36 - 66
MCH-13-16 TECH TROPICAL
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
A
a
a
a
a
AVVERTENZA: E’ necessario prestare la massima
attenzione durante tutte le fasi di sollevamento,
movimentazione e posizionamento del compressore.
IMPORTANT: Proceeding with the utmost care when
lifting, transferring and positioning the compressor.
AVISO: Es necesario prestar la màxima atención
durante todas las fases de elevación, desplazamiento
y colocación del compresor.
MISE EN GARDE : Il est nécessaire de prêter un
maximum d’attention à toutes les opérations de levage,
manutention et positionnement du compresseur.
ATTENZIONE: Le operazioni di sollevamento manuale
del compressore devono essere eseguite da almeno
2 persone contemporaneamente e comunque ogni
singola persona non deve sollevare un carico massimo
di 30 Kg.
WARNING: Manual lifting of the compressor requires
at least two workers and in any case no individual
worker should lift more than 30 Kg.
ATENCIÓN: Las operaciones de levantamiento manual
del compresor deben ser realizadas por al menos 2
personas al mismo tiempo y en cualquier caso una
persona sola no debe levantar un peso superior de
30 Kg.
ATTENTION : Les opérations de levage manuel du
compresseur doivent être effectuées par au moins
2 personnes en même temps et, dans tous les cas,
chaque personne ne doit pas soulever plus de 30 kg.
5.2
MOVIMENTAZIONE [A]
5.2
HANDLING [A]
5.2
DESPLAZAMIENTO [A]
5.2
MANUTENTION [A]
Dopo aver separato il compressore dal suo imballo, è possibile
trasportare il compressore nel luogo previsto.
Per eseguire questa operazione è necessario dotarsi di
un carrello elevatore o transpallet (di portata adeguata)
le cui forche vanno posizionate nei piedini d’appoggio
dell’europallet su cui è posizionato il compressore.
Quando il compressore è sprovvisto di europallet, può essere
facilmente movimentato anche a mano grazie alle apposite
maniglie (a) predisposte sul telaio.
After separating the compressor from its packaging it can be
transported to the designated placement area.
Transfer will require the use of a fork-lift or transpallet (of
suitable load-bearing capacity): the forks must be positioned
in the support feet on which the europallet is positioned.
If the compressor is not on a pallet it can be handled manually
via the carry handles (a) on the frame.
Después de haber separado el compresor de su embalaje,
desplácelo hasta el lugar previsto.
Para realizar esta operación, utilice una carretilla elevadora
o un transpallet (de capacidad adecuada) cuyas horquillas
deberá introducir en los pies de apoyo del europallet sobre
el que está colocado el compresor.
Cuando el compresor no consta de europallet, puede
desplazarse fácilmente incluso a mano gracias a las asas (a)
aplicadas al bastidor.
Après avoir déballé le compresseur, le transporter sur le lieu
d’installation prévu.
Prévoir un chariot élévateur ou une transpalette (adaptés au
poids du compresseur). Les fourches doivent être introduites
dans les pieds de support de l’europalette sur laquelle est
posé le compresseur.
Lorsque le compresseur est sans europalette, il peut être
déplacé facilement, même manuellement, à l’aide des
poignées spéciales (a) qui sont prévues sur le châssis.