37 - 66
MCH-13-16 TECH TROPICAL
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
AEROTECNICA COLTRI S.r.l.
Via Colli Storici 177
25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY
Tel. 030/9910301-9910297
Fax. 030/9910283
MODEL
YEAR
S/N.
TYPE
MCH 13-16
2004
MOTOR
THREE-PHASE
POWER
4 Kw
0000
STANDARD
1 m
1 m
A
- Posizionare il compressore nel luogo previsto e controllare
che sia posizionato a livello. Per gli ingombri del compressore
consultare il paragrafo “4.3 Tabella caratteristiche tecniche”.
- Verificare che nel luogo prescelto per il posizionamento ci
siano le condizioni di ventilazione adeguate: buon ricambio
d’aria (presenza di più finestre), assenza di polveri, non siano
presenti rischi esplosione, di corrosione o di incendio.
- L’utilizzo in ambienti con temperatura superiore a 45°C
rende necessaria la climatizzazione dell’ambiente stesso.
- Posizionare il compressore ad una distanza minima di 1m
dalle pareti circostanti e con un’altezza dal soffitto non
inferiore a 1,5m onde pregiudicare il buon funzionamento
ed un buon raffreddamento del gruppo pompante.
- Accertarsi che al compressore giunga una sufficiente
illuminazione, tale da poter individuare facilmente ogni
dettaglio (specie le scritte sulle targhette). Integrare la zona
con luce artificiale se quella naturale non soddisfa i requisiti
citati.
- Position the compressor in the designa ted area and check
it is level. For compressor dimensions please consult section
4.3 “Technical characteristics”.
- Check that the area in which the compressor is to be
positioned is adequately ventilated: good air exchange
(more than one window), no dust and no risk of explosion,
corrosion or fire.
- If ambient temperatures exceed 45°C air conditioning will
be necessary.
- Position the compressor no closer than 1 m to surrounding
walls; the gap between compressor and ceiling should be
at least 1.5 m. These distances ensure proper compressor
operation and proper cooling of the pumping unit.
- Make sure that lighting in the area is sufficient to identify
every detail (such as the writing on the info labels); use
artificial lighting where daylight is on its own insufficient.
- Coloque el compresor en el lugar previsto y compruebe que
esté nivelado. Para las medidas del compresor consulte el
párrafo 4.3 “Tabla de las caracterìsticas tècnicas”.
- Compruebe que en el lugar preelegido para la colocación
existan las condiciones de ventilación adecuadas: buen
recambio de aire (presencia de varias ventanas), ausencia
de polvo, no exista el riesgo de explosión, de corrosión ni
de incendio.
- El uso en ambientes con temperatura superior a 45°C hace
que resulte necesario climatizar el ambiente.
- Coloque el compresor a una distancia mínima de 1m
respecto a las paredes circunstantes y a una altura del techo
no inferior a 1,5 m., para asegurar el buen funcionamiento y
el enfriamiento correcto del grupo de bombeo.
- Asegúrese de que el compresor esté lo suficientemente
iluminado como para poder localizar fácilmente cualquier
detalle (especialmente el texto de las placas). Integre la
zona con luz artificial si la natural no satisface los requisitos
arriba mencionados.
- Positionner le compresseur à l’endroit prévu et contrôler sa
mise à niveau. Pour les encombrements du compresseur,
consulter le paragraphe 4.3 “Tableau des caractéristiques
techniques”.
- Vérifier que le local d’installation présente bien des
conditions de ventilation appropriées : bon renouvellement
d’air (présence de plusieurs fenêtres), absence de poussières,
pas de risques d’explosion, de corrosion ou d’incendie.
- Prévoir une climatisation en cas de température supérieure
à 45°C.
- Placer le compresseur à au moins 1 mètre des parois et à au
moins 1,5 m du plafond pour que le groupe de pompage
puisse fonctionner et refroidir correctement.
- S’assurer que l’éclairage est suffisant de façon à pouvoir
identifier chaque détail facilement (en particulier les
inscriptions des plaques) ; prévoir un éclairage artificiel si
l’éclairage naturel est insuffisant.
5.3.1 Posizionamento [A]
5.3.1 Positioning [A]
5.3.1 Posicionamiento [A]
5.3.1 Positionnement [A]
ATTENZIONE: Prima di procedere alle operazioni di
installazione di seguito indicate, leggere attentamente
il capitolo “3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA”.
WARNING: Before proceeding with the installation
tasks described below, read Chapter 3 “SAFETY
REGULATIONS” carefully.
ATENCIÓN: Antes de proceder con las operaciones de
instalación indicadas a continuación, lea atentamente
el capítulo 3 “PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD”.
ATTENTION : Lire attentivement le chapitre 3
“Prescriptions de sécurité” avant d’installer le
compresseur selon les indications ci-après.
ATTENZIONE: I compressori con motore a scoppio,
devono essere installati solo all’aperto.
WARNING: Compressors with internal combustion
engines must only be installed outdoors.
ATENCIÓN: Ios compresores con motor de explosión,
deben instalarse sólo al aire libre.
ATTENTION : Les compresseurs avec moteur à
explosion doivent être installés uniquement en plein
air.
5.3
INSTALLAZIONE
5.3
INSTALLATION
5.3
INSTALACIÓN
5.3
INSTALLATION