UTILISATION
1. Plonger le tube de prélèvement dans le récipient de sable abrasif
2. Brancher le tube d'alimentation de l'air comprimé au raccord du pistolet à peinture
3. Rapprocher le pistolet de la surface à sabler et tirer le levier.
4. Avant de réutiliser le sable, il convient de le filtrer
NETTOYAGE DE L’INSTRUMENT
ATTENTION
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage du produit, débrancher le pistolet de la conduite de refoulement de
l’air comprimé.
IL EST INTERDIT de procéder à l’entretien du pistolet à peinture si le personnel chargé de l'utilisation
n’a pas reçu les instructions requises.
Il est INTERDIT d'effectuer la maintenance du pistolet en utilisant des pièces de rechange non originales.
GEBRAUCH
1. Das Ansaugrohr in den Behälter mit dem abrasiven Sand eintauchen.
2. Das Druckluft-Beschickungsrohr an das auf der Lackierspritzpistole vorhandene Verbindungsstück
anschließen
3. Die Pistole an die sandzustrahlende Fläche annähern und den Hebel ziehen.
4. Vor der Wiederverwendung des Sands muss dieser entsprechend gefiltert werden.
REINIGUNG DES GERÄTS
ACHTUNG
Vor irgendwelchen Reinigungsarbeiten am Produkt muss die Pistole von der Förderleitung der Druckluft abgetrennt werden.
Es ist VERBOTEN, Wartungsarbeiten an der Lackierspritzpistole vorzunehmen, wenn das hiermit
beauftragte Personal keine entsprechenden Instruktionen erhalten hat.
Es ist VERBOTEN, die Wartung der Pistole vorzunehmen, ohne hierbei Original-Ersatzteile zu verwenden.
UTILIZACION
1. Enfiar o tubo de extracção no recipiente da areia abrasiva.
2. Ligar o tubo de alimentação do ar comprimido com a junção da pistola de pulverizar
3. Aproximar à pistola a superfície que se deseja arear e puxar pela alavanca.
4. Antes de voltar a utilizar a areia é necessário filtrá-la.
LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO
ATENCION
Antes de efectuar qualquer operação de limpeza do produto, retirar a pistola do tubo de envio do ar comprimido
ESTA PROHIBIDO efectuar operaciones de mantenimiento de la pistola de pintar si el personal
encargado no ha recibido adecuadas instrucciones.
Está PROHIBIDO efectuar el mantenimiento de la pistola si no se utilizan recambios originales.
ES
DE
FR
Manuel d’utilisation et d’entretien
Pistolet de sablage
Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento
Pistola arenadora
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Sandstrahlpistole
POUR VOTRE SECURITE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCEDER A
L'INSTALLATION, A L'UTILISATION OU A L’ENTRETIEN DU PISTOLET A PEINTURE. CE MANUEL DOIT ETRE
GARDE EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION DANS LE FUTUR.
GENERALITES
Le présent manuel fait partie intégrante du produit qu’il accompagne. Il doit être gardé en vue d’une éventuelle consultation
future. Lire attentivement les avertissements et les instructions figurant dans le présent manuel d’utilisation et d’entretien avant
de procéder à l'installation, à la mise en service, au réglage ou à l’entretien. Ils fournissent des indications importantes
concernant la SECURITE D'UTILISATION et l’ENTRETIEN. Pour assurer une utilisation sûre et un bon entretien, le pistolet ne
doit être utilisé que par un opérateur ayant une préparation appropriée. Les informations figurant dans le présent manuel sont
nécessaires pour une utilisation correcte du pistolet et de ses composants et complètent les informations faisant partie du
bagage normal de connaissances techniques des personnes chargées de son utilisation. Les consignes de sécurité figurant
dans le présent manuel complètent les normes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation du produit, qui doivent être
connues et appliquées par les personnes chargées de l’utilisation de l’appareil. Pour plus d’informations ou bien en cas de
problèmes particuliers, s'adresser aux centres agréés pour le service après-vente et l’entretien du produit.
DEBALLAGE
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil en contrôlant qu’il n’y a pas de parties visiblement
endommagées. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser au propre détaillant. Les éléments d’emballage
(sacs plastique, polystyrène expansé, etc.) doivent être placés dans les lieux appropriés de récolte. Ces matériaux ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de dangers.
DESTINATION ET UTILISATION
Cet PISTOLET a été réalisé pour être utilisé comme PISTOLET DE SABLAGE , toute autre utilisation doit être
considérée comme non appropriée. La société décline toute responsabilité en ce qui concerne les dommages ou
accidents découlant de l'utilisation impropre du pistolet manuel ou du non-respect des consignes de sécurité. Toute
manipulation ou modification de l'appareil non préalablement autorisée décharge le fabricant de toute responsabilité
concernant les dommages dus de façon directe ou indirecte aux actes susmentionnés.
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
RISQUES POUR UTILISATION IMPROPRE
•
NE JAMAIS diriger le pistolet en direction du corps humain ou d’animaux
•
NE JAMAIS utiliser des produits non appropriés
•
NE JAMAIS dépasser les pressions maximum de service conseillées
•
Avant d’effectuer les opérations de démontage, de nettoyage ou de ré-assemblage du pistolet,
veiller TOUJOURS à évacuer au préalable la pression de l’air et les produits utilisés.
RISQUES POUR LA SANTE
Plusieurs produits contiennent des solvants organiques ou des produits chimiques nocifs pour la santé, qui peuvent
provoquer des intoxications à cause des vapeurs toxiques dégagées pendant la pulvérisation.
Il est par conséquent OBLIGATOIRE pendant l'utilisation d’adopter un certain nombre de précautions:
•
Veuillez lire ATTENTIVEMENT les fiches techniques des produits utilisés avant l'utilisation
•
Utiliser le pistolet à peinture UNIQUEMENT dans des zones appropriées ou des
locaux bien aérés
•
Pendant l’utilisation du pistolet à peinture porter TOUJOURS des vêtements assurant
une protection du corps appropriée
•
Porter TOUJOURS des gants, des lunettes et des masques dotées de filtres à
charbons actifs afin de prévenir les risques provoqués par les vapeurs toxiques ou par
le contact des produits et des solvants avec la peau ou les yeux.
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Utiliser le pistolet UNIQUEMENT dans des zones appropriées ou dans des milieux bien ventilés.
•
Eviter toute action susceptible de provoquer des incendies telle que fumer, provoquer
des étincelles ou tout risque de nature électrique
•
S'assurer que tous les produits de peinture et les solvants employés sont chimiquement
compatibles en effectuant un contrôle croisé des fiches techniques de sécurité des produits.
•
Reliez à la terre le pistolet à peinture et l'objet à peindre pour réduire le risque
d'étincelles dues à l'électricité statique.
AUTRES RISQUES
•
IL EST INTERDIT d’utiliser le pistolet pour la pulvérisation de produits alimentaires ou pharmaceutiques
•
IL EST INTERDIT d’utiliser le pistolet aux abords de machines telles que convoyeurs, robots, etc. pendant leur
fonctionnement
INSTALLATION
Pour assurer une utilisation sûre et un bon entretien, le pistolet ne doit être utilisé que par un opérateur ayant une
préparation appropriée. S’assurer que le circuit d'air auquel le pistolet à peinture est relié fournit toujours de l’air
filtré des impuretés d'eau et d’huile. Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil en
contrôlant l'absence de parties visiblement endommagées.
PARA SU SEGURIDAD, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A LA
INSTALACION, LA UTILIZACION O EL MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA DE PINTAR.
ESTE MANUAL DEBE CONSERVARSE PARA CUALQUIER REFERENCIA FUTURA.
GENERALIDADES
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto al que se adjunta y debe conservarse para cualquier
referencia futura. Léanse atentamente las advertencias y las instrucciones contenidas en este manual de instrucciones antes
de proceder a la instalación, a la puesta en función, a la regulación o al mantenimiento, pues proporcionan importantes
indicaciones relativas a la SEGURIDAD DE USO y al MANTENIMIENTO. Para una utilización segura y un correcto
mantenimiento, la pistola debe ser utilizada únicamente por un operador con una adecuada preparación. Las informaciones
contenidas en el presente manual son necesarias para una utilización correcta de la pistola y de sus componentes, e integran
las informaciones que pertenecen al normal bagaje de conocimientos técnicos de los operadores. Las normas de seguridad
contenidas en el presente manual integran las normas de seguridad vigentes en los países donde se utiliza el producto, que
los operadores deben conocer y aplicar. Para más informaciones o problemas a resolver, contacte con los centros autorizados
para el servicio de asistencia técnica y el mantenimiento del producto.
DESEMBALAJE
Después de haber quitado el embalaje, es preciso asegurarse de la integridad del aparato controlando que no haya partes
visiblemente dañadas; en caso de duda, conviene no utilizar el aparato y dirigirse al propio concesionario vendedor. Depositar
los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno celular, etc.) en los lugares de recogida especialmente previstos.
Los citados materiales no deben dejarse al alcance de los niños, pues son potenciales fuentes de peligro.
USO PREVISTO
Esta PISTOLA DE PULVERIZAR foi realizada para ser utilizada como PISTOLA PARA AREAÇÃO e todo e
qualquer uso diferente deve ser considerado impróprio. Cualquier otro uso debe considerarse impropio. Cualquier
otro uso debe considerarse impropio. La firma no se asume ninguna responsabilidad por daños o accidentes
causados por un uso inadecuado de la pistola manual, o por la inobservancia de las prescripciones relativas a la
seguridad. Toda manipulación o modificación del equipo no autorizada previamente deja libre al constructor de toda
responsabilidad por daños derivados o referibles a los actos mencionados antes.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
RIESGOS POR USO IMPROPIO
•
NUNCA dirigir a pistola em direcção do corpo humano ou de animais.
•
NÃO usar NUNCA materiais não adequados
•
NUNCA superar as pressões máximas de funcionamento aconselhadas.
•
Antes de efectuar as operações de desmontagem, limpeza ou de nova montagem da
pistola de pulverizar descarregar SEMPRE as pressões do ar e os materiais utilizados.
RIESGOS PARA LA SALUD
Muchos productos contienen disolventes orgánicos o productos químicos perjudiciales para la salud, que pueden
provocar intoxicaciones a causa de los vapores tóxicos emitidos durante la pulverización.
Es, por tanto, OBLIGATORIO durante el uso seguir algunas indicaciones:
•
Lea ATENTAMENTE las fichas técnicas de los productos que se emplean antes de
su utilización.
•
Utilice la pistola de pintar SOLAMENTE en áreas adecuadas o ambientes bien ventilados.
•
Durante la utilización de la pistola, lleve SIEMPRE ropa adecuada para la protección
del cuerpo.
•
Lleve SIEMPRE guantes, gafas y máscaras con filtros de carbones activos para
prevenir los riesgos causados por los vapores tóxicos o por el contacto de los
productos para pintar y de los disolventes con la piel o los ojos.
RIESGOS DE INCENDIO Y EXPLOSION
Utilizar a pistola de pulverizar SOMENTE em áreas adequadas ou locais bem arejados.
•
Evite cualquier acción que pueda provocar incendios, como fumar, provocar chispas
o cualquier riesgo eléctrico.
•
Asegúrese de que todos los productos para pintar y los disolventes que utilice sean
químicamente compatibles, efectuando un control cruzado de las fichas técnicas de
seguridad de los productos.
•
Conecte a tierra tanto la máquia de pintar como el objeto que se tiene que pintar,
para reducir el riesgo de chispas debidas a electricidad estática
OTROS RIESGOS
•
ESTA PROHIBIDO utilizar la pistola para pulverizar productos alimenticios o medicinales
•
ESTA PROHIBIDO utilizar la pistola en las áreas de trabajo de máquinas como transportadores, robots, etc.
durante el funcionamiento de las mismas
INSTALACION
Para una utilización segura y un correcto mantenimiento, la pistola debe ser utilizada únicamente por un operador
con una adecuada preparación. Hay que verificar que la instalación de aire a la que se conecta la pistola
proporcione siempre aire filtrado, sin residuos de agua y aceite. Una vez desembalado el aparato, es preciso
asegurarse de que esté íntegro, controlando que no haya partes visiblemente dañadas.
ZU IHRER SICHERHEIT BITTEN WIR SIE, VOR INSTALLIERUNG, GEBRAUCH ODER WARTUNG DER
LACKIERSPRITZPISTOLE DIESE HINWEISE AUFMERKSAM DURCHZULESEN. DIESES HANDBUCH MUSS ZUR
ZUKÜNFTIGEN BEZUGNAHME AUFBEWAHRT WERDEN.
ALLGEMEINES
Die vorliegende Bedienungsanleitung stellt einen festen Bestandteil des Produkts, dem sie beigefügt ist, dar und muß zur
zukünftigen Bezugnahme aufbewahrt werden. Bitte lesen Sie vor Installierung, Inbetriebnahme, Einstellung oder Wartung die im
vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise und Anleitungen aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen bezüglich des
SICHEREN GEBRAUCHS und der WARTUNG liefern. Um einen sicheren Gebrauch und eine korrekte Wartung zu gewährleisten, darf
die Lackierspritzpistole nur von einer entsprechend geschulten Bedienungsperson benutzt werden. Die im vorliegenden Handbuch
enthaltenen Informationen sind für einen korrekten Gebrauch der Spritzpistole und ihrer Komponenten erforderlich und
vervollständigen die Informationen, die zu den normalen technischen Kenntnissen der mit ihrer Bedienung betrauten Personen zählen.
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Sicherheitsnormen ergänzen die in dem Land, in dem das Produkt benutzt wird, geltenden
Sicherheitsnormen, die den mit der Bedienung betrauten Personen bekannt sein und von diesen angewandt werden müssen. Bezüglich
weiterer Informationen oder spezieller Problemlösungen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Zentren für den technischen Kundendienst
und die Wartung des Produkts.
AUSPACKEN
Nach Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit des Gerätes sicherstellen und überprüfen, daß keinerlei Teile
sichtbar beschädigt ist. Im Zweifelfall das Gerät nicht benutzen und sich an den Wiederverkäufer wenden. Die
Verpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrolschaum, usw.) sind in die entsprechenden Sammelbehälter zu entsorgen
und müssen außerhalb der Rechtweite von Kindern gebracht werden, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.
VORGESEHENER EINSATZ UND GEBRAUCH
Diese SPRITZPISTOLE wurde realisiert, um als SANDSTRAHLPISTOLE eingesetzt zu werden. Jeder sonstige Gebrauch
muss als unsachgemäß angesehen werden.. Die Herstellerfirma lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Unfälle, die durch
den unsachgemäßen Gebrauch der manuellen Spritzpistole oder durch Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften entstehen,
ab. Jegliche Beeinträchtigung oder Abänderung des Geräts, die nicht vorher genehmigt wurde, entläßt den Hersteller aus der
Haftung für daraus entstehende oder damit in Verbindung zu bringende Schäden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
RISIKEN BEI UNSACHGEMÄSSEM GEBRAUCH
•
Die Spritzpistole NIEMALS auf den menschlichen Körper oder Tiere richten.
•
KEINESFALLS ungeeignete Materialien verwenden..
•
Die empfohlenen max. Betriebsdruckwerte dürfen NIEMALS überschritten werden.
•
Vor Demontage-, Reinigungs- oder W iedermontagearbeiten an der Spritzpistole
STETS den Luftdruck und die verwendeten Materialien ablassen.
GESUNDHEITLICHE RISIKEN
Viele Produkte enthalten organische Lösemittel oder gesundheitsschädliche chemische Produkte, die Vergiftungen
aufgrund der während des Spritzvorgangs abgegebenen giftigen Dämpfe verursachen können.
•
Es ist daher OBLIGATORISCH, während des Gebrauchs einige Hinweise zu befolgen:
•
Die technischen Datenblätter der verwendeten Produkte vor Gebrauch
AUFMERKSAM durchlesen.
•
Die Lackierspritzpistole NUR in geeigneten Bereichen oder gut belüfteten Räumen anwenden
•
Während des Gebrauchs der Lackierspritzpistole IMMER zum Schutz des Körpers
geeignete Kleidung tragen.
•
IMMER Handschuhe, Schutzbrille und Atemschutz-Masken mit Aktivkohle-Filter
tragen, um den durch giftige Dämpfe oder durch den Kontakt der Produkte und
Lösemittel mit der Haut oder mit den Augen verursachten Risiken vorzubeugen.
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Die Lackier-Spritzpistole AUSSCHLIESSLICH in geeigneten Bereichen oder gut belüfteten Räumen benutzen.
•
Alle Handlungen wie z.B. Rauchen, die einen Brand, Funkenbildung oder irgendwelche
Risiken elektrischer Art entstehen lassen könnten, vermeiden.
•
Vergewissern Sie sich, daß alle von Ihnen verwendeten Lackierprodukte und
Lösemittel chemisch kompatibel sind, indem Sie eine überkreuzte Kontrolle der
technischen Sicherheits-Datenblätter der Produkte vornehmen.
•
Sowohl die Lackiermaschine als auch den zu lackierenden Gegenstand erden, um
das Risiko von Funkenbildung aufgrund von statischer lektrizität zu vermindern.
WEITERE RISIKEN
•
ES IST VERBOTEN, die Spritzpistole zum Besprühen von Lebensmittel- oder medizinischen Produkten zu benutzen
•
ES IST VERBOTEN, die Spritzpistole in den Arbeitsbereichen von Maschinen wie Förderbändern, Robots etc.
während deren Betrieb zu benutzen
INSTALLIERUNG
Um einen sicheren Gebrauch und eine korrekte Wartung zu gewährleisten, darf die Lackierspritzpistole nur von
einer entsprechend geschulten Bedienungsperson benutzt werden. Stellen Sie sicher, daß die Druckluftanlage, an
die die Lackierspritzpistole angeschlossen wird, immer von Wasser- und Ölverunreinigungen gefilterte Luft liefert.
Nach Entfernen der Verpackung sicherstellen, daß der Apparat unversehrt ist, wobei überprüft wird, daß keine
sichtbar beschädigten Teile vorhanden sind.
Ne jamais nettoyer le pistolet à l’eau
FONCTIONNEMENT DEFECTUEUX
Si le sable ne sort pas, s’assurer que le tube de prélèvement n’est pas bouché et/ou que le réservoir n’est pas vide.
MISE HORS SERVICE DU PISTOLET A PEINTURE
Pour l'élimination du pistolet, il est nécessaire qu'il soit nettoyé de tout résidu de solvant ou de
produit. Les matériaux de fabrication sont complètement recyclables et doivent être triés selon le
type et éliminés dans des centres de collecte spécialisés.
Não limpar nunca a pistola com água.
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO
Na falta de saída da areia, controlar que o tubo de extracção não esteja obstruído e/ou que o reservatório não esteja vazio.
PUESTA EN FUERA DE SERVICIO DE LA PISTOLA DE PINTAR
Para el desguace de la pistola, es necesario que la misma esté limpia, sin residuos de disolvente o
de producto para pintar. Los materiales de fabricación son completamente reciclables, y tienen que
separarse por tipos y llevarse a los centros de recogida expresamente previstos.
Die Pistole darf niemals mit W asser gereinigt werden.
STÖRUNGEN BEIM BETRIEB
Bei Nichtaustreten des Sands kontrollieren, dass das Ansaugrohr nicht verstopft und/oder der Behälter nicht leer ist.
AUSSERBETRIEBSETZUNG DER
Zum Abbau der Lackier-Spritzpistole ist erforderlich, daß diese von allen Lösemittel- oder
Produktrückständen gereinigt wurde. Die Konstruktionsmaterialien sind vollständig recycling-geeignet und
müssen je nach Typ getrennt und in den entsprechenden Sammelzentren entsorgt werden.
2009511
2009511
2009511