background image

F

R

14

1.  MESURES DE SÉCURITÉ

Tous les utilisateurs doivent lire avec attention et comprendre 

toutes les informations contenues dans ce manuel d’entretien 

avant de procéder au montage du compresseur, de l’utiliser 

ou encore de procéder à des opérations d’entretien et de 

maintenance sur ce compresseur d’air.

Respecter les règles de sécurité suivantes visant à garantir 

une utilisation en toute sécurité de la machine et prendre 

connaissance de tous les messages d’avertissement.
La valeur de PRESSION ACOUSTIQUE mesurée à 4 mt. équivaut 

à la valeur de PUISSANCE ACOUSTIQUE déclarée sur l’étiquette 

jaune, positionnée sur le compresseur, moins 20 dB.

A FAIRE

● 

Le compresseur doit être utilisé dans des locaux appropriés 

(bien ventilés, avec une température ambiante comprise entre 

+5°C et +40°C) et totalement exempts de poussières, acides, 

vapeurs, gaz explosifs ou inflammables

.

● Toujours respecter une distance de sécurité d’au moins 3 mètres 

entre le compresseur et la zone de travail.

● 

Les éventuelles pigmentations pouvant apparaître sur la protection 

en plastique du compresseur pendant des opérations de peinture, 

indiquent une distance trop réduite.

● 

Introduire la fiche du câble électrique dans une prise appropriée en 

termes  de  forme,  de  tension  et  de  fréquence,  conformément  aux 

normes en vigueur.

● 

Utiliser des rallonges du câble électrique d’une longueur maximum 

de 5 mètres et ayant une section du câble non inférieure à 1,5 mm

².

● L’utilisation  de  rallonges  de  longueur  et  section  différentes, 

d’adaptateurs et de prises multiples, est fortement déconseillée.

● 

Utiliser exclusivement l’interrupteur 

I/O

 pour mettre le compresseur 

hors tension.

● 

Utiliser exclusivement la poignée pour déplacer le compresseur 

(figure 4).

 Débrancher toujours le cordon d’alimentation ainsi que la conduite 

d’air du compresseur d’air avant le transport.

● Lorsqu’il  est  en  marche,  le  compresseur  doit  être  placé  sur  un 

support stable, en position horizontale.

● Le  compresseur  doit  fonctionner  exclusivement  en  position 

horizontale (figure 1), posé sur deux bandes en caoutchouc, placées 

du côté opposé du panneau de commande.

A NE 

PAS

 FAIRE

● Ne jamais diriger le jet d’air vers des personnes, des animaux ou 

vers soi-même (porter des lunettes de protection contre les risques 

de projections de corps étrangers soulevés par le jet).

● Ne pas diriger vers le compresseur le jet des liquides pulvérisés par 

des outils branchés sur le compresseur lui-même.

● Ne pas utiliser l’appareil, les pieds et/ou les mains mouillés.

● 

Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher la fiche de la 

prise électrique ou pour déplacer le compresseur.

● 

Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques.

● 

Ne pas transporter le compresseur lorsque son réservoir est sous 

pression.

● 

Ne pas soumettre le  réservoir à des soudures ou à des usinages 

mécaniques. En cas de défauts ou de corrosion, il faut le remplacer 

en bloc.

● 

Interdire l’utilisation du compresseur aux personnes inexpérimentées. 

Veiller à ce que les enfants et les animaux stationnent loin de la 

zone de travail de l’appareil.

● Le présent appareil n’est pas apte à être utilisé par tous sujets (y 

compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou 

mentales seraient faibles, ou qui manqueraient d’expérience ou de 

compétence, à moins qu’ils n’aient été suivis ou renseignés quant à 

l’utilisation de l’appareil en question, et ce par l’intermédiaire d’une 

personne responsable de leur sécurité.

● Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu’ils ne jouent pas 

avec l’appareil.

● Ne  pas  placer  des  objets  inflammables  ou  en  nylon  et  tissu  à 

proximité et/ou sur le compresseur.

● 

Ne pas nettoyer la machine à l’aide de liquides inflammables ou de 

solvants. Utiliser uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord 

à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique.

● 

L’utilisation du compresseur est strictement limitée à la compression 

de l’air. Ne pas utiliser l’appareil avec d’autres types de gaz.

● 

L’air comprimé produit par cet appareil n’est pas utilisable dans les 

domaines pharmaceutique, alimentaire ou hospitalier, à moins qu’il 

ne soit ultérieurement soumis à  des traitements particuliers ; de 

même, il ne peut pas être utilisé pour remplir les bouteilles utilisées 

dans la plongée sous-marine.

 Afin d’éviter de graves brûlures, ne jamais toucher les parties de 

la  culasse  ou  des  tuyauteries  durant  ou  immédiatement  après  le 

fonctionnement.

CE QU’IL FAUT SAVOIR

 

Afin d’éviter la surchauffe du moteur électrique, ce 

compresseur est conçu pour un fonctionnement intermittent

 

(ne pas faire fonctionner à un facteur de marche supérieur à 15%). 

Si ce compresseur d’air aspire de l’air pendant plus de 15% d’une 

heure  de  fonctionnement,  la  performance  du  compresseur  sera 

alors inférieure au soufflage exigé par l’utilisation. S’assurer toujours 

que les exigences en volume d’air des accessoires sont conformes 

au volume du soufflage du compresseur). En cas de surchauffe, le 

coupe-circuit thermique du moteur se déclenche automatiquement 

coupant  l’alimentation  électrique  et,  par  conséquent,  en  arrêtant 

le  compresseur,  en  présence  d’une  température  trop  élevée.  Le 

moteur redémarre automatiquement lorsque les conditions de 

température normales sont à nouveau rétablies.

● 

Lorsque le compresseur est branché à une source électrique et 

lorsque l’interrupteur est en position « ON » (marche), le cycle 

de travail démarrera automatiquement.

 Ne jamais toucher les parties mobiles.

 Tenir toutes les parties du corps, les cheveux, les vêtements et les 

bijoux éloignés du compresseur. 

 Ne  jamais  utiliser  le  compresseur  d’air  au  cas  où  tous  les 

dispositifs de sécurité et les protecteurs de contact ne seraient 

pas opérationnels.

 Ne jamais rester debout sur le compresseur.

● 

Le compresseur est équipé d’une soupape de sécurité qui est 

déclenchée en cas de mauvais fonctionnement du pressostat afin 

de garantir dans tous les cas une utilisation de la machine en toute 

sécurité.

● Le repère rouge sur le manomètre se réfère à la pression de service 

maximale du réservoir. Elle ne concerne pas la pression réglée.

● Pendant l’opération de montage d’un outil, la sortie du débit d’air 

doit être impérativement coupée.

● 

L’utilisation de l’air comprimé pour les différentes utilisations 

prévues  (gonflage,  outils  pneumatiques,  peinture,  lavage  avec 

des  détergents  à  base  aqueuse  seulement,  etc.),  comporte  la 

connaissance et le respect des normes prescrites au cas par cas.

● Ne  jamais  dépasser  la  pression  admissible  recommandée  par  le 

fabricant des accessoires utilisés avec ce compresseur.

Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement

FR

2.  CARACTÉRISTIQUES (Figures 1-2-3)

A.  Interrupteur :

 L’interrupteur est un dispositif déclencheur 

qui permet de démarrer et d’arrêter le compresseur. Lorsque 

l’interrupteur est positionné sur « On », le moteur et la pompe 

comprimeront l’air jusqu’à ce que la pression du réservoir 

atteigne la limite supérieure de la pression de service réglée 

en usine. Lorsque la pression de la cuve est inférieure à la 

pression « d’enclenchement » réglée en usine, le compresseur 

redémarrera automatiquement pour comprimer l’air.

B.  Manomètre du réservoir :

 Le manomètre de la cuve indique la 

pression de l’air contenue dans le réservoir en PSI (et en BARS).

C.  Manomètre régulé :

 Le manomètre régulé indique la quantité de 

la pression admissible dans la conduite de sortie, conformément 

au réglage du régulateur.

Summary of Contents for Airliner 5 GO

Page 1: ...truzioni 8 Istruzioni originali GB Instruction manual for owner s use 11 Translation of the original instructions FR Manuel utilisateur 14 Traduction des instructions originales DE Betriebsanleitung 17 Übersetzung der Originalanleitung PL Instrukcje obsługi 20 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji ...

Page 2: ...his handbook for future reference FR Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren PL Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości ...

Page 3: ...rische Spannung PL Uwaga niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym IT Pericolo avviamento automatico GB Danger automatic control closed loop FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf PL Uwaga niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się IT Protezione obbligatoria dell udito della vista e delle vie respiratorie GB Hearing sight and respiratory protection mus...

Page 4: ...4 HP kW l gallons l min cfm volt Hz A min 1 bar PSI kg lbs g Airliner 5 GO 1 5 1 1 5 1 2 200 7 1 230 50 5 5 3400 10 145 9 19 9 no ...

Page 5: ...5 1 2 E K F B D A G H C ...

Page 6: ...6 3 5 6a 4 6b I H J ...

Page 7: ...7 7a 7b 8 G BS1362 APPROVED FUSE BS1363 A APPROVED 3 PIN PLUG FUSE 13 amp BROWN LIVE WIRE Cord grip EARTH 9 ...

Page 8: ...ari trattamenti e non può essere utilizzata per riempire bombole da immersione Per evitare ustioni gravi non toccare mai le parti della testa del cilindro né le tubazioni durante o subito dopo l utilizzo COSE DA SAPERE Per evitare di surriscaldare il motore elettrico il compressore è progettato per un funzionamento a intermittenza non utilizzare per un ciclo di lavoro di oltre il 15 Se il compress...

Page 9: ... di avvio 1 Verificare che l interruttore On Off acceso spento sia in posizione Off 2 Verificare che la pressione dell aria nel serbatoio sia pari a 0 PSI 3 Collegare il tubo dell aria sull accoppiamento rapido 4 Collegare l unità ad una presa correttamente messa a terra 5 Premere l interruttore On Off in posizione On L interruttore On Off si accenderà per indicare che il compressore è acceso Il c...

Page 10: ...estazioni o eventuali perdite dai giunti e o tubazioni Possibile filtro di aspirazione intasato Sostituire le guarnizioni dei raccordi pulire o sostituire il filtro Il compressore si arresta e riparte autonomamente dopo qualche minuto Intervento della protezione termica causa surriscaldamento del motore Pulire i passaggi d aria nel convogliatore Areare il locale Il compressore dopo alcuni tentativ...

Page 11: ...icular treatments and cannot be used to fill the air bottles of scuba divers To avoid serious burns never touch the cylinder head parts or tubing during or immediately after operation THINGS YOU SHOULD KNOW To avoid overheating of the electric motor this compressor is designed for intermittent operation do not operate on more than a 15 duty cycle If this air compressor pumps air more than 15 of on...

Page 12: ...p locations Do not place the product on damp surfaces use a workbench if available For added protection use a suitable residual current device R C D at the socket outlet Note If the mains cable requires replacing it must be replaced with an identical one and fitted by a qualified person 5 PRE START PROCEDURES Examine the machine for signs of transport damage Report any damage immediately to the co...

Page 13: ...ng with the machine may impair its safety and in any case make the warranty null and void 9 TROUBLESHOOTING GUIDE Note Remove power source and drain tank pressure prior to making any repairs or adjustments FAULT CAUSE REMEDY Leakage of air from the valve of the pressure switch with the compressor off Check valve that due to wear or dirt on the seal does not perform its function correctly Unscrew t...

Page 14: ...proximité et ou sur le compresseur Ne pas nettoyer la machine à l aide de liquides inflammables ou de solvants Utiliser uniquement un chiffon humide en veillant d abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique L utilisation du compresseur est strictement limitée à la compression de l air Ne pas utiliser l appareil avec d autres types de gaz L air comprimé produit par cet appareil n...

Page 15: ...ont été drainées correctement et qu elles ne contiennent plus aucune trace d humidité ou de saleté Il est recommandable d installer le compresseur à proximité du consommateur Evitez les tuyaux à air et les câbles d alimentation câbles de ral longe longs Veillez à ce que l air aspiré soit sec et sans poussière N installez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé Le compresseur doit être ...

Page 16: ...ion ou des réglages ANOMALIE CAUSE INTERVENTION Fuite d air depuis le clapet du pressostat le compresseur à l arrêt Le clapet de retenue ne fonctionne pas correctement à cause de l usure ou de la présence de salissures sur sa butée d étanchéité Dévisser la tête hexagonale du clapet de retenue nettoyer le logement et le disque en caoutchouc spécial le remplacer en cas d usure Reposer et serrer soig...

Page 17: ...ie nicht mit dem Gerät spielen Entzündliche Gegenstände oder Gegenstände aus Nylon und Stoff niemals in die Nähe und oder auf den Kompressor legen Die Maschine niemals mit entzündbaren Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln reinigen Zur Reinigung lediglich ein feuchtes Tuch verwenden Der Stecker muss hierbei von der Steckdose abgezogen sein Die Verwendung des Kompressors ist auf die Erzeugung von Druck...

Page 18: ... Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet 5 MASSNAHMEN VOR DEM START Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden mit dem der Kompressor angeliefert wurde Prüfen Sie ob die Tanks entleert sind der Wasserdampf entzogen und jeglicher Schmutz daraus entfernt wurde Die Aufstellung des Kompressors sollte in der Nähe des Verbrauchers erfolgen L...

Page 19: ...ustritt aus dem Ventil des Druckwächters bei Kompressor in Stillstand Rückhalteventil aufgrund von Verschleiß oder Verunreinigung auf dem Dichtungsanschlag funktionsgestört Den Sechskantkopf des Rückhalteventils abschrauben den Sitz und die Spezialgummischeibe reinigen bei Verschleiß ersetzen Wieder anbringen und sorgfältig anziehen Leistungsverringerung Häufige In betriebnahmen Niedrige Druckwert...

Page 20: ...uprzednio że wtyczka została wyjęta z gniazdka elektrycznego Zastosowanie sprężarki związane jest ściśle ze sprężaniem powietrza Nie stosować maszyny do innego typu gazu Wytwarzane przez to urządzenie sprężone powietrze nie jest możliwe do zastosowania w dziedzinie farmaceutycznej spożywczej lub szpitalnej chyba że zostało poddane specjalnym obróbkom Nie może być także stosowane do napełniania but...

Page 21: ...or powinien być ustawiony w pobliżuużytkownika Unikać długich przewodów powietrznych idługich przewodów do prowadzających przedłużaczy Zwracać uwagę na suche i wolne od kurzupowietrze zasysane Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mokrympomieszczeniu Kompresor musi być używany w nadających siędo tego pomiesz czeniach dobrze wietrzonych otemperaturze od 5 C do 40 C Wpomieszczeniu nie mogą się znaj...

Page 22: ...z zaworu spusto wego USTERKA POWÓD INTERWENCJA Wyciek powietrza z zaworu presostatu przy sprężarce zatrzymanej Zawór zwrotny który z powodu zużycia lub zabrudzenia strony uszczelniającej nie wykonuje właściwie swej funkcji Odkręcić śrubę sześciokątną zaworu zwrotnego wyczyścić gniazdo i specjalną gumową płytkę wymienić jeśli zużyta Ponownie zamontować i dokładnie przykręcić Zmniejszenie wydajności...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...9041655 ...

Reviews: