background image

P

L

20

1.  ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Wszyscy  użytkownicy  powinni  zapoznać  się  i  zrozumieć 

informacje  zawarte  w  niniejszej  instrukcji  obsługi  przed 

rozpoczęciem montażu, użytkowania oraz konserwacji sprężarki 

powietrza.

Należy  dokładnie  przeczytać  poniższe  zasady  bezpiecznej 

eksploatacji oraz w pełni zrozumieć wszystkie ostrzeżenia.
Wartość CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO zmierzona w odległości 4 

m jest równa wartości MOCY AKUSTYCZNEJ, podanej na żółtej 

etykietce zawieszonej na sprężarce minus 20 dB.

CO NALEŻY ROBIĆ

● 

Sprężarka  może  być  stosowana  tylko  w  odpowiednich 

miejscach  (dobrze  wietrzonych,  z  temperaturą  otoczenia 

między +5°C e +40°C), natomiast nigdy nie wolno jej stosować 

w  razie  występowania  pyłów,  kwasów,  oparów,  czy  gazów 

wybuchowych lub łatwopalnych

.

● Zawsze  należy  zachowywać  bezpieczną  odległość  między 

sprężarką a obszarem roboczym, wynoszącą co najmniej 3 metry.

● Ewentualne  zabarwienia  mogące  pojawić  się  na  plastikowych 

osłonach  sprężarki  w  trakcie  prac  lakierniczych,  świadczą  o  zbyt 

bliskiej odległości.

● Wtyczkę  przewodu  elektrycznego  wprowadzić  do  kontaktu 

odpowiedniego pod względem formy, napięcia i częstotliwości, oryz 

zgodnej z obowiązującymi normami.

● Stosować  przedłużacze  kabla  elektrycznego  o  maksymalnej 

długości 5 metrów, oraz o przekroju nie mniejszym niż 1.5 mm².

● Nie  zaleca  się  używania  przedłużaczy  różnych  pod  względem 

długości i przekroju, a także adaptatorów lub gniazd wielokrotnych. 

● Do  wyłączania  sprężarki  używać  zawsze  i  wyłącznie  wyłącznika

 

I/O

.

● Przy  przesuwaniu  sprężarki  korzystać  zawsze  i  wyłącznie  z 

odpowiedniego uchwytu (rys. 4).

 Należy zawsze odłączać kabel zasilania oraz przewód powietrza od 

sprężarki przed transportem.

● Działająca  sprężarka  musi  być  umieszczona  na  poziomym, 

stabilnym podłożu.

● Kompresor  musi  być  użytkowany  wyłącznie  w  pozycji  poziomej 

(rys. 1), oparty na dwóch gumowych pasach znajdujących  się po 

przeciwnej stronie panelu sterującego.

CZEGO 

NIE

 NALEŻY ROBIĆ

● Nigdy nie kierować strumienia powietrza w stronę osób, zwierząt, 

lub  w  swoją  stronę  (używać  okulary  ochronne  do  zabezpieczenia 

oczu  przed  odpryskami  obcych  ciał  uniesionych  strumieniem 

powietrza).

● Nigdy nie kierować strumienia cieczy rozpylanej przez urządzenia 

podłączone do sprężarki, w kierunku samej sprężarki.

● Nie  obsługiwać  urządzenia  boso,  lub  z  mokrymi  rękami  czy 

stopami.

● Aby  wyjąć  wtyczkę  z  kontaktu  albo  przesunąć  sprężarkę,  nie 

ciągnąć za sznur zasilający.

● Nie  pozostawiać  urządzenia  pod  wpływem  czynników 

atmosferycznych.  Nie  przenosić  sprężarki  ze  zbiornikiem  pod 

ciśnieniem.

● Nie wykonywać spawania lub napraw mechanicznych zbiornika. W 

razie uszkodzeń lub korozji, należy zbiornik całkowicie wymienić.

● Urządzenie nie może być używane przez osoby (włączając dzieci) 

o  zredukowanych  możliwościach  fizycznych,  sensorycznych  lub 

psychicznych  a  także  pozbawione  doświadczenia  i  wiedzy,  za 

wyjątkiem  przypadków,  gdy  znajdują  się  one  pod  opieką  osoby 

odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje i nadzoruje 

użytkowanie urządzenia.

● Należy nadzorować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.

● Nie zezwalać na obsługę sprężarki przez osoby niedoświadczone. 

Obszar pracy sprężarki zabezpieczyć przed dostępem przez dzieci 

i  zwierzęta.  Nie  kłaść  przedmiotów  łatwopalnych,  lub  z  nylonu  i 

materiałów tekstylnych, w pobliżu sprężarki, lub na sprężarce.

● Maszyny nie czyścić płynami łatwopalnymi lub rozpuszczalnikami. 

Czyścić wyłącznie wilgotną ścierką, upewniając się uprzednio, że 

wtyczka została wyjęta z gniazdka elektrycznego.

● Zastosowanie  sprężarki  związane  jest  ściśle  ze  sprężaniem 

powietrza. Nie stosować maszyny do innego typu gazu.

● Wytwarzane  przez  to  urządzenie  sprężone  powietrze,  nie  jest 

możliwe do zastosowania w dziedzinie farmaceutycznej, spożywczej 

lub szpitalnej, chyba że zostało poddane specjalnym obróbkom. Nie 

może być także stosowane do napełniania butli podwodnych.

● Aby  uniknąć  poważnych  poparzeń,  nigdy  nie  dotykać  elementów 

głowicy cylindra tuż po zakończeniu pracy urządzenia.

CO NALEŻY WIEDZIEĆ

 

Aby  uniknąć  przegrzania  silnika  elektrycznego,  sprężarka 

została  zaprojektowana  do  pracy  przerywanej

  (sprężarka  nie 

pracuje  w  cyklu  obciążenia  wyższym  niż  15%.  Jeśli  sprężarka 

tłoczy  powietrze  ponad  15%  podczas  jednej  godziny,  wydajność 

urządzenia  będzie  niższa  niż  wymagana  ilość  doprowadzanego 

powietrza.  Należy  zawsze  przestrzegać  wymagań  związanych  z 

przepływem  powietrza  dla  osprzętu  lub  akcesoriów  odpowiednio 

do  ilości  powietrza  doprowadzanej  do  sprężarki).  W  przypadku 

przegrzania,  termiczny  wyłącznik  silnika  ulegnie  samoczynnemu 

wyłączeniu, automatycznie odcinając zasilanie po osiągnięciu zbyt 

wysokiej temperatury. Silnik uruchomi się ponownie automatycznie 

po przywróceniu prawidłowej temperatury.

 

Kiedy  sprężarka  podłączona  jest  do  źródła  zasilania 

elektrycznego,  a  przełącznik  ciśnieniowy  jest  ustawiony  w 

położeniu “ON” (Wł), sprężarka automatycznie uruchomi cykl 

pracy.

 Nigdy nie wolno dotykać części ruchomych.

 Nie  wolno  zbliżać  części  ciała,  włosów,  odzieży  ani  biżuterii  do 

części ruchomych.

 Nigdy  nie  należy  uruchamiać  sprężarki  bez  zamontowanych 

wszystkich osłon i tarcz zabezpieczających.

 Nigdy nie należy stawać na sprężarce.

● Sprężarka wyposażona jest w zawór bezpieczeństwa, który ulega 

samoczynnemu  wyłączeniu  w  przypadku  awarii  przełącznika 

ciśnieniowego w celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenia.

● Czerwona  linia  na  manometrze  dotyczy  maksymalnego  ciśnienia 

roboczego zbiornika. Nie dotyczy ciśnienia regulowanego.

● W  trakcie  czynności  montażowych  jakiegoś  narzędzia,  konieczne 

jest przerwanie przepływu powietrza na wyjściu.

● Użycie  sprężonego  powietrza  przy  różnych  dopuszczalnych 

zastosowaniach  (nadmuchiwanie,  narzędzia  pneumatyczne, 

lakierowanie, mycie z użyciem detergentów na bazie wodnej, itd.), 

wymaga  znajomości  i  obowiązku  przestrzegania  obowiązujących 

przepisów, dotyczących poszczególnych przypadków.

● Nigdy  nie  należy  przekraczać  maksymalnego  dozwolonego 

ciśnienia zalecanego przez producenta osprzętu stosowanego wraz 

ze sprężarką.

Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak, aby można było korzystać z niego w przyszłości

PL

2.  FUNKCJE (Rys. 1-2-3)

A.  Przełącznik ciśnieniowy:

 Przełącznik ciśnieniowy jest 

mechanizmem uruchamiającym, służącym do włączania i 

wyłączania sprężarki. Kiedy przełącznik ustawiony jest w 

położeniu “On”, silnik i pompa będą sprężać powietrze do 

momentu aż ciśnienie w zbiorniku osiągnie maksymalny limit 

ciśnienia roboczego ustawionego fabrycznie. Jeśli ciśnienie 

w zbiorniku spadnie poniżej fabrycznie ustawionego ciśnienia 

“odłączenia”, sprężarka wznowi pracę i zacznie sprężać powietrze.

B.  Manometr ciśnienia w zbiorniku:

 Manometr ciśnienia w 

zbiorniku wskazuje ciśnienie powietrza w zbiorniku w jednostkach 

PSI (i BAR).

C.  Regulowany manometr ciśnienia:

 Regulowany manometr 

ciśnienia wskazuje dozwoloną wartość ciśnienia w przewodzie 

wylotowym zgodnie z ustawieniem regulatora.

D.  Pokrętło regulatora:

 Pokrętło regulatora służy do regulacji 

ciśnienia powietrza w przewodzie wylotowym. Ciśnienie powietrza 

wylotowego można zwiększyć obracając pokrętło zgodnie z 

Summary of Contents for Airliner 5 GO

Page 1: ...truzioni 8 Istruzioni originali GB Instruction manual for owner s use 11 Translation of the original instructions FR Manuel utilisateur 14 Traduction des instructions originales DE Betriebsanleitung 17 Übersetzung der Originalanleitung PL Instrukcje obsługi 20 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji ...

Page 2: ...his handbook for future reference FR Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren PL Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości ...

Page 3: ...rische Spannung PL Uwaga niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym IT Pericolo avviamento automatico GB Danger automatic control closed loop FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf PL Uwaga niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się IT Protezione obbligatoria dell udito della vista e delle vie respiratorie GB Hearing sight and respiratory protection mus...

Page 4: ...4 HP kW l gallons l min cfm volt Hz A min 1 bar PSI kg lbs g Airliner 5 GO 1 5 1 1 5 1 2 200 7 1 230 50 5 5 3400 10 145 9 19 9 no ...

Page 5: ...5 1 2 E K F B D A G H C ...

Page 6: ...6 3 5 6a 4 6b I H J ...

Page 7: ...7 7a 7b 8 G BS1362 APPROVED FUSE BS1363 A APPROVED 3 PIN PLUG FUSE 13 amp BROWN LIVE WIRE Cord grip EARTH 9 ...

Page 8: ...ari trattamenti e non può essere utilizzata per riempire bombole da immersione Per evitare ustioni gravi non toccare mai le parti della testa del cilindro né le tubazioni durante o subito dopo l utilizzo COSE DA SAPERE Per evitare di surriscaldare il motore elettrico il compressore è progettato per un funzionamento a intermittenza non utilizzare per un ciclo di lavoro di oltre il 15 Se il compress...

Page 9: ... di avvio 1 Verificare che l interruttore On Off acceso spento sia in posizione Off 2 Verificare che la pressione dell aria nel serbatoio sia pari a 0 PSI 3 Collegare il tubo dell aria sull accoppiamento rapido 4 Collegare l unità ad una presa correttamente messa a terra 5 Premere l interruttore On Off in posizione On L interruttore On Off si accenderà per indicare che il compressore è acceso Il c...

Page 10: ...estazioni o eventuali perdite dai giunti e o tubazioni Possibile filtro di aspirazione intasato Sostituire le guarnizioni dei raccordi pulire o sostituire il filtro Il compressore si arresta e riparte autonomamente dopo qualche minuto Intervento della protezione termica causa surriscaldamento del motore Pulire i passaggi d aria nel convogliatore Areare il locale Il compressore dopo alcuni tentativ...

Page 11: ...icular treatments and cannot be used to fill the air bottles of scuba divers To avoid serious burns never touch the cylinder head parts or tubing during or immediately after operation THINGS YOU SHOULD KNOW To avoid overheating of the electric motor this compressor is designed for intermittent operation do not operate on more than a 15 duty cycle If this air compressor pumps air more than 15 of on...

Page 12: ...p locations Do not place the product on damp surfaces use a workbench if available For added protection use a suitable residual current device R C D at the socket outlet Note If the mains cable requires replacing it must be replaced with an identical one and fitted by a qualified person 5 PRE START PROCEDURES Examine the machine for signs of transport damage Report any damage immediately to the co...

Page 13: ...ng with the machine may impair its safety and in any case make the warranty null and void 9 TROUBLESHOOTING GUIDE Note Remove power source and drain tank pressure prior to making any repairs or adjustments FAULT CAUSE REMEDY Leakage of air from the valve of the pressure switch with the compressor off Check valve that due to wear or dirt on the seal does not perform its function correctly Unscrew t...

Page 14: ...proximité et ou sur le compresseur Ne pas nettoyer la machine à l aide de liquides inflammables ou de solvants Utiliser uniquement un chiffon humide en veillant d abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique L utilisation du compresseur est strictement limitée à la compression de l air Ne pas utiliser l appareil avec d autres types de gaz L air comprimé produit par cet appareil n...

Page 15: ...ont été drainées correctement et qu elles ne contiennent plus aucune trace d humidité ou de saleté Il est recommandable d installer le compresseur à proximité du consommateur Evitez les tuyaux à air et les câbles d alimentation câbles de ral longe longs Veillez à ce que l air aspiré soit sec et sans poussière N installez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé Le compresseur doit être ...

Page 16: ...ion ou des réglages ANOMALIE CAUSE INTERVENTION Fuite d air depuis le clapet du pressostat le compresseur à l arrêt Le clapet de retenue ne fonctionne pas correctement à cause de l usure ou de la présence de salissures sur sa butée d étanchéité Dévisser la tête hexagonale du clapet de retenue nettoyer le logement et le disque en caoutchouc spécial le remplacer en cas d usure Reposer et serrer soig...

Page 17: ...ie nicht mit dem Gerät spielen Entzündliche Gegenstände oder Gegenstände aus Nylon und Stoff niemals in die Nähe und oder auf den Kompressor legen Die Maschine niemals mit entzündbaren Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln reinigen Zur Reinigung lediglich ein feuchtes Tuch verwenden Der Stecker muss hierbei von der Steckdose abgezogen sein Die Verwendung des Kompressors ist auf die Erzeugung von Druck...

Page 18: ... Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet 5 MASSNAHMEN VOR DEM START Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden mit dem der Kompressor angeliefert wurde Prüfen Sie ob die Tanks entleert sind der Wasserdampf entzogen und jeglicher Schmutz daraus entfernt wurde Die Aufstellung des Kompressors sollte in der Nähe des Verbrauchers erfolgen L...

Page 19: ...ustritt aus dem Ventil des Druckwächters bei Kompressor in Stillstand Rückhalteventil aufgrund von Verschleiß oder Verunreinigung auf dem Dichtungsanschlag funktionsgestört Den Sechskantkopf des Rückhalteventils abschrauben den Sitz und die Spezialgummischeibe reinigen bei Verschleiß ersetzen Wieder anbringen und sorgfältig anziehen Leistungsverringerung Häufige In betriebnahmen Niedrige Druckwert...

Page 20: ...uprzednio że wtyczka została wyjęta z gniazdka elektrycznego Zastosowanie sprężarki związane jest ściśle ze sprężaniem powietrza Nie stosować maszyny do innego typu gazu Wytwarzane przez to urządzenie sprężone powietrze nie jest możliwe do zastosowania w dziedzinie farmaceutycznej spożywczej lub szpitalnej chyba że zostało poddane specjalnym obróbkom Nie może być także stosowane do napełniania but...

Page 21: ...or powinien być ustawiony w pobliżuużytkownika Unikać długich przewodów powietrznych idługich przewodów do prowadzających przedłużaczy Zwracać uwagę na suche i wolne od kurzupowietrze zasysane Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mokrympomieszczeniu Kompresor musi być używany w nadających siędo tego pomiesz czeniach dobrze wietrzonych otemperaturze od 5 C do 40 C Wpomieszczeniu nie mogą się znaj...

Page 22: ...z zaworu spusto wego USTERKA POWÓD INTERWENCJA Wyciek powietrza z zaworu presostatu przy sprężarce zatrzymanej Zawór zwrotny który z powodu zużycia lub zabrudzenia strony uszczelniającej nie wykonuje właściwie swej funkcji Odkręcić śrubę sześciokątną zaworu zwrotnego wyczyścić gniazdo i specjalną gumową płytkę wymienić jeśli zużyta Ponownie zamontować i dokładnie przykręcić Zmniejszenie wydajności...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...9041655 ...

Reviews: