background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UTILISATION

 

1. Plonger le tube de prélèvement dans le récipient de sable abrasif 
2. Brancher le tube d'alimentation de l'air comprimé au raccord du pistolet à peinture 
3. Rapprocher le pistolet de la surface à sabler et tirer le levier. 
4. Avant de réutiliser le sable, il convient de le filtrer

 

                  NETTOYAGE DE L’INSTRUMENT  

 

                       ATTENTION  

 

Avant d’effectuer toute opération de nettoyage du produit, débrancher le pistolet de la conduite de refoulement de 
l’air comprimé.

 

 

IL EST INTERDIT de procéder à l’entretien du pistolet à peinture si le personnel chargé de l'utilisation 
n’a pas reçu les instructions requises. 
Il est INTERDIT d'effectuer la maintenance du pistolet en utilisant des pièces de rechange non originales.

 

 

GEBRAUCH

 

1.  Das Ansaugrohr in den Behälter mit dem abrasiven Sand eintauchen. 
2.  Das Druckluft-Beschickungsrohr an das auf der Lackierspritzpistole vorhandene Verbindungsstück 

anschließen 

3.  Die Pistole an die sandzustrahlende Fläche annähern und den Hebel ziehen. 
4.  Vor der Wiederverwendung des Sands muss dieser entsprechend gefiltert werden.

 

REINIGUNG DES GERÄTS

 

ACHTUNG

 

Vor irgendwelchen Reinigungsarbeiten am Produkt muss die Pistole von der Förderleitung der Druckluft abgetrennt werden.

 

 

Es ist VERBOTEN, Wartungsarbeiten an der Lackierspritzpistole vorzunehmen, wenn das hiermit 
beauftragte Personal keine entsprechenden Instruktionen erhalten hat. 
Es ist VERBOTEN, die Wartung der Pistole vorzunehmen, ohne hierbei Original-Ersatzteile zu verwenden.

 

 

UTILIZACION

 

1. Enfiar o tubo de extracção no recipiente da areia abrasiva. 
2. Ligar o tubo de alimentação do ar comprimido com a junção da pistola de pulverizar 
3. Aproximar à pistola a superfície que se deseja arear e puxar pela alavanca. 
4. Antes de voltar a utilizar a areia é necessário filtrá-la.

 

                    LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO  

 

                        ATENCION  

 

Antes de efectuar qualquer operação de limpeza do produto, retirar a pistola do tubo de envio do ar comprimido

 

 

ESTA PROHIBIDO efectuar operaciones de mantenimiento de la pistola de pintar si el personal 
encargado no ha recibido adecuadas instrucciones. 
Está PROHIBIDO efectuar el mantenimiento de la pistola si no se utilizan recambios originales.

 

 

ES

DE

FR

 

Manuel d’utilisation et d’entretien 

Pistolet de sablage 

Manual de Instrucciones de Uso y Mantenimiento 

Pistola arenadora 

Bedienungs- und Wartungsanleitung 

Sandstrahlpistole 

POUR  VOTRE  SECURITE,  VEUILLEZ  LIRE  ATTENTIVEMENT  CES  INSTRUCTIONS  AVANT  DE  PROCEDER  A 
L'INSTALLATION, A  L'UTILISATION OU  A  L’ENTRETIEN DU  PISTOLET  A  PEINTURE.   CE  MANUEL  DOIT  ETRE 
GARDE EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION DANS LE FUTUR.
 

   

GENERALITES  

 

Le présent manuel fait partie intégrante du produit qu’il accompagne. Il doit être gardé en vue d’une éventuelle consultation 
future. Lire attentivement les avertissements et les instructions figurant dans le présent manuel d’utilisation et d’entretien avant 
de  procéder  à  l'installation,  à  la  mise  en  service,  au  réglage  ou  à  l’entretien.  Ils  fournissent  des  indications  importantes 
concernant la SECURITE D'UTILISATION et l’ENTRETIEN. Pour assurer une utilisation sûre et un bon entretien, le pistolet ne 
doit être utilisé que par un opérateur ayant une préparation appropriée. Les informations figurant dans le présent manuel sont 
nécessaires pour une utilisation correcte du pistolet et de  ses composants et complètent les informations  faisant partie du 
bagage normal de connaissances techniques des personnes chargées de son utilisation. Les consignes de sécurité figurant 
dans le présent manuel complètent les normes de sécurité en vigueur dans le pays d’utilisation du produit, qui doivent être 
connues et appliquées par les personnes chargées de l’utilisation de l’appareil. Pour plus d’informations ou bien en cas de 
problèmes particuliers, s'adresser aux centres agréés pour le service après-vente et l’entretien du produit. 

                                                                    DEBALLAGE  

 

Après  avoir  enlevé l’emballage, s’assurer de  l’intégrité de  l’appareil en  contrôlant qu’il  n’y a  pas  de  parties visiblement 
endommagées. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser au propre détaillant. Les éléments d’emballage 
(sacs plastique, polystyrène expansé, etc.) doivent être placés dans les  lieux appropriés de récolte. Ces matériaux ne 
doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent une source potentielle de dangers. 

   

DESTINATION ET UTILISATION  

 

Cet  PISTOLET  a  été  réalisé  pour  être  utilisé  comme  PISTOLET  DE  SABLAGE  ,  toute  autre  utilisation  doit  être 
considérée  comme  non  appropriée.  La  société  décline  toute  responsabilité  en  ce  qui  concerne  les  dommages  ou 
accidents  découlant  de  l'utilisation  impropre  du  pistolet  manuel  ou  du  non-respect  des  consignes  de  sécurité.  Toute 
manipulation  ou  modification  de  l'appareil  non  préalablement  autorisée  décharge  le  fabricant  de  toute  responsabilité 
concernant les dommages dus de façon directe ou indirecte aux actes susmentionnés. 

                                            CONSIGNES DE SECURITE GENERALES  

 

                                            RISQUES POUR UTILISATION IMPROPRE  

 

•  

NE JAMAIS diriger le pistolet en direction du corps humain ou d’animaux 

•  

NE JAMAIS utiliser des produits non appropriés 

•  

NE JAMAIS dépasser les pressions maximum de service conseillées 

•  

Avant d’effectuer les opérations de démontage, de nettoyage ou de ré-assemblage du pistolet, 

veiller TOUJOURS à évacuer au préalable la pression de l’air et les produits utilisés. 

   

RISQUES POUR LA SANTE  

 

Plusieurs produits contiennent des solvants organiques ou des produits chimiques nocifs pour la santé, qui peuvent 
provoquer des intoxications à cause des vapeurs toxiques dégagées pendant la pulvérisation. 
Il est par conséquent OBLIGATOIRE pendant l'utilisation d’adopter un certain nombre de précautions: 

•  

Veuillez lire ATTENTIVEMENT les fiches techniques des produits utilisés avant l'utilisation 

•  

Utiliser le pistolet à peinture UNIQUEMENT dans des zones appropriées ou des 
locaux bien aérés 

•  

Pendant l’utilisation du pistolet à peinture porter TOUJOURS des vêtements assurant 
une protection du corps appropriée 

•  

Porter  TOUJOURS  des  gants,  des  lunettes  et  des  masques  dotées  de  filtres  à 
charbons actifs afin de prévenir les risques provoqués par les vapeurs toxiques ou par 
le contact des produits et des solvants avec la peau ou les yeux. 

                                             RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION  

 

Utiliser le pistolet UNIQUEMENT dans des zones appropriées ou dans des milieux bien ventilés. 

•  

Eviter toute action susceptible de provoquer des incendies telle que fumer, provoquer 
des étincelles ou tout risque de nature électrique 

•  

S'assurer  que  tous  les  produits  de  peinture  et  les  solvants  employés  sont  chimiquement 
compatibles en effectuant un contrôle croisé des fiches techniques de sécurité des produits. 

•  

Reliez  à  la  terre  le  pistolet  à  peinture  et  l'objet  à  peindre  pour  réduire  le  risque 
d'étincelles dues à l'électricité statique. 

                                                               AUTRES RISQUES  

 

•  

IL EST INTERDIT d’utiliser le pistolet pour la pulvérisation de produits alimentaires ou pharmaceutiques 

•  

IL EST INTERDIT d’utiliser le pistolet aux abords de machines telles que convoyeurs, robots, etc. pendant leur 
fonctionnement 

   

INSTALLATION  

 

Pour assurer une utilisation sûre et un bon entretien, le pistolet ne doit être utilisé que par un opérateur ayant une 
préparation  appropriée.  S’assurer  que  le  circuit  d'air  auquel  le  pistolet  à  peinture  est  relié  fournit  toujours  de  l’air 
filtré  des  impuretés  d'eau  et  d’huile.  Après  avoir  enlevé  l'emballage,  s'assurer  de  l'intégrité  de  l'appareil  en 
contrôlant l'absence de parties visiblement endommagées. 

PARA  SU   SEGURIDAD,  LEA  ATENTAMENTE  ESTAS  INSTRUCCIONES  ANTES  DE   PROCEDER  A  LA 
INSTALACION, LA UTILIZACION O EL MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA DE PINTAR. 
ESTE MANUAL DEBE CONSERVARSE PARA CUALQUIER REFERENCIA FUTURA.
 

   

GENERALIDADES  

 

El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto al que se adjunta y debe conservarse para cualquier 
referencia futura.  Léanse atentamente las advertencias y las instrucciones contenidas en este manual de instrucciones antes 
de  proceder  a  la  instalación,  a  la  puesta  en  función,  a  la  regulación  o  al  mantenimiento,  pues  proporcionan  importantes 
indicaciones  relativas  a  la  SEGURIDAD  DE  USO  y  al  MANTENIMIENTO.  Para  una  utilización  segura  y  un  correcto 
mantenimiento, la pistola debe ser utilizada únicamente por un operador con una adecuada preparación. Las informaciones 
contenidas en el presente manual son necesarias para una utilización correcta de la pistola y de sus componentes, e integran 
las informaciones que pertenecen al normal bagaje de conocimientos técnicos de los operadores. Las normas de seguridad 
contenidas en el presente manual integran las normas de seguridad vigentes en los países donde se utiliza el producto, que 
los operadores deben conocer y aplicar. Para más informaciones o problemas a resolver, contacte con los centros autorizados 
para el servicio de asistencia técnica y el mantenimiento del producto. 

DESEMBALAJE 

Después de haber quitado el embalaje, es preciso asegurarse de la integridad del aparato controlando que no haya partes 
visiblemente dañadas; en caso de duda, conviene no utilizar el aparato y dirigirse al propio concesionario vendedor. Depositar 
los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno celular, etc.) en los lugares de recogida especialmente previstos. 
Los citados materiales no deben dejarse al alcance de los niños, pues son potenciales fuentes de peligro. 

USO PREVISTO 

Esta  PISTOLA  DE  PULVERIZAR  foi  realizada  para  ser  utilizada  como  PISTOLA  PARA  AREAÇÃO  e  todo  e 

qualquer uso diferente deve ser considerado impróprio. Cualquier otro uso debe considerarse impropio. Cualquier 
otro  uso  debe  considerarse  impropio.  La  firma  no  se  asume  ninguna  responsabilidad  por  daños  o  accidentes 
causados por un  uso inadecuado de la  pistola manual, o  por  la inobservancia de las prescripciones relativas a  la 
seguridad. Toda manipulación o modificación del equipo no autorizada previamente deja libre al constructor de toda 
responsabilidad por daños derivados o referibles a los actos mencionados antes. 

                                       ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD  

 

                                                     RIESGOS POR USO IMPROPIO  

 

•  

NUNCA dirigir a pistola em direcção do corpo humano ou de animais. 

•  

NÃO usar NUNCA materiais não adequados 

•  

NUNCA superar as pressões máximas de funcionamento aconselhadas. 

•  

Antes  de  efectuar  as  operações  de  desmontagem, limpeza  ou  de  nova  montagem  da 
pistola de pulverizar descarregar SEMPRE as pressões do ar e os materiais utilizados. 

   

RIESGOS PARA LA SALUD  

 

Muchos  productos  contienen  disolventes  orgánicos  o  productos  químicos  perjudiciales  para  la  salud,  que  pueden 
provocar intoxicaciones a causa de los vapores tóxicos emitidos durante la pulverización. 

Es, por tanto, OBLIGATORIO durante el uso seguir algunas indicaciones: 

•  

Lea ATENTAMENTE las fichas técnicas de los productos que se emplean antes de 
su utilización. 

•  

Utilice la pistola de pintar SOLAMENTE en áreas adecuadas o ambientes bien ventilados. 

•  

Durante la utilización de la pistola, lleve SIEMPRE ropa adecuada para la protección 
del cuerpo. 

•  

Lleve  SIEMPRE  guantes,  gafas  y  máscaras  con  filtros  de  carbones  activos  para 
prevenir  los  riesgos  causados  por  los  vapores  tóxicos  o  por  el  contacto  de  los 
productos para pintar y de los disolventes con la piel o los ojos. 

                                              RIESGOS DE INCENDIO Y EXPLOSION  

 

Utilizar a pistola de pulverizar SOMENTE em áreas adequadas ou locais bem arejados. 

•  

Evite cualquier acción que pueda provocar incendios, como fumar, provocar chispas 
o cualquier riesgo eléctrico. 

•  

Asegúrese de  que todos  los  productos para pintar  y los  disolventes que utilice sean 
químicamente compatibles,  efectuando un  control  cruzado  de  las  fichas  técnicas  de 
seguridad de los productos. 

•  

Conecte  a  tierra  tanto  la  máquia  de  pintar  como  el  objeto  que  se  tiene  que  pintar, 
para reducir el riesgo de chispas debidas a electricidad estática 

                                                               OTROS RIESGOS  

 

•  

ESTA PROHIBIDO utilizar la pistola para pulverizar productos alimenticios o medicinales 

•  

ESTA PROHIBIDO utilizar la pistola en las áreas de trabajo de máquinas como transportadores, robots, etc. 
durante el funcionamiento de las mismas 

   

INSTALACION  

 

Para una utilización segura y un correcto mantenimiento, la pistola debe ser utilizada únicamente por un operador 
con  una  adecuada  preparación.  Hay  que  verificar  que  la  instalación  de  aire  a  la  que  se  conecta  la  pistola 
proporcione  siempre  aire  filtrado,  sin  residuos  de  agua  y  aceite.  Una  vez  desembalado  el  aparato,  es  preciso 
asegurarse de que esté íntegro, controlando que no haya partes visiblemente dañadas. 

ZU   IHRER   SICHERHEIT   BITTEN   WIR   SIE,   VOR   INSTALLIERUNG,  GEBRAUCH   ODER   WARTUNG   DER 
LACKIERSPRITZPISTOLE  DIESE HINWEISE AUFMERKSAM DURCHZULESEN. DIESES HANDBUCH MUSS ZUR 
ZUKÜNFTIGEN BEZUGNAHME AUFBEWAHRT WERDEN.
 

                                                                  ALLGEMEINES  

 

Die  vorliegende  Bedienungsanleitung  stellt  einen  festen  Bestandteil  des  Produkts,  dem  sie  beigefügt  ist,  dar  und  muß  zur  
zukünftigen  Bezugnahme  aufbewahrt  werden.  Bitte  lesen  Sie  vor  Installierung,  Inbetriebnahme,  Einstellung  oder  Wartung  die  im 
vorliegenden  Handbuch  enthaltenen  Hinweise  und  Anleitungen  aufmerksam  durch,  da  sie  wichtige  Informationen  bezüglich  des 
SICHEREN GEBRAUCHS und der WARTUNG liefern. Um einen sicheren Gebrauch und eine korrekte Wartung zu gewährleisten, darf 
die  Lackierspritzpistole  nur  von  einer  entsprechend  geschulten  Bedienungsperson  benutzt  werden.  Die  im  vorliegenden  Handbuch  
enthaltenen  Informationen  sind  für  einen  korrekten  Gebrauch  der  Spritzpistole  und  ihrer  Komponenten  erforderlich  und  
vervollständigen  die  Informationen,  die  zu  den  normalen technischen Kenntnissen der mit ihrer Bedienung betrauten Personen zählen. 
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Sicherheitsnormen  ergänzen  die  in  dem  Land, in  dem  das  Produkt  benutzt  wird, geltenden 
Sicherheitsnormen,  die  den mit der  Bedienung  betrauten  Personen bekannt sein und von diesen angewandt werden müssen. Bezüglich 
weiterer Informationen oder spezieller Problemlösungen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Zentren für den technischen Kundendienst 
und die Wartung des Produkts. 

                                                                    AUSPACKEN  

 

Nach  Entfernen  der  Verpackung  die  Unversehrtheit  des  Gerätes  sicherstellen  und  überprüfen,  daß  keinerlei  Teile 
sichtbar  beschädigt  ist.  Im  Zweifelfall  das  Gerät  nicht  benutzen  und  sich  an  den  Wiederverkäufer  wenden.  Die 
Verpackungselemente (Plastiktüten, Polystyrolschaum, usw.) sind in die entsprechenden Sammelbehälter zu entsorgen 
und müssen außerhalb der Rechtweite von Kindern gebracht werden, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen. 

   

VORGESEHENER EINSATZ UND GEBRAUCH  

 

Diese SPRITZPISTOLE wurde realisiert, um als SANDSTRAHLPISTOLE eingesetzt zu werden. Jeder sonstige Gebrauch 
muss als unsachgemäß angesehen werden.. Die Herstellerfirma lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Unfälle, die durch 
den unsachgemäßen Gebrauch der manuellen Spritzpistole oder durch Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften entstehen, 
ab. Jegliche Beeinträchtigung oder Abänderung des Geräts, die nicht vorher genehmigt wurde, entläßt den Hersteller aus der 
Haftung für daraus entstehende oder damit in Verbindung zu bringende Schäden. 

                                              ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE  

 

                                       RISIKEN BEI UNSACHGEMÄSSEM GEBRAUCH  

 

•  

Die Spritzpistole NIEMALS auf den menschlichen Körper oder Tiere richten. 

•  

KEINESFALLS ungeeignete Materialien verwenden.. 

•  

Die empfohlenen max. Betriebsdruckwerte dürfen NIEMALS überschritten werden. 

•  

Vor   Demontage-,  Reinigungs-  oder  W iedermontagearbeiten  an   der   Spritzpistole 
STETS den Luftdruck und die verwendeten Materialien ablassen. 

   

GESUNDHEITLICHE RISIKEN  

 

Viele Produkte enthalten organische Lösemittel oder gesundheitsschädliche chemische Produkte, die Vergiftungen 
aufgrund der während des Spritzvorgangs abgegebenen giftigen Dämpfe verursachen können. 

•   

Es ist daher OBLIGATORISCH, während des Gebrauchs einige Hinweise zu befolgen: 

•  

Die technischen Datenblätter der verwendeten Produkte vor Gebrauch 
AUFMERKSAM durchlesen. 

•  

Die Lackierspritzpistole NUR in geeigneten Bereichen oder gut belüfteten Räumen anwenden 

•  

Während des Gebrauchs der Lackierspritzpistole IMMER zum Schutz des Körpers 
geeignete Kleidung tragen. 

•   

IMMER   Handschuhe,  Schutzbrille  und   Atemschutz-Masken  mit   Aktivkohle-Filter 
tragen,  um  den  durch  giftige  Dämpfe  oder  durch  den  Kontakt  der  Produkte  und 
Lösemittel mit der Haut oder mit den Augen verursachten Risiken vorzubeugen. 

                                                BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR  

 

Die Lackier-Spritzpistole AUSSCHLIESSLICH in geeigneten Bereichen oder gut belüfteten Räumen benutzen. 

•  

Alle Handlungen wie z.B. Rauchen, die einen Brand, Funkenbildung oder irgendwelche  

  Risiken elektrischer Art entstehen lassen könnten, vermeiden. 

•  

Vergewissern Sie sich, daß alle von Ihnen verwendeten Lackierprodukte und 
Lösemittel chemisch kompatibel sind, indem Sie eine überkreuzte Kontrolle der 
technischen Sicherheits-Datenblätter der Produkte vornehmen. 

•   

Sowohl die  Lackiermaschine als  auch  den  zu  lackierenden Gegenstand erden,  um 
das Risiko von Funkenbildung aufgrund von statischer lektrizität zu vermindern. 

WEITERE RISIKEN 

•   

ES IST VERBOTEN, die Spritzpistole zum Besprühen von Lebensmittel- oder medizinischen Produkten zu benutzen 

•   

ES IST VERBOTEN, die Spritzpistole in den Arbeitsbereichen von Maschinen wie Förderbändern, Robots etc. 
während deren Betrieb zu benutzen 

   

INSTALLIERUNG  

 

Um  einen  sicheren  Gebrauch  und  eine  korrekte  Wartung  zu  gewährleisten,  darf  die  Lackierspritzpistole  nur  von 
einer entsprechend geschulten Bedienungsperson benutzt werden.  Stellen Sie sicher, daß  die Druckluftanlage, an 
die  die  Lackierspritzpistole  angeschlossen  wird,  immer  von Wasser-  und  Ölverunreinigungen  gefilterte  Luft  liefert. 
Nach  Entfernen  der  Verpackung  sicherstellen,  daß  der  Apparat  unversehrt  ist,  wobei  überprüft  wird,  daß  keine 
sichtbar beschädigten Teile vorhanden sind. 

 

 
 
 
 
 
 

Ne jamais nettoyer le pistolet à l’eau 

                                                 FONCTIONNEMENT DEFECTUEUX  

 

Si le sable ne sort pas, s’assurer que le tube de prélèvement n’est pas bouché et/ou que le réservoir n’est pas vide. 

MISE HORS SERVICE DU PISTOLET A PEINTURE 

Pour l'élimination du pistolet, il est nécessaire qu'il soit nettoyé de tout résidu de solvant ou de 
produit.  Les matériaux de fabrication sont complètement recyclables et doivent être triés selon le 
type et éliminés dans des centres de collecte spécialisés. 

 
Não limpar nunca a pistola com água. 

                                                 FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO  

 

Na falta de saída da areia, controlar que o tubo de extracção não esteja obstruído e/ou que o reservatório não esteja vazio. 

PUESTA EN FUERA DE SERVICIO DE LA PISTOLA DE PINTAR 

Para el desguace de la pistola, es necesario que la misma esté limpia, sin residuos de  disolvente o 
de producto para pintar. Los materiales de fabricación son completamente reciclables, y tienen que 
separarse por tipos y llevarse a los centros de recogida expresamente previstos. 

 

Die Pistole darf niemals mit W asser gereinigt werden. 

                                                      STÖRUNGEN BEIM  BETRIEB  

 

Bei Nichtaustreten des Sands kontrollieren, dass das Ansaugrohr nicht verstopft und/oder der Behälter nicht leer ist. 

AUSSERBETRIEBSETZUNG DER 

Zum  Abbau  der  Lackier-Spritzpistole  ist  erforderlich,  daß  diese  von  allen  Lösemittel-  oder 
Produktrückständen gereinigt wurde. Die Konstruktionsmaterialien  sind vollständig recycling-geeignet und 
müssen je nach Typ getrennt und in den entsprechenden Sammelzentren entsorgt werden. 

 

      

2009511

 

 

      

2009511 

 

 

    

2009511

 

Reviews: