background image

24

D

eutsc

he

ITSLJ 1002 - 5964000_04

ACHTUNG: die Lüftungseinheit ist an den 
Stromkreis und an den Hydraulikkreislauf 
angeschlossen, ein Eingriff durch Personal, 
das nicht mit der spezifischen technischen 
Kompetenz ausgestattet ist, kann dem 
Benutzer, dem Gerät und der Umgebung 
schaden.

230 VOLT  EINPHASE-STROMVERSOR-
GUNG DER LÜFTUNGSEINHEIT  

Durch die Benutzung einer anderen 
Stromversorgung für die Lüftungseinheit 
können irreperable Schäden an dem 
Gerät entstehen.

BENUTZEN SIE DIE LÜFTUNGSEINHEIT 
NICHT UNSACHGEMÄSS

Die Lüftungseinheit darf nicht für die 
Zucht, Geburt oder Aufzucht von Tieren 
benutzt werden.

LÜFTUNG DER RÄUME

E s   w i r d   e m p f o h l e n ,   r e g e l m ä ß i g 
den Raum zu lüften, in dem die 
Lüftungseinheit  installiert ist, besonders 
wenn sich in diesem Raum besonders 
viele Personen befinden, oder Gasgeräte 
oder Geruchsquellen.  

KORREKTE TEMPERATUREINSTELLUNG

Die Raumtemperatur wird so eingestel-
lt, dass den vorhanden Personen, das 
höchste Wohlbefinden geboten wird, 
besonders wenn es sich um ältere 
Personen, Kinder oder Kranke handelt,  
Temperaturschwankungen zwischen 

Innen und Außen, die über 7 °C sind im 
Sommer vermeiden. 
Eine zu niedrige Temperatur im Sommer 
führt zu zu hohem Stromverbrauch.

KORREKTE POSITIONIERUNG DES 
LUFTSTROMS

Die Luft, die aus dem Gebläsevektor 
kommt, darf nicht direkt auf Personen 
gerichtet sein; auch wenn die Temperatur 
höher ist, als die des Raumes, könnte dies 
ein Kältegefühl und als Folge Unwohlsein 
hervorrufen.

BENUTZEN SIE KEIN ZU HEISSES WAS-
SER 

Um die Lüftungseinheit zu reini-
gen benutzen Sie Tücher oder weiche 
Schwämme, die in warmes Wasser, 
nicht wärmer als 40 °C, getaucht wur-
den.  Benutzen Sie auf keinem Teil der 
Lüftungseinheit chemische Produkte 
oder Lösungsmittel. Sprühen Sie kein 
Wasser auf die äußeren oder inneren 
Oberflächen der Lüftungseinheit (es kön-
nte ein Kurzschluss hervorgerufen wer-
den).

REGELMÄSSIGE REINIGUNG DES 
FILTERS

Reinigen Sie regelmäßig Filter, entfernen 
Sie den angesammelten Staub mit einem 
Staubsauger.
Eine häufige Reinigung garantiert eine 
höhere Effizient des Betriebs. 
Kontrollieren Sie, ob der Filter sehr dre-

ckig ist: ist dies der Fall, wiederholen Sie 
die  Reinigung öfters. 
Wenn der Filter sauber ist, montieren 
Sie ihn wieder in den Gebläsekonvektor.
Führen Sie hierzu die Schritte der 
Demontage in umgekehrter Reihenfolge 
aus.

WÄHREND DES BETRIEBS

Um die Qualität der Luft nicht zu ver-
schlechtern sollte ein Filter benutzt wer-
den.

ES IST NORMAL

Im Kühlbetrieb kann Wasserdampf aus 
dem Ablass der Lüftungseinheit austre-
ten.
Im Heizbetrieb kann eine leichtes 
L u f t r a u s c h e n   i n   d e r   N ä h e   d e r 
Lüftungseinheit hörbar sein. Manchmal 
produziert das Gerät auch unangeneh-
me Gerüche aufgrund der Ansammlung 
von  Substanzen, die in der Luft der 
Umgebung vorhanden sind (besonders 
wenn der Raum nicht regelmäßig gelüf-
tet wird, muss der Filter häufig gereinigt 
werden).
Während des Betriebs können Geräusche 
und ein Rasseln hörbar sein, diese 
entstehen aufgrund der verschiedenen 
Wärmeausdehnungen der Elemente (aus 
Plastik oder Metall), dies bedeutet nicht, 
dass eine Störung vorhanden ist und 
schadet der Einheit auch nicht, wenn die 
max. Temperatur des Wassers im Eingang 
nicht überschritten wird.

WICHTIGE INFORMATIONEN UND WARTUNG

Die Einheiten werden mit einer Standardverpackung aus Karton geliefert.

VERPACKUNG

Maximale Arbeitstemperatur 

120°C

Betriebstemperatur  

0°C - 50°C

Maximaler Arbeitsdruck 

 

15 bar

BETRIEBSGRENZEN

Konsultieren Sie das Handbuch der Steuertafel für die Betriebsarten.

GEBRAUCH

Bei der Wahl des geeigneten Montageortes ist zu berück-
sichtigen, dass die Grenze der maximalen und minimalen 
Raumtemperatur von 0÷45°C 

einzuhalten ist

 (<85% U.R.).

Durchschnittliche Mindest-Wassertemperatur

Um Kondensationserscheinungen auf der Außenseite 
der Einheit zu verhindern, darf die durchschnittliche 
Wassertemperatur nicht unter die Grenzwerte in untenstehen-
der Tabelle sinken.

Die Grenzwerte hängen von den thermohygrometrischen 
Bedienungen der Raumluft ab und betreffen die kritischste 
Anwendung den Betrieb bei Mindestdrehzahl.
Beim stehenden Ventilator und Kaltwasserdurchfluß in den 
Wärmetauscher ist eine Kondesatbildung am Gerät möglich, 
als Zubehör das Dreiwege-Ventil einzubauen.

MINIMALE MITTLERE WASSERTEMPERATUR

 Temperatur 

T.K. 

°C

 

 

21 23 25 27 29 31

 15

 

3 3 3 3 3 3

 17

 

3 3 3 3 3 3

Temperatur F.K.  °C 

19

 

3 3 3 3 3 3

 

21

 

6 5 4 3 3 3

 

23

 

-  8 7 6 5 5

Summary of Contents for TS 13

Page 1: ...L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION BEDIENUNGS UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACI N Sostituisce il Replace Rem...

Page 2: ...ontac ter aussit t le service apr s vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut pr voir l espace n cessaire pour les op rations d entretien et ou de r paration La garantie de l...

Page 3: ...CONFORMITE Transport Simboles de securite Informations importantes et entretien Limites de fonctionnement Emballage Utilisation Description Versions disponibles Accessories Donn es techniques Installa...

Page 4: ...clarons sous notre exclusive responsabilit que le produit VENTILO CONVECTEURS PRESSION s rie TS auquel cette d claration fait r f rence est conforme aux nor mes harmonis es suivantes EN 60335 2 40 EN...

Page 5: ...n der Verpackung kontrol lieren wieviele Ger te stapelbar sind Apilamiento observe en el embalaje la posici n de la flecha para saber cu ntos equipos pueden apilarse NON calpestare Do NOT trample NE P...

Page 6: ...llare se il filtro risulta molto spor co nel caso ripetere l operazione pi spesso Quando il filtro pulito rimontarlo sul ventilconvettore procedendo al contrario rispetto allo smontaggio DURANTE IL FU...

Page 7: ...nterna direttamente accoppiato a giranti bilan ciate sia staticamente che dinamica mente per limitare le vibrazioni e la rumorosit Le unit TS sono realizzate in lamiera Aluzink e isolate internamente...

Page 8: ...4200 Pressione statica utile 1 Pa 90 55 100 85 45 115 80 105 70 120 120 115 115 75 75 Perdita di carico filtroTSFA 2 Pa 13 13 11 12 12 13 13 11 11 16 16 25 25 25 25 Ranghi batteria n 3 6 3 4 6 3 6 3...

Page 9: ...i minimi per garantire il passaggio dell aria attraverso le batterie e consentire le operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria Il libero accesso all unit base deve esse re impedito mediante...

Page 10: ...li mentazione un interruttore onnipola re magnetotermico vedi tabella con distanza minima di apertura dei contat ti di 3mm Le unit richiedono un pannello comadi accessorio da collegare come indicato n...

Page 11: ...3 4 G 1 G 3 4 G 1 G 1 G 1 G 1 H mm 30 30 30 30 30 30 30 I mm 675 1035 1035 1135 1375 1375 1375 L mm 335 335 335 335 335 335 335 M mm 321 290 290 307 307 330 330 N mm 138 138 138 154 154 240 240 P mm...

Page 12: ...ilter is very dirty if so repeat the operation more often When the filter is clean re mount it on the fan coils in the opposite order to disassembly DURING FUNCTIONING Envision the presence of the fil...

Page 13: ...s directly coupled to statically and dynamical ly balanced impellers in order to limit vibrations and noise The TS units are realised in Aluzink plate and internally lined with sheets of polyethylene...

Page 14: ...3600 3600 4200 4200 4200 4200 Useful static pressure 1 Pa 90 55 100 85 45 115 80 105 70 120 120 115 115 75 75 TSFA filter pressure drop 2 Pa 13 13 11 12 12 13 13 11 11 16 16 25 25 25 25 Coil rows n 3...

Page 15: ...age of air through the coils and allow routine and extraordinary maintenance operations Free access to the base unit must be prevented using relevant means such as protection nets or grids in complian...

Page 16: ...t an omnipolar magnet circuit breaker protection on the power supply line see table with minimum contact opening distance of 3mm The units require a command panel accessory to be connected as indi cat...

Page 17: ...307 330 330 N mm 138 138 138 154 154 240 240 P mm 187 187 171 171 209 209 Q mm 130 138 138 157 5 279 5 238 238 R mm 194 95 95 157 5 279 5 238 238 S mm 141 136 136 144 144 115 115 T mm 18 22 22 27 27 2...

Page 18: ...t le cas r p ter l op ration plus souvent Quand le filtre est propre le remonter sur le ventilo convecteur pression en suivant l ordre inverse celui du d mon tage PENDANT LE FONCTIONNEMENT Pr voir la...

Page 19: ...sont en acier INOX AISI 304 avec raccord pour l installation d vacuation des condensats Les ventilo convecteurs pression TS peuvent tre combin s des panneaux de commandes avec thermostat lectro nique...

Page 20: ...n statique utile 1 Pa 90 55 100 85 45 115 80 105 70 120 120 115 115 75 75 PertedechargedufiltreTSFA 2 Pa 13 13 11 12 12 13 13 11 11 16 16 25 25 25 25 Rangs batterie n 3 6 3 4 6 3 6 3 6 3 3 4 4 6 6 Rac...

Page 21: ...specter les espaces techniques mini ma pour garantir le passage de l air travers les batteries et permettre les op rations d entretien ordinaire et extraordinaire Le libre acc s l unit de base doit tr...

Page 22: ...prot ger l unit contre les court circuits monter sur la ligne d alimen tation un interrupteur omnipolaire thermomagn tique voir tableau avec une distance minima d ouverture des contacts de 3mm Les uni...

Page 23: ...307 330 330 N mm 138 138 138 154 154 240 240 P mm 187 187 171 171 209 209 Q mm 130 138 138 157 5 279 5 238 238 R mm 194 95 95 157 5 279 5 238 238 S mm 141 136 136 144 144 115 115 T mm 18 22 22 27 27 2...

Page 24: ...der Filter sehr dre ckig ist ist dies der Fall wiederholen Sie die Reinigung fters Wenn der Filter sauber ist montieren Sie ihn wieder in den Gebl sekonvektor F hren Sie hierzu die Schritte der Demon...

Page 25: ...ch dynamisch um die Vibrationen und den L rm einzuschr n ken Die TS Einheiten sind aus aluzink Blech und im Inneren mit Poly thlen und Polyesterfolie isoliert Die W rmeaustauscher bestehen aus Aluminu...

Page 26: ...Pa 90 55 100 85 45 115 80 105 70 120 120 115 115 75 75 Str mungsverlust des Filters TSFA 2 Pa 13 13 11 12 12 13 13 11 11 16 16 25 25 25 25 W rmeaustauscherreihe n 3 6 3 4 6 3 6 3 6 3 3 4 4 6 6 Wassera...

Page 27: ...en und die Eingriffe der gew hnlichen und au ergew hnlichen Wartung zu erm glichen Der freie Zugriff auf die Basiseinheit muss mit dem Gebrauch von angemesse nen Mitteln Schutznetzen oder gittern die...

Page 28: ...f der Maschine zu halten Um die Einheit gegen Kurzschl sse zu sch tzen montieren Sie auf der Versorgungslinie einen allpoli gen magnetothermischen Schalter siehe Tabelle mit einem min ffnungsabstand v...

Page 29: ...0 40 40 40 F mm 210 210 210 235 235 260 260 G1 G2 G 3 4 G 1 G 3 4 G 3 4 G 1 G 3 4 G 1 G 3 4 G 1 G 1 G 1 G 1 H mm 30 30 30 30 30 30 30 I mm 675 1035 1035 1135 1375 1375 1375 L mm 335 335 335 335 335 33...

Page 30: ...RECTAMENTE EL CHORRO DE AIRE El aire que sale de la unidad no debe estar directamente dirigido hacia las personas pues incluso con una temperatura mayor a la ambiente puede producir una des agradable...

Page 31: ...a como din micamente para limitar vibraciones y ruidos Las unidades TS est n fabricadas en chapa de Aluzink y est n aisladas inter namente con l minas de polietileno y poliestireno Las bater as est n...

Page 32: ...a 90 55 100 85 45 115 80 105 70 120 120 115 115 75 75 P rdida de carga filtroTSFA 2 Pa 13 13 11 12 12 13 13 11 11 16 16 25 25 25 25 Rangos bater a n 3 6 3 4 6 3 6 3 6 3 3 4 4 6 6 Conexiones hidr ulica...

Page 33: ...as m nimas para el paso del aire a trav s de las bate r as y para las operaciones de manteni miento ordinario y extraordinario El acceso a la unidad base debe estar protegido con medios que lo impidan...

Page 34: ...la unidad frente a cor tocircuitos montar en la l nea de ali mentaci n un interruptor omnipolar magnetot rmico ver tabla con una distancia m nima de apertura de con tactos igual a 3mm Las unidades pre...

Page 35: ...4 G 1 G 3 4 G 1 G 1 G 1 G 1 H mm 30 30 30 30 30 30 30 I mm 675 1035 1035 1135 1375 1375 1375 L mm 335 335 335 335 335 335 335 M mm 321 290 290 307 307 330 330 N mm 138 138 138 154 154 240 240 P mm 187...

Page 36: ...anja BI Bianco White Blanc Weiss Blanco BL Blu Blue Bleu Blau Azul GR Grigio Grey Gris Gray Gris MA Marrone Brown Marron Braun Marr n NE Nero Black Noir Schwarz Negro RO Rosso Red Rouge Rot Rojo VE Ve...

Page 37: ...our il faut absolument se r f rer ceux fournis bord de nos appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Ger t gelieferte Schaltschema beziehen El...

Page 38: ...e u n i t Nos sch mas lectriques tant constamment mis jour il faut absolument se r f rer ceux fournis bord de nos appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf...

Page 39: ...ualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Ger t gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las m quinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan refe...

Page 40: ...fournis bord de nos appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Ger t gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las m quinas es sometido a...

Page 41: ...ment mis jour il faut absolument se r f rer ceux fournis bord de nos appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Ger t gelieferte Schaltschema be...

Page 42: ...aximalen Temperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones l mites de temperatura y humedad descritas en M NIMA TEMPERATURA...

Page 43: ...T s n c di Leggio M Lolli S Piazza Beccadori 19 41057 Spilamberto MO Tel 059 782 908 aersat tin it MODENA zona Modena Nord CLIMASERVICE di Golinelli Stefano Galliera Luca e C s n c Via Per Modena 18 F...

Page 44: ...ich Aermec S p A vor in der Produktion nderungen und Verbesserungen ohne Ank ndigung dur chzuf hren ILos datos t cnicos indicados en la presente documentaci n no son vinculantes Aermec S p A se reserv...

Reviews: