background image

19 - 66

MCH-13-16 TECH TROPICAL

ITALIANO

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ATTENZIONE:

- E’  opportuno  ricordare  che  il  manuale  di  uso  e 

manutenzione non può mai sostituire una adeguata 

esperienza  dell’utilizzatore;  per  alcune  operazioni 

di  manutenzione  particolarmente  impegnative 

il  presente  manuale  costituisce  un  promemoria 

delle  principali  operazioni  da  compiere  per 

operatori  con  preparazione  specifica  acquisita,  ad 

esempio,  frequentando  corsi  di  istruzione  presso  il 

costruttore.

- Il  presente  manuale  è  da  considerarsi  parte 

integrante del compressore e deve essere conservato 

presso  il  compressore  in  un  apposito  contenitore 

fino  alla  demolizione  finale  dello  stesso.  In  caso  di 

smarrimento  o  deterioramento  richiederne  una 

nuova copia al costruttore.

- Accertarsi  che  tutti  gli  utilizzatori  abbiano  capito  a 

fondo  le  norme  d’uso  ed  il  significato  di  eventuali 

simboli riportati sul compressore.

- Possibili  incidenti  possono  essere  evitati  seguendo 

queste istruzioni tecniche compilate con riferimento 

alla  direttiva  macchine  2006/42/CE  e  successive 

integrazioni.

- In  ogni  caso  conformarsi  sempre  alle  norme  di 

sicurezza nazionali.

- Non  rimuovere  e  non  deteriorare  le  protezioni,  le 

etichette e le scritte, particolarmente quelle imposte 

dalla legge.

- Sul compressore sono applicate targhe adesive che 

hanno lo scopo di renderne più sicuro l’uso. 

  Perciò è molto importante sostituirle se non sono più 

leggibili.

- Il  presente  manuale  rispecchia  lo  stato  della 

tecnica  al  momento  della  commercializzazione 

del  compressore  e  non  può  essere  considerato 

inadeguato solo perché successivamente aggiornato 

in base a nuove esperienze.

- Il fabbricante ha il diritto di aggiornare la produzione 

e i manuali, senza l’obbligo di aggiornare produzione 

e manuali precedenti, se non in casi eccezionali.

- Per  richiedere  o  ricevere  eventuali  aggiornamenti 

del manuale di uso e manutenzione o integrazioni, 

che  saranno  da  considerarsi  parte  integrante  del 

manuale,  inoltrare  la  richiesta  ai  numeri  telefonici 

riportati nel paragrafo “1.6 Assistenza”.

- Contattare  il  fabbricante  per  ulteriori  informazioni 

e  per  eventuali  proposte  di  miglioramento  del 

manuale.

- AEROTECNICA COLTRI  Vi  invita,  in  caso  di  cessione 

dell’apparecchio,  a  segnalare  l’indirizzo  del  nuovo 

proprietario per facilitare la trasmissione di eventuali 

integrazioni del manuale al nuovo mittente.

WARNING:

- It  should  be  born  in  mind  that  the  use  and 

maintenance  manual  can  never  replace  proper 

experience; some maintenance jobs are particularly 

difficult  and  in  this  regard  the  manual  only  offers 

general  guidelines  on  the  most  important  tasks, 

which must be carried out by personnel with proper 

training (e.g. acquired during training courses run by 

the manufacturer).

- This  manual  is  an  integral  part  of  the  compressor 

and must be stored in a suitable container near the 

compressor until its final demolition. If the manual is 

lost or damaged a copy can be requested from the 

manufacturer.

- Make sure all users have understood the regulations 

for  use  and  the  meaning  of  the  symbols  on  the 

compressor.

- Observance  of  these  technical  instructions  can 

prevent  accidents:  instructions  have  been  drawn 

up  in  compliance  with  EEC  Machinery  Directive 

2006/42/CE and subsequent amendments.

- In  any  case  always  observe  national  safety 

regulations.

- Do not remove or damage guards, labels or notices, 

especially those required by law.

- The adhesives attached to the compressor are there 

for  safety  purposes. They  must  be  replaced  if  they 

become illegible.

- This  manual  reflects  the  technical  knowledge 

available  at  the  time  the  compressor  was  sold 

and  cannot  be  considered  inadequate  simply 

because updated at a later time on the basis of new 

experience.

- The  manufacturer  reserves  the  right  to  update 

products  and  manuals,  without  any  obligation  to 

update  preceding  products  or  manuals  except  in 

exceptional circumstances.

- To  request  or  receive  any  updates  or  additions  to 

this  use  and  maintenance  manual  (which  shall  be 

considered  an  integral  part  of  the  manual)  apply 

via  the  contact  numbers  given  in  section  “1.6 

Assistance”.

- Should  you  have  any  other  queries  or  suggestions 

as to how to improve the manual please contact the 

manufacturer.

- Should  you  sell  the  compressor  AEROTECNICA 

COLTRI  invites  you  to  provide  us  with  the  details 

of the new owner so that any new additions to the 

manual can be sent on.

ATENCIÓN:

- Es  oportuno  recordar  que  el  manual  de  uso  y 

mantenimiento  no  puede  sustituir  nunca  a  una 

experiencia  adecuada  del  usuario;  para  algunas 

operaciones  de  mantenimiento  especialmente 

difíciles,  el  presente  manual  constituye  un 

memorando  de  las  principales  operaciones  que 

deben  efectuar  operadores  con  preparación 

específica adquirida, por ejemplo, asistiendo a cursos 

de formación en la sede del fabricante.

- El  presente  manual  debe  considerarse  parte 

integrante  del  compresor  y  debe  guardarse  junto 

a  éste,  en  un  contenedor  adecuado,  hasta  la 

demolición final del aparato. Si se pierde o se daña, 

pida otra copia al fabricante.

- Asegúrese  de  que  todos  los  usuarios  hayan 

comprendido bien las normas de uso y el significado 

de los posibles símbolos indicados en el compresor.

- Los  accidentes  pueden  evitarse  siguiendo  estas 

instrucciones técnicas redactadas según la directiva 

máquinas 2006/42/CE y sucesivas integraciones.

- En cualquier caso es necesario consultar y respetar 

siempre las normas de seguridad nacionales.

- No extraiga ni dañe las protecciones, las etiquetas y 

ni el texto, especialmente el impuesto por la ley.

- En el compresor se han aplicado tarjetas adhesivas 

cuyo  objetivo  es  hacer  que  el  uso  resulte  más 

seguro. Por eso es muy importante sustituirlas si son 

ilegibles.

- El presente manual refleja el estado de la técnica al 

momento de la comercialización del compresor y no 

puede  considerarse  inadecuado  sólo  porque  haya 

sido  sucesivamente  actualizado  en  base  a  nuevas 

experiencias.

- El  fabricante  tiene  el  derecho  de  actualizar  la 

producción  y  los  manuales  cuando  lo  considere 

oportuno,  sin  estar  obligado  a  actualizar  la 

producción  o  los  manuales  anteriores,  excepto  en 

casos excepcionales.

- Para solicitar o recibir actualizaciones del manual de 

uso y mantenimiento o posibles integraciones que 

se considerarán parte integrante del manual, envíe 

la solicitud a los números telefónicos indicados en el 

párrafo “1.6 Asistencia”.

- Póngase en contacto con el fabricante para obtener 

más  información  y  para  hacerle  llegar  posibles 

propuestas de mejora del manual.

- AEROTECNICA COLTRI le invita, en caso de cesión del 

aparato, a señalar la dirección del nuevo propietario 

con  el  fin  de  facilitar  la  transmisión  de  posibles 

integraciones del manual al nuevo usuario.

ATTENTION :

- Il  est  important  de  souligner  que  le  manuel 

d’utilisation  et  d’entretien  ne  peut  en  aucun  cas 

remplacer  l’expérience  de  l’utilisateur  ;  en  ce 

qui  concerne  certaines  opérations  d’entretien 

particulièrement  difficiles,  ce  document  constitue 

uniquement  un  récapitulatif  des  principales 

opérations  à  effectuer,  lesquelles  doivent  être 

confiées  à  des  opérateurs  formés  spécifiquement 

(par exemple auprès du constructeur).

- Le  présent  manuel  fait  partie  intégrante  du 

compresseur et doit être conservé avec la machine 

(dans  un  récipient  spécial)  jusqu’à  la  démolition 

finale de celle-ci. En cas de perte ou de détérioration, 

en demander une autre copie au constructeur.

- S’assurer  que  les  utilisateurs  ont  parfaitement 

assimilé  les  normes  d’utilisation  et  la  signification 

des pictogrammes éventuellement appliqués sur le 

compresseur.

- Il  est  possible  d’éviter  des  accidents  en  respectant 

les instructions techniques rédigées conformément 

à  la  directive  des  machines  2006/42/CE  et  à  ses 

intégrations successives.

- Dans tous les cas, toujours respecter les normes de 

sécurité nationales.

- Ne  jamais  enlever  ni  détériorer  les  protections,  les 

étiquettes et les inscriptions, en particulier celles qui 

sont imposées par la loi.

- Le  compresseur  présente  des  plaques  adhésives 

qui  ont  pour  but  de  sécuriser  son  utilisation.  Par 

conséquent,  il  est  très  important  de  les  remplacer 

lorsqu’elles deviennent illisibles.

- Le  présent  manuel  reflète  les  connaissances 

techniques existant au moment de la mise en vente 

du compresseur. Il reste adéquat même à la suite de 

mises à jour issues de nouvelles expériences.

- Le  constructeur  se  réserve  le  droit  d’actualiser  sa 

production et ses manuels sans devoir mettre à jour 

la  production  et  les  manuels  précédents,  sauf  cas 

exceptionnel.

- Pour obtenir les mises à jour du manuel d’utilisation 

et  d’entretien  ou  ses  intégrations  éventuelles 

(faisant partie intégrante du manuel), contacter les 

numéros de téléphone indiqués au paragraphe “1.6 

Assistance”.

- Contacter  le  constructeur  pour  toute  autre 

information  ou  proposition  visant  à  améliorer  le 

manuel.

- AEROTECNICA  COLTRI  vous  invite  en  cas  de  vente 

de la machine à communiquer l’adresse du nouveau 

propriétaire  afin  de  faciliter  la  transmission  des 

intégrations éventuelles.

Summary of Contents for MCH 13-16/DL Tech Tropical

Page 1: ...M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O M A N U E L D U T I L I S AT I O N E T D E N T R E T I E N Compressore ad alta pressione per aria respirabile e gas tecnici High pressure compressors...

Page 2: ......

Page 3: ...time it is used please remember that AEROTECNICA COLTRI is at your complete disposal Should you need to contact us our fax number is 39 030 9910283 For routine or unscheduled maintenance note that AER...

Page 4: ...operty of AEROTECNICA COLTRI SpA Reproduction whole or partial is forbidden DECLARACI N DE CONFORMIDAD seg n el Anexo II punto A Directiva 2006 42 CE La empresa AEROTECNICA COLTRI S p A con sede en vi...

Page 5: ...nce manual Check that the active carbon molecular sieve cartridge is inside the filter see chap 7 12 2 Check fuel level and top up if necessary see section 7 7 Connect up the refill hoses see section...

Page 6: ...es see section 7 13 Tras la recarga cierre la llaves de la v lvula de carga 2 y de la botella 4 A Apague el compresor excepto en los modelos equipados con pres stato B descargue la presi n de la llave...

Page 7: ...rts 4 3 Technical characteristics 4 4 Pressure circuit 1 DESCRIPCI N GENERAL 1 1 Informaci n preliminar 1 2 Requisitos de formaci n de los operadores 1 3 Avisos para el uso 1 4 Premisa 1 5 Garant as 1...

Page 8: ...I N 5 1 Embalaje 5 2 Desplazamiento 5 3 Instalaci n 5 3 1 Posicionamiento 5 3 2 Conexi n de la extensi n para la toma de aire 6 USO DEL COMPRESOR 6 1 Controles a realizar antes de la primera puesta en...

Page 9: ...sor under heavy duty conditions 10 4 The Customer Care Centre 10 5 Scheduled maintenance registry coupons 11 NOTES 8 ALMACENAMIENTO 8 1 Paro de la m quina por breves periodos 8 2 Paro de la m quina po...

Page 10: ...ub it Lista de los anexos Anexo Normas de seguridad Manual de uso y mantenimiento del motor de explosi n Ne pas d truire ni modifier le manuel le compl ter uniquement par l ajout d autres fascicules T...

Page 11: ...ilice el manual con cuidado para no da ar total ni parcialmente su contenido no corte arranque ni rescriba bajo ning n concepto parte del manual guarde el manual en zonas protegidas contra la humedad...

Page 12: ...imale et correcte du compresseur Unepr parationh tiveetincompl tepousse l improvisation source de nombreux accidents Avantdecommencerletravail lireattentivementetrespecter scrupuleusement les recomman...

Page 13: ...ar a AEROTECNICA COLTRI SpA los defectos detectados dentro de 8 d as a partir del descubrimiento por escrito so pena el vencimiento de la garant a La garant a vale s lo para defectos que se manifieste...

Page 14: ...ons quence directe de la d faillance en question I compressori mod MCH 13 16 TECH TROPICAL equipaggiati con motori a benzina o diesel sono previsti per ottenere aria respirabile di ottima qualit prele...

Page 15: ...te y no supere la presi n de ejercicio indicada sobre las mismas Aspire aire no sea viciado ni est contaminado Utilice el compresor en ambientes sin polvo y en los que no haya riesgo de explosi n corr...

Page 16: ...raire AEROTECNICA COLTRI se d gage de toute responsabilit quant aux d faillances inconv nients ou accidents d rivant du non respect de cette interdiction Contr ler l tanch it des raccords en les mouil...

Page 17: ...ia Air humidity Humedad del aire Humidit de l air max 80 pioggia rain lluvia pluie Agenti atmosferici tollerati Tolerated weather conditions Agentes atmosf ricos tolerados Agents atmosph riques tol r...

Page 18: ...esponsabili agli incaricati del trasporto installazione uso manutenzione riparazione smantellamento finale Il presente manuale indica l utilizzo previsto del compressore e fornisce istruzioni per il t...

Page 19: ...sent on ATENCI N Es oportuno recordar que el manual de uso y mantenimiento no puede sustituir nunca a una experiencia adecuada del usuario para algunas operaciones de mantenimiento especialmente dif...

Page 20: ...so ed un estintore d incendio a CO2 nei paraggi del compressore Tenere l estintore sempre completamente carico Utilizzarlo secondo le norme vigenti Make sure a first aid cabinet and a CO2 fire extingu...

Page 21: ...ormes internationales et le pays d utilisation Pour viter tout accident il est n cessaire que tous les op rateurs respectent les normes internationales et nationales pour la pr vention des accidents L...

Page 22: ...in this manual AVISO Se proh be terminantemente extraer o modificar cualquier dispositivo de seguridad Toda operaci n de instalaci n mantenimiento ordinario y extraordinario debe llevarse a cabo con e...

Page 23: ...t orologiques qui sont mentionn es au paragraphe 1 9 Milieu d utilisation pr vu Il costruttore non risponde in caso di anomalie di funzionamento e danni se il compressore viene usato per scopi divers...

Page 24: ...ibility of mixing exhaust fumes or lubricating oil vapours with the compressed air being produced 2 Dangers derived from use of internal combustion engine Observe instruction in the relevant engine ma...

Page 25: ...a 3 3 1 Safety info labels description 3 3 1 Descripci n de las placas de seguridad 3 3 1 Description des plaques de s curit AVVERTENZA Esclusa la versione dotata di scarico condensa automatico IMPORT...

Page 26: ...level For information on how to change the oil see 7 6 3 Changing the lubricating oil Tarjeta de control del nivel del aceite Controle el nivel del aceite de lubricaci n cada 50 horas de trabajo y sus...

Page 27: ...Para descargar el aceite v ase p rrafo 7 6 3 Sustituci n aceite de lubricaci n Plaque vidange huile Indique la position des robinets de vidange de l huile lubrifiante Consulter le paragraphe 7 6 3 Ren...

Page 28: ...i ecc E necessario sapere cosa fare in caso di incendio Assicurarsi di avere nelle vicinanze i numeri di telefono per il primo soccorso In caso di principio d incendio usare un estintore a CO2 da util...

Page 29: ...ire prescrit dans ce manuel doit tre effectu uniquement par un personnel autoris et form Pour l entretien ou la r vision de composants non sp cifi s dans ce manuel s adresser AEROTECNICA COLTRI 3 5 5...

Page 30: ...s soutiennent le vilebrequin des joints toriques plac s entre le monobloc et la bride ainsi qu un joint tanche entre la bride et l arbre moteur emp chent toute fuite d huile Le vilebrequin et les biel...

Page 31: ...compresseur et le moteur sont mont s sur un ch ssis d acier soud et peint avec des r sines poxy Ch ssis en acier inoxydable disponible sur demande 4 1 7 Telaio carter di protezione 4 1 7 Frame guards...

Page 32: ...filler plug 15 Safety valve 16 Maintenance valve 17 Cooling fan 18 Belt 19 Anti vibration device 20 Condensate discharge valves 21 Oil drain plug 22 Oil pump 1 Armaz n 2 C rter 3 Motor Gasolina o Dies...

Page 33: ...lina Essence Diesel Diesel Diesel Diesel Potenza motore Engine power Potencia motor Puissance moteur kW 6 6 5 1 6 6 4 4 6 6 Hp 8 8 7 9 5 9 8 9 Giri motore Engine rpm Rpm motor Rpm moteur giri min rpm...

Page 34: ...gauge 18 Pipe separator filter 19 Active carbon air filter molecular sieve 20 Pipe filter pressure maintenance valve 21 Pressure maintenance valve 22 Flex hoses 1 Filtro de aspiraci n 2 V lvula de as...

Page 35: ...ntretien R gles de s curit huile lubrifiante en bidon 2 litres huile lubrifiante pour moteurs en bidon 1 litre Cartouche filtre charbon actif et tamis mol culaire AVVERTENZA I compressori vengono cons...

Page 36: ...are il compressore nel luogo previsto Per eseguire questa operazione necessario dotarsi di un carrello elevatore o transpallet di portata adeguata le cui forche vanno posizionate nei piedini d appoggi...

Page 37: ...presencia de varias ventanas ausencia de polvo no exista el riesgo de explosi n de corrosi n ni de incendio El uso en ambientes con temperatura superior a 45 C hace que resulte necesario climatizar e...

Page 38: ...nected to the intake connector a Connect extension pipe to fitting Fit the supplementary intake filter on the extremity of the extension pipe Position the end of the extension with the air intake filt...

Page 39: ...within acceptable limits i e must be higher than half the length of oil visual indicator tube a Note that an excessive quantity of oil can cause infiltrations in the cylinders and leave deposits on t...

Page 40: ...o del carburante pulire accuratamente la zona imbrattata Il carburante un liquido infiammabile pertanto non usare fiamme libere e non fumare durante il rifornimento evitare di usare materiali in grado...

Page 41: ...dition After being refilled do not empty the bottles completely not even during winter storage or long periods of inactivity this will stop humidity getting in Compruebe el funcionamiento de las v lvu...

Page 42: ...ci n para evitar un arranque bajo esfuerzo limpie el filtro del aire controle el nivel del aceite motor controle el nivel de carburante y si es necesario ll nelo desplace la palanca de la llave del ca...

Page 43: ...di decompressione d Essa rientrer automaticamente con l estrazione dell autoavvolgente procedere all avviamento tirando la funicella con forza e con entrambe le mani lasciare andare il motore al mini...

Page 44: ...pendantlarecharge teindre tout de suite le compresseur consulter le paragraphe 6 4 Mise en marche et arr t Le compresseur est de toute fa on quip d un syst me de s curit qui le bloque automatiquement...

Page 45: ...ollows Fit the hose connector a to the bottle valve b Screw in the fixing knob c until it is completely tightened Check that the bleed valve f is closed by rotating it clockwise Open the valve d by ro...

Page 46: ...apesol no de sur le r servoir et d un d marreur lectrique Si le compresseur est quip d un pressostat a pour l arr t automatique une pression d termin e le compresseur s arr te d s que la pression tabl...

Page 47: ...nance tasks run checks and or controls on the compressor switch off the compressor remove the plug from the mains socket The residual pressure present in the compressor pumping circuit must be release...

Page 48: ...lement Limpieza del elemento filtro separador Nettoyage l ment filtre s parateur Cambio olio Oil change Cambio del aceite Renouvellement d huile Valvole 1 2 stadio 1st 2nd stage valves V lvulas 1 2 es...

Page 49: ...correa resbala Tense la correa La courroie patine Tendre la courroie La portata diminuisce senza una diminuzione del regime di rotazione Valvole non funzionanti Contattare assistenza tecnica The flow...

Page 50: ...ti pollution laws in force All maintenance work must be carried out with the compressor OFF and the power supply lead unplugged from the mains socket PELIGRO No efect e estas operaciones si acaba de a...

Page 51: ...desserrer le bouchon d appoint b ouvrir le robinet a et laisser l huile s couler enti rement fermer le bouchon de purge a retirer le bouchon d appoint b verser 1 8 litres d huile dans le trou d appoin...

Page 52: ...carburant pour ne pas risquer de provoquer un incendie En cas de carburant accidentellement r pandu nettoyer soigneusement la zone souill e Le carburant est un liquide inflammable par cons quent ne p...

Page 53: ...be changed after the first 50 working hours The air filter must then be changed every 250 working hours or annually Rotate the filtration cartridge in the filter by 90 every 50 hours Despu s de la pri...

Page 54: ...nement du compresseur Pour liminer l eau de condensation ouvrir les robinets de purge a recueillir l eau de condensation dans un r cipient pr vu cet effet Refermer les robinets liminer l eau de conden...

Page 55: ...inserire la cinghia sulla gola della puleggia del compressore d facendo contemporaneamente girare la puleggia con le mani fino a quando la cinghia non entra perfettamente nella gola della puleggia ste...

Page 56: ...cecompletamenteelcircuitodelcompresor antes de realizar las operaciones de mantenimiento DANGER Ne jamais effectuer ces op rations juste apr s avoir teint le compresseur attendre que ce dernier refroi...

Page 57: ...alle precauzioni che sono descritte all inizio del paragrafo To change the active carbon filters h proceed as follows vent all the compressed air inside the circuit use the wrench a to apply leverage...

Page 58: ...s botellas es muy elevada por lo tanto antes de iniciar la recarga de las mismas compruebe que est n bien conservadas e ntegras Compruebe tambi n que todas las llaves de los latiguillos no utilizados...

Page 59: ...rcha el compresor y pulverice unas gotas de aceite en el orificio de aspiraci n del aire de modo que se aspire un ligero velo de lubrificante que penetre en las partes internas del compresor Pare el c...

Page 60: ...urbains par cons quent il faut les liminer selon les normes en vigueur dans le pays d utilisation En outre il est obligatoire d enregistrer le chargement et le d chargement des huiles us es des d che...

Page 61: ...ara mantener su compresor en perfectas condiciones Algunas simples operaciones indicadas en el presente manual pueden ser llevadas a cabo directamente por el cliente otras sin embargo precisan la inte...

Page 62: ...a FirmaT cnico del Mantenimiento Sello Asistencia Type of work and notes Date Maintenance technician s signature Assistance service stamp Type d intervention et notes Date Signature du technicien d en...

Page 63: ...gnature Assistance service stamp Type d intervention et notes Date Signature du technicien d entretien Timbre service d assistance Tipo di intervento e annotazioni Data Firma Manutentore Timbro Assist...

Page 64: ...64 66 MCH 13 16TECHTROPICAL ITALIANO ENGLISH ESPA OL FRAN AIS 11 ANNOTAZIONI 11 NOTES 11 NOTAS 11 NOTES...

Page 65: ......

Page 66: ...0 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltrisub it www coltrisub com coltrisub coltrisub it COLTRI SUB EGYPT El Rowayset Industrial Area Sharm El Sheikh South Sinai Egypt Tel 20 0 366 44 74 Fax 20 0 366 44...

Reviews: