page 16: ...D4266_E Aereco S A 62 rue de Lamirault Collégien 77615 MARNE LA VALLEE CEDEX 3 FRANCE www aereco com ...

Reviews: