background image

2

I

taliano

E

nglish

D

eutsc

he

E

spañol

F

rançais

ITSLJ 1002 - 5964000_04

Conservare i manuali in luogo asciutto, per evitare il deterio-
ramento, per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuri.

Leggere attentamente e completamente tutte le informa-
zioni contenute in questo manuale. Prestare particolarmen-
te attenzione alle norme d’uso accompagnate dalle scritte 
“PERICOLO” o “ATTENZIONE” in quanto, se non osservate, 
possono causare danno alla macchina e/o a persone e cose.

Per anomalie non contemplate da questo manuale, interpellare 
tempestivamente il Servizio Assistenza di zona.

L'apparecchio deve essere installato in maniera tale da rende-

re possibili operazioni di manutenzione e/o riparazione.

La garanzia dell'apparecchio non copre in ogni caso i costi 
dovuti ad autoscale, ponteggi o altri sistemi di elevazione che 
si rendesero necessari per effettuare gli interventi in garanzia.
AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi danno 
dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una lettura 
parziale o superficiale delle informazioni contenute in questo 
manuale.
Il numero di pagine di questo manuale è: 44.

OSSERVAZIONI

Store the manuals in a dry location to avoid deterioration, as 
they must be kept for at least 10 years for any future reference.

All the information in this manual must be carefully read and 
understood. Pay particular attention to the operating stan-
dards with “DANGER” or “WARNING” signals as failure to 
comply with them can cause damage to the machine and/or 
persons or objects.

If any malfunctions are not included in this manual, contact 
the local After-sales Service immediately.

The apparatus must be installed in such a way that maintenan-

ce and/or repair operations are possible.

The apparatus's warranty does not in any case cover costs due 
to automatic ladders, scaffolding or other lifting systems neces-
sary for carrying out repairs under guarantee.
AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage 
whatsoever caused by improper use of the machine, and a par-
tial or superficial acquaintance with the information contained 
in this manual.
The number of pages in this manual is : 44

REMARKS

Conserver les manuels dans un endroit sec, afin d’éviter leur 
détérioration, pendant au moins 10 ans, pour toutes éventuel-
les consultations futures.

Lire attentivement et entièrement toutes les informations con-
tenues dans ce manuel. Prêter une attention particulière aux 
normes d’utilisation signalées par les inscriptions “DANGER” 
ou “ATTENTION”, car leur non observance pourrait causer un 
dommage à l’appareil et/ou aux personnes et objets.

Pour toute anomalie non mentionnée dans ce manuel, contac-
ter aussitôt le service après-vente de votre secteur.

Lors de l'installation de l'appareil, il faut prévoir l'espace 

nécessaire pour les opérations d'entretien et/ou de réparation.

La garantie de l'appareil ne couvre pas les coûts dérivant de 
l'utilisation de voitures avec échelle mécanique, d'échafauda-
ges ou d'autres systèmes de levée employés pour effectuer des 
interventions en garantie.
AERMEC S.p.A. décline toute responsabilité pour tout domma-
ge dû à une utilisation impropre de l’appareil et à une lecture 
partielle ou superficielle des informations contenues dans ce 
manuel.
Ce manuel se compose de pages: 44

REMARQUES

Guarde los manuales en un lugar seco para evitar su deterioro, 
al menos durante 10 años, por si fuera posible consultarlos en 
el futuro.

Leer atenta y completamente todas las informaciones con-
tenidas en este manual. Preste particular atención a las nor-
mas de uso acompañadas de las indicaciones “PELIGRO” o 
“ATENCIÓN” puesto que, si no se cumplen, pueden causar 
el deterioro de la máquina y/o daños personales y materiales.

En caso de anomalías no contempladas en este manual, con-
tacte inmediatamente con el Servicio de Asistencia de su zona.

El aparato debe ser instalado de manera que haga posibles las 

operaciones de mantenimiento y/o reparación.

En cualquier caso, la garantía del aparato no cubre los costes 
derivados del uso de escaleras automáticas, andamios u otros 
sistemas de elevación necesarios para efectuar las intervencio-
nes en garantía.
AERMEC S.p.A. declina cualquier responsabilidad por cual-
quier daño debido a un uso impropio de la máquina, o bien a 
una lectura parcial o superficial de las informaciones conteni-
das en este manual.
Número de páginas de este manual: 44.

OBSERVACIONES

B e w a h r e n   S i e   d i e   G e b r a u c h s a n l e i t u n g e n   m i n -
d e s t e n s   1 0   J a h r e   f ü r   e v e n t u e l l e s   z u k ü n f t i -
g e s   N a ch s ch l a g e n   a n   e i n e m   t r o ck e n e n   O r t   a u f .

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen 
aufmerksam und vollständig lesen. Insbesondere auf die 
Benutzungsanweisungen mit den Hinweisen "VORSICHT" 
oder "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden 
am Gerät bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben 
kann.

Bei Betriebsstörungen, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht 
aufgeführt sind, wenden Sie sich umgehend an die zuständige 

Kundendienststelle.

Das Gerät so aufstellen, dass Instandhaltungs- und/oder 
Reparaturarbeiten durchgeführt werden können.

Die Garantie des Gerätes deckt in keinem Fall Kosten für 
Feuerwehrleitern, Gerüste oder andere Hebesysteme ab, die 
sich für die Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten.
Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus 
dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen 
oder oberflächlichen Lektüre der in diesem Handbuch enthal-
tenen Informationen.
Die Seitenanzahl diese Handbuches ist: Nr. 44 Seiten

HINWEISE

Summary of Contents for TS 13

Page 1: ...L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION BEDIENUNGS UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACI N Sostituisce il Replace Rem...

Page 2: ...ontac ter aussit t le service apr s vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut pr voir l espace n cessaire pour les op rations d entretien et ou de r paration La garantie de l...

Page 3: ...CONFORMITE Transport Simboles de securite Informations importantes et entretien Limites de fonctionnement Emballage Utilisation Description Versions disponibles Accessories Donn es techniques Installa...

Page 4: ...clarons sous notre exclusive responsabilit que le produit VENTILO CONVECTEURS PRESSION s rie TS auquel cette d claration fait r f rence est conforme aux nor mes harmonis es suivantes EN 60335 2 40 EN...

Page 5: ...n der Verpackung kontrol lieren wieviele Ger te stapelbar sind Apilamiento observe en el embalaje la posici n de la flecha para saber cu ntos equipos pueden apilarse NON calpestare Do NOT trample NE P...

Page 6: ...llare se il filtro risulta molto spor co nel caso ripetere l operazione pi spesso Quando il filtro pulito rimontarlo sul ventilconvettore procedendo al contrario rispetto allo smontaggio DURANTE IL FU...

Page 7: ...nterna direttamente accoppiato a giranti bilan ciate sia staticamente che dinamica mente per limitare le vibrazioni e la rumorosit Le unit TS sono realizzate in lamiera Aluzink e isolate internamente...

Page 8: ...4200 Pressione statica utile 1 Pa 90 55 100 85 45 115 80 105 70 120 120 115 115 75 75 Perdita di carico filtroTSFA 2 Pa 13 13 11 12 12 13 13 11 11 16 16 25 25 25 25 Ranghi batteria n 3 6 3 4 6 3 6 3...

Page 9: ...i minimi per garantire il passaggio dell aria attraverso le batterie e consentire le operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria Il libero accesso all unit base deve esse re impedito mediante...

Page 10: ...li mentazione un interruttore onnipola re magnetotermico vedi tabella con distanza minima di apertura dei contat ti di 3mm Le unit richiedono un pannello comadi accessorio da collegare come indicato n...

Page 11: ...3 4 G 1 G 3 4 G 1 G 1 G 1 G 1 H mm 30 30 30 30 30 30 30 I mm 675 1035 1035 1135 1375 1375 1375 L mm 335 335 335 335 335 335 335 M mm 321 290 290 307 307 330 330 N mm 138 138 138 154 154 240 240 P mm...

Page 12: ...ilter is very dirty if so repeat the operation more often When the filter is clean re mount it on the fan coils in the opposite order to disassembly DURING FUNCTIONING Envision the presence of the fil...

Page 13: ...s directly coupled to statically and dynamical ly balanced impellers in order to limit vibrations and noise The TS units are realised in Aluzink plate and internally lined with sheets of polyethylene...

Page 14: ...3600 3600 4200 4200 4200 4200 Useful static pressure 1 Pa 90 55 100 85 45 115 80 105 70 120 120 115 115 75 75 TSFA filter pressure drop 2 Pa 13 13 11 12 12 13 13 11 11 16 16 25 25 25 25 Coil rows n 3...

Page 15: ...age of air through the coils and allow routine and extraordinary maintenance operations Free access to the base unit must be prevented using relevant means such as protection nets or grids in complian...

Page 16: ...t an omnipolar magnet circuit breaker protection on the power supply line see table with minimum contact opening distance of 3mm The units require a command panel accessory to be connected as indi cat...

Page 17: ...307 330 330 N mm 138 138 138 154 154 240 240 P mm 187 187 171 171 209 209 Q mm 130 138 138 157 5 279 5 238 238 R mm 194 95 95 157 5 279 5 238 238 S mm 141 136 136 144 144 115 115 T mm 18 22 22 27 27 2...

Page 18: ...t le cas r p ter l op ration plus souvent Quand le filtre est propre le remonter sur le ventilo convecteur pression en suivant l ordre inverse celui du d mon tage PENDANT LE FONCTIONNEMENT Pr voir la...

Page 19: ...sont en acier INOX AISI 304 avec raccord pour l installation d vacuation des condensats Les ventilo convecteurs pression TS peuvent tre combin s des panneaux de commandes avec thermostat lectro nique...

Page 20: ...n statique utile 1 Pa 90 55 100 85 45 115 80 105 70 120 120 115 115 75 75 PertedechargedufiltreTSFA 2 Pa 13 13 11 12 12 13 13 11 11 16 16 25 25 25 25 Rangs batterie n 3 6 3 4 6 3 6 3 6 3 3 4 4 6 6 Rac...

Page 21: ...specter les espaces techniques mini ma pour garantir le passage de l air travers les batteries et permettre les op rations d entretien ordinaire et extraordinaire Le libre acc s l unit de base doit tr...

Page 22: ...prot ger l unit contre les court circuits monter sur la ligne d alimen tation un interrupteur omnipolaire thermomagn tique voir tableau avec une distance minima d ouverture des contacts de 3mm Les uni...

Page 23: ...307 330 330 N mm 138 138 138 154 154 240 240 P mm 187 187 171 171 209 209 Q mm 130 138 138 157 5 279 5 238 238 R mm 194 95 95 157 5 279 5 238 238 S mm 141 136 136 144 144 115 115 T mm 18 22 22 27 27 2...

Page 24: ...der Filter sehr dre ckig ist ist dies der Fall wiederholen Sie die Reinigung fters Wenn der Filter sauber ist montieren Sie ihn wieder in den Gebl sekonvektor F hren Sie hierzu die Schritte der Demon...

Page 25: ...ch dynamisch um die Vibrationen und den L rm einzuschr n ken Die TS Einheiten sind aus aluzink Blech und im Inneren mit Poly thlen und Polyesterfolie isoliert Die W rmeaustauscher bestehen aus Aluminu...

Page 26: ...Pa 90 55 100 85 45 115 80 105 70 120 120 115 115 75 75 Str mungsverlust des Filters TSFA 2 Pa 13 13 11 12 12 13 13 11 11 16 16 25 25 25 25 W rmeaustauscherreihe n 3 6 3 4 6 3 6 3 6 3 3 4 4 6 6 Wassera...

Page 27: ...en und die Eingriffe der gew hnlichen und au ergew hnlichen Wartung zu erm glichen Der freie Zugriff auf die Basiseinheit muss mit dem Gebrauch von angemesse nen Mitteln Schutznetzen oder gittern die...

Page 28: ...f der Maschine zu halten Um die Einheit gegen Kurzschl sse zu sch tzen montieren Sie auf der Versorgungslinie einen allpoli gen magnetothermischen Schalter siehe Tabelle mit einem min ffnungsabstand v...

Page 29: ...0 40 40 40 F mm 210 210 210 235 235 260 260 G1 G2 G 3 4 G 1 G 3 4 G 3 4 G 1 G 3 4 G 1 G 3 4 G 1 G 1 G 1 G 1 H mm 30 30 30 30 30 30 30 I mm 675 1035 1035 1135 1375 1375 1375 L mm 335 335 335 335 335 33...

Page 30: ...RECTAMENTE EL CHORRO DE AIRE El aire que sale de la unidad no debe estar directamente dirigido hacia las personas pues incluso con una temperatura mayor a la ambiente puede producir una des agradable...

Page 31: ...a como din micamente para limitar vibraciones y ruidos Las unidades TS est n fabricadas en chapa de Aluzink y est n aisladas inter namente con l minas de polietileno y poliestireno Las bater as est n...

Page 32: ...a 90 55 100 85 45 115 80 105 70 120 120 115 115 75 75 P rdida de carga filtroTSFA 2 Pa 13 13 11 12 12 13 13 11 11 16 16 25 25 25 25 Rangos bater a n 3 6 3 4 6 3 6 3 6 3 3 4 4 6 6 Conexiones hidr ulica...

Page 33: ...as m nimas para el paso del aire a trav s de las bate r as y para las operaciones de manteni miento ordinario y extraordinario El acceso a la unidad base debe estar protegido con medios que lo impidan...

Page 34: ...la unidad frente a cor tocircuitos montar en la l nea de ali mentaci n un interruptor omnipolar magnetot rmico ver tabla con una distancia m nima de apertura de con tactos igual a 3mm Las unidades pre...

Page 35: ...4 G 1 G 3 4 G 1 G 1 G 1 G 1 H mm 30 30 30 30 30 30 30 I mm 675 1035 1035 1135 1375 1375 1375 L mm 335 335 335 335 335 335 335 M mm 321 290 290 307 307 330 330 N mm 138 138 138 154 154 240 240 P mm 187...

Page 36: ...anja BI Bianco White Blanc Weiss Blanco BL Blu Blue Bleu Blau Azul GR Grigio Grey Gris Gray Gris MA Marrone Brown Marron Braun Marr n NE Nero Black Noir Schwarz Negro RO Rosso Red Rouge Rot Rojo VE Ve...

Page 37: ...our il faut absolument se r f rer ceux fournis bord de nos appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Ger t gelieferte Schaltschema beziehen El...

Page 38: ...e u n i t Nos sch mas lectriques tant constamment mis jour il faut absolument se r f rer ceux fournis bord de nos appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf...

Page 39: ...ualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Ger t gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las m quinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan refe...

Page 40: ...fournis bord de nos appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Ger t gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las m quinas es sometido a...

Page 41: ...ment mis jour il faut absolument se r f rer ceux fournis bord de nos appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Ger t gelieferte Schaltschema be...

Page 42: ...aximalen Temperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones l mites de temperatura y humedad descritas en M NIMA TEMPERATURA...

Page 43: ...T s n c di Leggio M Lolli S Piazza Beccadori 19 41057 Spilamberto MO Tel 059 782 908 aersat tin it MODENA zona Modena Nord CLIMASERVICE di Golinelli Stefano Galliera Luca e C s n c Via Per Modena 18 F...

Page 44: ...ich Aermec S p A vor in der Produktion nderungen und Verbesserungen ohne Ank ndigung dur chzuf hren ILos datos t cnicos indicados en la presente documentaci n no son vinculantes Aermec S p A se reserv...

Reviews: