background image

F

R

16

7.4 Entreposage

  Attention ! 

Tirez la fiche de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à 

air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière 

qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en ser-

vice.

  Attention ! 

Le compresseur doit être conservé dans un endroit sec et dont 

l’accès est interdit aux personnes non autorisées. Ne le renver-

sez pas, conservez-le uniquement debout!

7.4.1 Stockage

Pour le stockage uniquement

, le compresseur peut être placé en 

position verticale, posé sur les pieds en caoutchouc (comme illustré 

dans la figure 5).

8.  MISE AU REBUT ET RECYCLAGE

L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. 

des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défec

-

tueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Rensei

-

gnez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration 

de votre commune!

Toute intervention doit être exécutée par les Centres Après-vente agréés, en utilisant des pièces détachées d’origine. Toute altération 

de la machine peut en compromettre la sécurité et annulera la garantie.

9.  POSSIBLES ANOMALIES ET INTERVENTIONS ADMISES

Note: Débrancher l’alimentation et évacuer la pression de la cuve avant d’effectuer des travaux de réparation ou des réglages.

ANOMALIE

CAUSE

INTERVENTION

Fuite d’air depuis le clapet du pressostat, le 

compresseur à l’arrêt.

Le clapet de retenue ne fonctionne pas 

correctement à cause de l’usure ou de 

la présence de salissures sur sa butée 

d’étanchéité.

Dévisser la tête hexagonale du clapet de 

retenue, nettoyer le logement et le disque 

en caoutchouc spécial (le remplacer en cas 

d’usure). Reposer et serrer soigneusement.

Baisse du rendement. Démarrages 

fréquents. Faibles valeurs de pression.

Demande excessive de performances ou 

éventuelles fuites depuis les joints et/ou les 

canalisations. Le filtre d’aspiration pourrait 

être encrassé.

Remplacer les joints des raccords, nettoyer 

ou remplacer le filtre.

Le compresseur s’arrête et redémarre 

automatiquement après quelques minutes.

Intervention de la protection thermique, à 

cause de la surchauffe du moteur. 

Nettoyer les conduits d’air dans le 

convoyeur. Aérer le local.

Après quelques tentatives de démarrage, le 

compresseur s’arrête.

Intervention de la protection thermique, 

à cause de la surchauffe du moteur 

(débranchement de la fiche pendant 

le fonctionnement, faible tension 

d’alimentation).

Actionner l’interrupteur d’arrêt. Aérer 

le local. Après quelques minutes, 

le compresseur redémarrera 

automatiquement.

Le compresseur ne s’arrête pas et le clapet 

de sécurité intervient.

Fonctionnement irrégulier du compresseur 

ou défaillance du pressostat.

Débrancher la fiche et s’adresser au Centre 

Après-vente.

Summary of Contents for Airliner 5 GO

Page 1: ...truzioni 8 Istruzioni originali GB Instruction manual for owner s use 11 Translation of the original instructions FR Manuel utilisateur 14 Traduction des instructions originales DE Betriebsanleitung 17 Übersetzung der Originalanleitung PL Instrukcje obsługi 20 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji ...

Page 2: ...his handbook for future reference FR Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren PL Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości ...

Page 3: ...rische Spannung PL Uwaga niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym IT Pericolo avviamento automatico GB Danger automatic control closed loop FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf PL Uwaga niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się IT Protezione obbligatoria dell udito della vista e delle vie respiratorie GB Hearing sight and respiratory protection mus...

Page 4: ...4 HP kW l gallons l min cfm volt Hz A min 1 bar PSI kg lbs g Airliner 5 GO 1 5 1 1 5 1 2 200 7 1 230 50 5 5 3400 10 145 9 19 9 no ...

Page 5: ...5 1 2 E K F B D A G H C ...

Page 6: ...6 3 5 6a 4 6b I H J ...

Page 7: ...7 7a 7b 8 G BS1362 APPROVED FUSE BS1363 A APPROVED 3 PIN PLUG FUSE 13 amp BROWN LIVE WIRE Cord grip EARTH 9 ...

Page 8: ...ari trattamenti e non può essere utilizzata per riempire bombole da immersione Per evitare ustioni gravi non toccare mai le parti della testa del cilindro né le tubazioni durante o subito dopo l utilizzo COSE DA SAPERE Per evitare di surriscaldare il motore elettrico il compressore è progettato per un funzionamento a intermittenza non utilizzare per un ciclo di lavoro di oltre il 15 Se il compress...

Page 9: ... di avvio 1 Verificare che l interruttore On Off acceso spento sia in posizione Off 2 Verificare che la pressione dell aria nel serbatoio sia pari a 0 PSI 3 Collegare il tubo dell aria sull accoppiamento rapido 4 Collegare l unità ad una presa correttamente messa a terra 5 Premere l interruttore On Off in posizione On L interruttore On Off si accenderà per indicare che il compressore è acceso Il c...

Page 10: ...estazioni o eventuali perdite dai giunti e o tubazioni Possibile filtro di aspirazione intasato Sostituire le guarnizioni dei raccordi pulire o sostituire il filtro Il compressore si arresta e riparte autonomamente dopo qualche minuto Intervento della protezione termica causa surriscaldamento del motore Pulire i passaggi d aria nel convogliatore Areare il locale Il compressore dopo alcuni tentativ...

Page 11: ...icular treatments and cannot be used to fill the air bottles of scuba divers To avoid serious burns never touch the cylinder head parts or tubing during or immediately after operation THINGS YOU SHOULD KNOW To avoid overheating of the electric motor this compressor is designed for intermittent operation do not operate on more than a 15 duty cycle If this air compressor pumps air more than 15 of on...

Page 12: ...p locations Do not place the product on damp surfaces use a workbench if available For added protection use a suitable residual current device R C D at the socket outlet Note If the mains cable requires replacing it must be replaced with an identical one and fitted by a qualified person 5 PRE START PROCEDURES Examine the machine for signs of transport damage Report any damage immediately to the co...

Page 13: ...ng with the machine may impair its safety and in any case make the warranty null and void 9 TROUBLESHOOTING GUIDE Note Remove power source and drain tank pressure prior to making any repairs or adjustments FAULT CAUSE REMEDY Leakage of air from the valve of the pressure switch with the compressor off Check valve that due to wear or dirt on the seal does not perform its function correctly Unscrew t...

Page 14: ...proximité et ou sur le compresseur Ne pas nettoyer la machine à l aide de liquides inflammables ou de solvants Utiliser uniquement un chiffon humide en veillant d abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique L utilisation du compresseur est strictement limitée à la compression de l air Ne pas utiliser l appareil avec d autres types de gaz L air comprimé produit par cet appareil n...

Page 15: ...ont été drainées correctement et qu elles ne contiennent plus aucune trace d humidité ou de saleté Il est recommandable d installer le compresseur à proximité du consommateur Evitez les tuyaux à air et les câbles d alimentation câbles de ral longe longs Veillez à ce que l air aspiré soit sec et sans poussière N installez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé Le compresseur doit être ...

Page 16: ...ion ou des réglages ANOMALIE CAUSE INTERVENTION Fuite d air depuis le clapet du pressostat le compresseur à l arrêt Le clapet de retenue ne fonctionne pas correctement à cause de l usure ou de la présence de salissures sur sa butée d étanchéité Dévisser la tête hexagonale du clapet de retenue nettoyer le logement et le disque en caoutchouc spécial le remplacer en cas d usure Reposer et serrer soig...

Page 17: ...ie nicht mit dem Gerät spielen Entzündliche Gegenstände oder Gegenstände aus Nylon und Stoff niemals in die Nähe und oder auf den Kompressor legen Die Maschine niemals mit entzündbaren Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln reinigen Zur Reinigung lediglich ein feuchtes Tuch verwenden Der Stecker muss hierbei von der Steckdose abgezogen sein Die Verwendung des Kompressors ist auf die Erzeugung von Druck...

Page 18: ... Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet 5 MASSNAHMEN VOR DEM START Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden mit dem der Kompressor angeliefert wurde Prüfen Sie ob die Tanks entleert sind der Wasserdampf entzogen und jeglicher Schmutz daraus entfernt wurde Die Aufstellung des Kompressors sollte in der Nähe des Verbrauchers erfolgen L...

Page 19: ...ustritt aus dem Ventil des Druckwächters bei Kompressor in Stillstand Rückhalteventil aufgrund von Verschleiß oder Verunreinigung auf dem Dichtungsanschlag funktionsgestört Den Sechskantkopf des Rückhalteventils abschrauben den Sitz und die Spezialgummischeibe reinigen bei Verschleiß ersetzen Wieder anbringen und sorgfältig anziehen Leistungsverringerung Häufige In betriebnahmen Niedrige Druckwert...

Page 20: ...uprzednio że wtyczka została wyjęta z gniazdka elektrycznego Zastosowanie sprężarki związane jest ściśle ze sprężaniem powietrza Nie stosować maszyny do innego typu gazu Wytwarzane przez to urządzenie sprężone powietrze nie jest możliwe do zastosowania w dziedzinie farmaceutycznej spożywczej lub szpitalnej chyba że zostało poddane specjalnym obróbkom Nie może być także stosowane do napełniania but...

Page 21: ...or powinien być ustawiony w pobliżuużytkownika Unikać długich przewodów powietrznych idługich przewodów do prowadzających przedłużaczy Zwracać uwagę na suche i wolne od kurzupowietrze zasysane Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mokrympomieszczeniu Kompresor musi być używany w nadających siędo tego pomiesz czeniach dobrze wietrzonych otemperaturze od 5 C do 40 C Wpomieszczeniu nie mogą się znaj...

Page 22: ...z zaworu spusto wego USTERKA POWÓD INTERWENCJA Wyciek powietrza z zaworu presostatu przy sprężarce zatrzymanej Zawór zwrotny który z powodu zużycia lub zabrudzenia strony uszczelniającej nie wykonuje właściwie swej funkcji Odkręcić śrubę sześciokątną zaworu zwrotnego wyczyścić gniazdo i specjalną gumową płytkę wymienić jeśli zużyta Ponownie zamontować i dokładnie przykręcić Zmniejszenie wydajności...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...9041655 ...

Reviews: