background image

I

T

9

Eventuali modifiche della valvola possono causare lesioni 

gravi.

 Se il dispositivo necessita di assistenza o manutenzione, 

rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

H.  Maniglia per sollevamento/spostamento

.

I.  Cinghia tracolla per il trasporto

: il compressore può essere 

trasportato in maniera comoda per mezzo della cinghia tracolla.

–  Se gli anelli metallici non sono stati preventivamente montati, 

inserire i due anelli nei due fori predisposti all’estremità della 

maniglia in alluminio (come illustrato in figura 7a).

–  Per allacciare la cinghia al compressore, agganciare la tracolla 

inserendo i moschettoni, negli anelli metallici presenti alle 

estremità della maniglia (come illustrato in figura 7b).

J.  Striscia in velcro

: nel caso in cui il compressore sia dotato di 

striscia in velcro®, per mezzo di questo cinghietto, è possibile 

fissare un utensile pneumatico (esempio: chiodatrice), oppure 

un tubo in PVC di prolunga, al corpo del compressore (come 

illustrato nelle figure 6a-6b).

K.  Vano di alloggiamento per accessori

.

3.  SETTORE D'IMPIEGO

Il compressore serve per produrre aria compressa per utensili 

pneumatici, azionati con aria compressa.

Tenere presente che questi apparecchi non sono stati costruiti per 

l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non si assume alcuna 

garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, 

artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
L’apparecchio  deve  essere  usato  solamente  per  lo  scopo  a  cui  è 

destinato. Ogni altro tipo di utilizzo che esuli da quello previsto, non 

è  considerato  un  uso  conforme.  L’utilizzatore/operatore,  e  non  il 

costruttore, è responsabile dei danni e/o delle lesioni di ogni tipo, che 

eventualmente ne dovessero risultare.

4.  ALLACCIAMENTO ALLA RETE

Il compressore è  dotato  di  un  cavo  di  alimentazione  con  spina  con 

messa a terra. Quest’ultima può venire collegata a qualsiasi presa con 

messa a terra 230V ~ 50 Hz protetta con 16 A. Prima della messa in 

esercizio fare attenzione che la tensione di rete corrisponda a quella di 

esercizio indicata sulla targhetta delle caratteristiche dell’apparecchio. 

I  cavi  lunghi  di  alimentazione  nonché  prolunghe,  avvolgicavi,  ecc. 

causano un calo di tensione e possono impedire l’avvio del motore. 

In caso di basse temperature inferiori a +5°C l’avvio del motore può 

risultare più difficile.

5.  PROCEDURE DI PREAVVIAMENTO

● Verificare  che  l'apparecchio  non  presenti  danni  di  trasporto. 

Comunicare tempestivamente gli eventuali danni rilevati all'impresa 

trasporti, che ha provveduto alla consegna del compressore.

● Verificare che il serbatoio sia stato svuotato e sia privo di umidità e 

sporco.

● Il compressore deve essere collocato vicino all’utilizzatore.

● Sono da evitare lunghe condutture dell'aria e lunghe condutture di 

raccordo (cavi di prolunga).

● Verificare che l'aria assorbita sia asciutta e senza polvere.

● Non collocare il compressore in una stanza umida o bagnata.

● Il  compressore  deve  essere  usato  soltanto  in  luoghi  adatti  (ben 

aerati, temperatura am5°C - +40°C). Il luogo deve essere 

privo di polvere, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili.

● Il  compressore  è  adatto  per  l'uso  in  luoghi  asciutti.  L'uso  non  è 

concesso nelle zone dove si lavora con spruzzi d'acqua.

6.  ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO

6.1  Procedure di avvio

1.  Verificare che l’interruttore On/Off (acceso/spento) sia in posizione 

Off.

2.  Verificare che la pressione dell’aria nel serbatoio sia pari a 0 PSI.

3.  Collegare il tubo dell’aria sull’accoppiamento rapido.

4.  Collegare l’unità ad una presa correttamente messa a terra.

5. Premere l’interruttore On/Off in posizione On. L’interruttore On/

Off  si  accenderà  per  indicare  che  il  compressore  è  acceso. 

Il compressore avvierà automaticamente il funzionamento a 

intermittenza per mantenere costante la pressione nel serbatoio.

6.  Regolare il regolatore di pressione secondo l’impostazione richiesta 

per l’utensile pneumatico.

6.2  Procedure di arresto

1.  Premere l’interruttore On/Off in posizione Off.

7.  PULIZIA E MANUTENZIONE

  Attenzione! 

Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccare la 

spina dalla presa di corrente.

  Attenzione! 

Attendere fino a quando il compressore si sia completamente 

raffreddato! Pericolo di ustioni!

  Attenzione! 

Prima di ogni lavoro di pulizia e manutenzione si deve eliminare 

la pressione del serbatoio!

7.1 Pulizia

● Tenere i dispositivi di protezione il più possibile liberi da polvere e 

sporco. Strofinare l'apparecchio con un panno pulito o soffiarlo con 

l'aria compressa a bassa pressione.

● Si consiglia di pulire l'apparecchio subito dopo averlo usato.

● Pulire  l'apparecchio  regolarmente  con  un  panno  asciutto  ed  un 

po'  di  sapone.  Non  usare  detergenti  o  solventi  perché  questi 

ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. 

Fare  attenzione  che  non  possa  penetrare  dell'acqua  all'interno 

dell'apparecchio.

● Il tubo in gomma e gli utensili pneumatici devono essere separati dal 

compressore prima della pulizia. Il compressore non deve essere 

pulito con acqua, solventi ecc.

7.2  Scarico del serbatoio

L’acqua di condensa deve essere scaricata ogni giorno aprendo 

la  valvola  di  scarico  (rif.  E)  (sulla  parte  inferiore  del  serbatoio  a 

pressione).

1.  Verificare che il compressore sia spento (Off).

2.  Tenendo  l’impugnatura,  inclinare  il  compressore  verso  la  valvola 

di scarico in modo che siano posizionati sulla parte inferiore del 

serbatoio.

3.  Ruotare la valvola di scarico per aprirla.

4.  Tenere il compressore inclinato finché non è stata eliminata tutta 

l’umidità.

  Attenzione! 

L'acqua di condensa del serbatoio a pressione contiene tracce 

di olio.

Smaltire l'acqua di condensa in modo rispettoso dell'ambiente in 

un apposito centro di raccolta.

7.3 Valvola di sicurezza (rif. G)

La valvola di sicurezza è impostata sulla massima pressione consentita 

per il serbatoio a pressione.

Non è consentito modificare la regolazione della valvola di sicurezza o 

togliere il sigillo di piombo. La valvola di sicurezza deve essere attivata 

di quando in quando, in modo che funzioni correttamente in caso di 

necessità. Tirare brevemente l'anello (fig. 8) fino a quando si sente 

l'aria compressa che fuoriesce. Poi rilasciare di nuovo l'anello.

7.4 Conservazione

  Attenzione! 

Staccare la spina dalla presa di corrente, sfiatare l'apparecchio 

e tutti gli utensili ad aria compressa ad esso collegato. Tenere 

il compressore in modo tale che non possa essere messo in 

funzione da persone non autorizzate.

  Attenzione! 

Tenere il compressore solo in un ambiente asciutto e non 

accessibile per persone non autorizzate. Non ribaltarlo, 

conservarlo solo diritto!

7.4.1 Rimessaggio

Esclusivamente per il rimessaggio

,  il  compressore  può  essere 

posizionato  il  posizione  verticale,  appoggiato  sui  piedini  in  gomma 

(come illustrato in figura 5).

Summary of Contents for Airliner 5 GO

Page 1: ...truzioni 8 Istruzioni originali GB Instruction manual for owner s use 11 Translation of the original instructions FR Manuel utilisateur 14 Traduction des instructions originales DE Betriebsanleitung 17 Übersetzung der Originalanleitung PL Instrukcje obsługi 20 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji ...

Page 2: ...his handbook for future reference FR Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement DE Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren PL Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości ...

Page 3: ...rische Spannung PL Uwaga niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym IT Pericolo avviamento automatico GB Danger automatic control closed loop FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf PL Uwaga niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się IT Protezione obbligatoria dell udito della vista e delle vie respiratorie GB Hearing sight and respiratory protection mus...

Page 4: ...4 HP kW l gallons l min cfm volt Hz A min 1 bar PSI kg lbs g Airliner 5 GO 1 5 1 1 5 1 2 200 7 1 230 50 5 5 3400 10 145 9 19 9 no ...

Page 5: ...5 1 2 E K F B D A G H C ...

Page 6: ...6 3 5 6a 4 6b I H J ...

Page 7: ...7 7a 7b 8 G BS1362 APPROVED FUSE BS1363 A APPROVED 3 PIN PLUG FUSE 13 amp BROWN LIVE WIRE Cord grip EARTH 9 ...

Page 8: ...ari trattamenti e non può essere utilizzata per riempire bombole da immersione Per evitare ustioni gravi non toccare mai le parti della testa del cilindro né le tubazioni durante o subito dopo l utilizzo COSE DA SAPERE Per evitare di surriscaldare il motore elettrico il compressore è progettato per un funzionamento a intermittenza non utilizzare per un ciclo di lavoro di oltre il 15 Se il compress...

Page 9: ... di avvio 1 Verificare che l interruttore On Off acceso spento sia in posizione Off 2 Verificare che la pressione dell aria nel serbatoio sia pari a 0 PSI 3 Collegare il tubo dell aria sull accoppiamento rapido 4 Collegare l unità ad una presa correttamente messa a terra 5 Premere l interruttore On Off in posizione On L interruttore On Off si accenderà per indicare che il compressore è acceso Il c...

Page 10: ...estazioni o eventuali perdite dai giunti e o tubazioni Possibile filtro di aspirazione intasato Sostituire le guarnizioni dei raccordi pulire o sostituire il filtro Il compressore si arresta e riparte autonomamente dopo qualche minuto Intervento della protezione termica causa surriscaldamento del motore Pulire i passaggi d aria nel convogliatore Areare il locale Il compressore dopo alcuni tentativ...

Page 11: ...icular treatments and cannot be used to fill the air bottles of scuba divers To avoid serious burns never touch the cylinder head parts or tubing during or immediately after operation THINGS YOU SHOULD KNOW To avoid overheating of the electric motor this compressor is designed for intermittent operation do not operate on more than a 15 duty cycle If this air compressor pumps air more than 15 of on...

Page 12: ...p locations Do not place the product on damp surfaces use a workbench if available For added protection use a suitable residual current device R C D at the socket outlet Note If the mains cable requires replacing it must be replaced with an identical one and fitted by a qualified person 5 PRE START PROCEDURES Examine the machine for signs of transport damage Report any damage immediately to the co...

Page 13: ...ng with the machine may impair its safety and in any case make the warranty null and void 9 TROUBLESHOOTING GUIDE Note Remove power source and drain tank pressure prior to making any repairs or adjustments FAULT CAUSE REMEDY Leakage of air from the valve of the pressure switch with the compressor off Check valve that due to wear or dirt on the seal does not perform its function correctly Unscrew t...

Page 14: ...proximité et ou sur le compresseur Ne pas nettoyer la machine à l aide de liquides inflammables ou de solvants Utiliser uniquement un chiffon humide en veillant d abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique L utilisation du compresseur est strictement limitée à la compression de l air Ne pas utiliser l appareil avec d autres types de gaz L air comprimé produit par cet appareil n...

Page 15: ...ont été drainées correctement et qu elles ne contiennent plus aucune trace d humidité ou de saleté Il est recommandable d installer le compresseur à proximité du consommateur Evitez les tuyaux à air et les câbles d alimentation câbles de ral longe longs Veillez à ce que l air aspiré soit sec et sans poussière N installez pas le compresseur dans un local humide ou détrempé Le compresseur doit être ...

Page 16: ...ion ou des réglages ANOMALIE CAUSE INTERVENTION Fuite d air depuis le clapet du pressostat le compresseur à l arrêt Le clapet de retenue ne fonctionne pas correctement à cause de l usure ou de la présence de salissures sur sa butée d étanchéité Dévisser la tête hexagonale du clapet de retenue nettoyer le logement et le disque en caoutchouc spécial le remplacer en cas d usure Reposer et serrer soig...

Page 17: ...ie nicht mit dem Gerät spielen Entzündliche Gegenstände oder Gegenstände aus Nylon und Stoff niemals in die Nähe und oder auf den Kompressor legen Die Maschine niemals mit entzündbaren Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln reinigen Zur Reinigung lediglich ein feuchtes Tuch verwenden Der Stecker muss hierbei von der Steckdose abgezogen sein Die Verwendung des Kompressors ist auf die Erzeugung von Druck...

Page 18: ... Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet 5 MASSNAHMEN VOR DEM START Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden mit dem der Kompressor angeliefert wurde Prüfen Sie ob die Tanks entleert sind der Wasserdampf entzogen und jeglicher Schmutz daraus entfernt wurde Die Aufstellung des Kompressors sollte in der Nähe des Verbrauchers erfolgen L...

Page 19: ...ustritt aus dem Ventil des Druckwächters bei Kompressor in Stillstand Rückhalteventil aufgrund von Verschleiß oder Verunreinigung auf dem Dichtungsanschlag funktionsgestört Den Sechskantkopf des Rückhalteventils abschrauben den Sitz und die Spezialgummischeibe reinigen bei Verschleiß ersetzen Wieder anbringen und sorgfältig anziehen Leistungsverringerung Häufige In betriebnahmen Niedrige Druckwert...

Page 20: ...uprzednio że wtyczka została wyjęta z gniazdka elektrycznego Zastosowanie sprężarki związane jest ściśle ze sprężaniem powietrza Nie stosować maszyny do innego typu gazu Wytwarzane przez to urządzenie sprężone powietrze nie jest możliwe do zastosowania w dziedzinie farmaceutycznej spożywczej lub szpitalnej chyba że zostało poddane specjalnym obróbkom Nie może być także stosowane do napełniania but...

Page 21: ...or powinien być ustawiony w pobliżuużytkownika Unikać długich przewodów powietrznych idługich przewodów do prowadzających przedłużaczy Zwracać uwagę na suche i wolne od kurzupowietrze zasysane Nie stawiać kompresora w wilgotnym lub mokrympomieszczeniu Kompresor musi być używany w nadających siędo tego pomiesz czeniach dobrze wietrzonych otemperaturze od 5 C do 40 C Wpomieszczeniu nie mogą się znaj...

Page 22: ...z zaworu spusto wego USTERKA POWÓD INTERWENCJA Wyciek powietrza z zaworu presostatu przy sprężarce zatrzymanej Zawór zwrotny który z powodu zużycia lub zabrudzenia strony uszczelniającej nie wykonuje właściwie swej funkcji Odkręcić śrubę sześciokątną zaworu zwrotnego wyczyścić gniazdo i specjalną gumową płytkę wymienić jeśli zużyta Ponownie zamontować i dokładnie przykręcić Zmniejszenie wydajności...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...9041655 ...

Reviews: