background image

G

B

11

1. PRECAUTIONS

All users must read and fully understand all information 

contained in this owner’s manual before assembling, operating, 

or maintaining this air compressor.

Carefully review the following rules for safe operation and fully 

understand all warnings.
An ACOUSTIC PRESSURE value of 4 m. corresponds to the 

ACOUSTIC POWER value stated on the yellow label located on 

the compressor, minus 20 dB.

THINGS TO DO

 

The compressor must be used in a suitable environment (well 

ventilated with an ambient temperature of b5°C and 

+40°C) and never in places affected by dust, acids, vapours, 

explosive or flammable gases

.

 Always maintain a safety distance of at least 4 meters between the 

compressor and the work area.

 Any coloring of the belt guards of the compressor during painting 

operations indicates that the distance is too short.

 

Insert the plug of the electric cable in a socket of suitable shape, 

voltage and frequency complying with current regulations.

 Use extension cables with a maximum length of 5 meters and of 

suitable cross-section.

 The use of extension cables of different length and also of adapters 

and multiple sockets should be avoided.

 Always use the 

I/O

 switch to switch off the compressor.

 Always use the handle to move the compressor (fig. 4).

 Always disconnect power cord and air hose from the air compressor 

before transporting.

 

When  operating,  the  compressor  must  be  placed  on  a  stable, 

horizontal surface.

 The compressor must only and exclusively be operated in a 

horizontal position (fig. 1), standing on two strips of rubber located 

at the opposite side of the control panel.

THINGS 

NOT

 TO DO

 

Never direct the jet of air towards persons, animals or your body. 

(Always wear safety goggles to protect your eyes against flying 

objects that may be lifted by the jet of air).

 

Never direct the jet of liquids sprayed by tools connected to the 

compressor towards the compressor.

  Never use the appliance with bare feet or wet hands or feet.

  Never pull the power cable to disconnect the plug from the socket 

or to move the compressor.

  Never leave the appliance exposed to adverse weather 

conditions.

  Never transport the compressor with the receiver under pressure.

 

Do not weld or machine the receiver. In the case of faults or rusting, 

replace the entire receiver.

  Never allow inexpert persons to use the compressor. Keep children 

and animals at a distance from the work area.

  This appliance is not intended for use by persons (including 

children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or 

lack of experience and knowledge, unless they have been given 

supervision or instruction concerning the use of the appliance by a 

person responsible for their safety.

  Children should be supervised to ensure that they do not play with 

the appliance.

 

Do not position flammable or nylon/fabric objects closed to and/or 

on the compressor.

  Never clean the compressor with flammable liquids or solvents. 

Check that you have unplugged the compressor and clean with a 

damp cloth only.

  The compressor must be used only for air compression. Do not use 

the compressor for any other type of gas.

  The compressed air produced by the compressor cannot not be 

used  for  pharmaceutical,  food  or  medical  purposes  except  after 

particular treatments and cannot be used to fill the air bottles of 

scuba divers.

  To  avoid  serious  burns,  never  touch  the  cylinder  head  parts  or 

tubing during or immediately after operation.

THINGS YOU SHOULD KNOW

 

To avoid overheating of the electric motor, this compressor is 

designed for intermittent operation

 (do not operate on more than 

a 15% duty cycle. If this air compressor pumps air more than 15% 

of  one  hour,  then  the  compressor’s  capability  is  less  than  the  air 

delivery required by the application. Always match the air volume 

requirements of the attachment or accessory with the air volume 

delivery of the compressor). In the case of overheating, the thermal 

cut-out of the motor trips, automatically cutting off the power when 

the temperature is too high. The motor restarts automatically when 

normal temperature conditions are restored.

 

When the compressor is plugged into an electrical source and 

the 

I/O

 switch is in the “ON” position, this compressor will 

cycle automatically.

– Never touch any moving parts.

 Keep all body parts, hair, clothing, and jewelry away from moving 

parts.

– Never operate the air compressor without all guards and shrouds 

in place.

– Never stand on the compressor.

 The compressor is fitted with a safety valve that is tripped in the case 

of malfunctioning of the pressure switch in order to assure machine 

safety.

 The red notch on the pressure gauge refers to the maximum 

operating  pressure  of  the  tank.  It  does  not  refer  to  the  adjusted 

pressure.

 

When fitting a tool, the flow of air in output must be switched off.

 

When  using  compressed  air,  you  must  know  and  comply  with 

the safety precautions to be adopted for each type of application 

(inflation,  pneumatic  tools,  painting,  washing  with  water-based 

detergents only, etc.)

.

 Never exceed the maximum allowable pressure recommended by 

the manufacturer of any attachment or accessory you use with this 

compressor.

Preserve this handbook for future reference

GB

2.  FEATURES (Pics. 1-2-3)

A. 

I/O

 Switch:

 The 

I/O

 switch is the activation mechanism that is 

used to start and stop the compressor. When the switch is “On”, 

the motor and pump will compress air until tank pressure reaches 

the upper limit of the factory set operating pressure. When 

tank pressure falls below the factory set “cut in” pressure, the 

compressor will again automatically start to compress air.

B.  Tank Pressure Gauge:

 The tank pressure gauge indicates the air 

pressure that is present in the tank in PSI (and BAR).

C.  Regulated Pressure Gauge:

 The regulated pressure gauge 

indicates the amount of pressure that is allowed into the discharge 

line according to the setting of the regulator.

D.  Regulator Knob:

 The regulator knob is used to adjust the air 

pressure that is available at the discharge line. The discharge 

air pressure is increased by turning the knob clockwise and 

decreased by turning the knob counter clockwise.

E.  Drain Valve:

 Ball style valve that drains moisture from the tank 

when opened.

F.  Quick Coupler:

 The quick coupler is used to connect the airline 

to your tool.

G. Safety valve:

 The safety valve is set to avoid over-pressurization 

of the air tanks. This valve is factory pre-set at 10 bar (145 PSI) 

and will not function unless tank pressure reaches this pressure. 

Do not attempt to adjust or eliminate this safety device.

 

Any adjustments to this valve could cause serious injury.

 If 

this device requires service or maintenance, see an Authorized 

Service Center.

H.  Handle for lifting/moving

.

Summary of Contents for Airliner 5 GO

Page 1: ...truzioni 8 Istruzioni originali GB Instruction manual for owner s use 11 Translation of the original instructions FR Manuel utilisateur 14 Traduction des instructions originales DE Betriebsanleitung 17 Übersetzung der Originalanleitung PL Instrukcje obsługi 20 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji ...

Page 2: ...his handbook for future reference FR Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren PL Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości ...

Page 3: ...rische Spannung PL Uwaga niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym IT Pericolo avviamento automatico GB Danger automatic control closed loop FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf PL Uwaga niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się IT Protezione obbligatoria dell udito della vista e delle vie respiratorie GB Hearing sight and respiratory protection mus...

Page 4: ...4 HP kW l gallons l min cfm volt Hz A min 1 bar PSI kg lbs g Airliner 5 GO 1 5 1 1 5 1 2 200 7 1 230 50 5 5 3400 10 145 9 19 9 no ...

Page 5: ...5 1 2 E K F B D A G H C ...

Page 6: ...6 3 5 6a 4 6b I H J ...

Page 7: ...7 7a 7b 8 G BS1362 APPROVED FUSE BS1363 A APPROVED 3 PIN PLUG FUSE 13 amp BROWN LIVE WIRE Cord grip EARTH 9 ...

Page 8: ...ari trattamenti e non può essere utilizzata per riempire bombole da immersione Per evitare ustioni gravi non toccare mai le parti della testa del cilindro né le tubazioni durante o subito dopo l utilizzo COSE DA SAPERE Per evitare di surriscaldare il motore elettrico il compressore è progettato per un funzionamento a intermittenza non utilizzare per un ciclo di lavoro di oltre il 15 Se il compress...

Page 9: ... di avvio 1 Verificare che l interruttore On Off acceso spento sia in posizione Off 2 Verificare che la pressione dell aria nel serbatoio sia pari a 0 PSI 3 Collegare il tubo dell aria sull accoppiamento rapido 4 Collegare l unità ad una presa correttamente messa a terra 5 Premere l interruttore On Off in posizione On L interruttore On Off si accenderà per indicare che il compressore è acceso Il c...

Page 10: ...estazioni o eventuali perdite dai giunti e o tubazioni Possibile filtro di aspirazione intasato Sostituire le guarnizioni dei raccordi pulire o sostituire il filtro Il compressore si arresta e riparte autonomamente dopo qualche minuto Intervento della protezione termica causa surriscaldamento del motore Pulire i passaggi d aria nel convogliatore Areare il locale Il compressore dopo alcuni tentativ...

Page 11: ...icular treatments and cannot be used to fill the air bottles of scuba divers To avoid serious burns never touch the cylinder head parts or tubing during or immediately after operation THINGS YOU SHOULD KNOW To avoid overheating of the electric motor this compressor is designed for intermittent operation do not operate on more than a 15 duty cycle If this air compressor pumps air more than 15 of on...

Page 12: ...p locations Do not place the product on damp surfaces use a workbench if available For added protection use a suitable residual current device R C D at the socket outlet Note If the mains cable requires replacing it must be replaced with an identical one and fitted by a qualified person 5 PRE START PROCEDURES Examine the machine for signs of transport damage Report any damage immediately to the co...

Page 13: ...ng with the machine may impair its safety and in any case make the warranty null and void 9 TROUBLESHOOTING GUIDE Note Remove power source and drain tank pressure prior to making any repairs or adjustments FAULT CAUSE REMEDY Leakage of air from the valve of the pressure switch with the compressor off Check valve that due to wear or dirt on the seal does not perform its function correctly Unscrew t...

Page 14: ...proximité et ou sur le compresseur Ne pas nettoyer la machine à l aide de liquides inflammables ou de solvants Utiliser uniquement un chiffon humide en veillant d abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique L utilisation du compresseur est strictement limitée à la compression de l air Ne pas utiliser l appareil avec d autres types de gaz L air comprimé produit par cet appareil n...

Page 15: ...ont été drainées correctement et qu elles ne contiennent plus aucune trace d humidité ou de saleté Il est recommandable d installer le compresseur à proximité du consommateur Evitez les tuyaux à air et les câbles d alimentation câbles de ral longe longs Veillez à ce que l air aspiré soit sec et sans poussière N installez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé Le compresseur doit être ...

Page 16: ...ion ou des réglages ANOMALIE CAUSE INTERVENTION Fuite d air depuis le clapet du pressostat le compresseur à l arrêt Le clapet de retenue ne fonctionne pas correctement à cause de l usure ou de la présence de salissures sur sa butée d étanchéité Dévisser la tête hexagonale du clapet de retenue nettoyer le logement et le disque en caoutchouc spécial le remplacer en cas d usure Reposer et serrer soig...

Page 17: ...ie nicht mit dem Gerät spielen Entzündliche Gegenstände oder Gegenstände aus Nylon und Stoff niemals in die Nähe und oder auf den Kompressor legen Die Maschine niemals mit entzündbaren Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln reinigen Zur Reinigung lediglich ein feuchtes Tuch verwenden Der Stecker muss hierbei von der Steckdose abgezogen sein Die Verwendung des Kompressors ist auf die Erzeugung von Druck...

Page 18: ... Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet 5 MASSNAHMEN VOR DEM START Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden mit dem der Kompressor angeliefert wurde Prüfen Sie ob die Tanks entleert sind der Wasserdampf entzogen und jeglicher Schmutz daraus entfernt wurde Die Aufstellung des Kompressors sollte in der Nähe des Verbrauchers erfolgen L...

Page 19: ...ustritt aus dem Ventil des Druckwächters bei Kompressor in Stillstand Rückhalteventil aufgrund von Verschleiß oder Verunreinigung auf dem Dichtungsanschlag funktionsgestört Den Sechskantkopf des Rückhalteventils abschrauben den Sitz und die Spezialgummischeibe reinigen bei Verschleiß ersetzen Wieder anbringen und sorgfältig anziehen Leistungsverringerung Häufige In betriebnahmen Niedrige Druckwert...

Page 20: ...uprzednio że wtyczka została wyjęta z gniazdka elektrycznego Zastosowanie sprężarki związane jest ściśle ze sprężaniem powietrza Nie stosować maszyny do innego typu gazu Wytwarzane przez to urządzenie sprężone powietrze nie jest możliwe do zastosowania w dziedzinie farmaceutycznej spożywczej lub szpitalnej chyba że zostało poddane specjalnym obróbkom Nie może być także stosowane do napełniania but...

Page 21: ...or powinien być ustawiony w pobliżuużytkownika Unikać długich przewodów powietrznych idługich przewodów do prowadzających przedłużaczy Zwracać uwagę na suche i wolne od kurzupowietrze zasysane Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mokrympomieszczeniu Kompresor musi być używany w nadających siędo tego pomiesz czeniach dobrze wietrzonych otemperaturze od 5 C do 40 C Wpomieszczeniu nie mogą się znaj...

Page 22: ...z zaworu spusto wego USTERKA POWÓD INTERWENCJA Wyciek powietrza z zaworu presostatu przy sprężarce zatrzymanej Zawór zwrotny który z powodu zużycia lub zabrudzenia strony uszczelniającej nie wykonuje właściwie swej funkcji Odkręcić śrubę sześciokątną zaworu zwrotnego wyczyścić gniazdo i specjalną gumową płytkę wymienić jeśli zużyta Ponownie zamontować i dokładnie przykręcić Zmniejszenie wydajności...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...9041655 ...

Reviews: