20 - 70
MCH-3 CNG - MCH-5 CNG
SCARICO OLIO
OIL DRAIN
ATTENZIONE
CONTROLLARE IL LIVELLO DELL’OLIO
OGNI 50 ORE E SOSTITUIRLO OGNI
250 ORE DI LAVORO
WARNING
CHECK OIL LEVEL EVERY 50 HOURS
AND CHANGE OIL EVERY
250 WORKING HOURS
MANOMETRO
3° STADIO
PRESSURE GAUGE
3° STAGE
AEROTECNICA COLTRI SpA
Via Colli Storici 177
25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY
Tel. 030/9910301-9910297
Fax. 030/9910283
MODEL
POWER
MOTOR
YEAR
S/N.
PRESS. MAX 200 BAR
TYPE
9KW 400V 50HZ
ELECTRIC THREEPHASE
2009
0001
SC000296
MCH5/ET CNG
MCH 5/ET CNG
C
A
B
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
3 - PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
3 - SAFETY REGULATIONS
3 - PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
3 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
3.1
NORME DI SICUREZZA GENERALI
3.1
GENERAL SAFETY RULES
3.1
NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES
3.1
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Il compressore deve essere usato esclusivamente da
personale qualificato, il quale ha l’obbligo di conoscerne le
disposizioni e la funzione di tutti i comandi, gli strumenti, gli
indicatori, le lampade spia e le varie targhette.
The compressor must only be used by qualified personnel.
They must have an understanding of the arrangement and
function of all the controls, instruments, indicators, warning
lights and the various info plates/labels.
El compresor debe ser utilizado exclusivamente por personal
cualificado. Dicho personal tiene la obligación de conocer
las disposiciones y la función de todos los mandos, los
instrumentos, los indicadores, las luces piloto y las distintas
placas.
Le compresseur doit toujours être utilisé par des personnes
qualifiées. Celles-ci sont tenues de connaître l’emplacement
et les fonctions de l’ensemble des commandes, instruments,
indicateurs, voyants et plaques diverses.
Ogni operatore deve utilizzare i mezzi di protezione
personale quali guanti, elmetto a protezione del capo,
occhiali antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, cuffie per
la protezione dal rumore.
All operators must use accident prevention items such as
gloves, hard hat, eye goggles, accident prevention shoes and
ear defenders against noise.
Todos los operadores deben utilizar medios de protección
personal como guantes, casco para proteger la cabeza, gafas
y calzado para la prevención de accidentes y protecciones
contra el ruido para los oídos.
Chaque opérateur doit utiliser des équipements de protection
individuelle (gants, casque et lunettes de protection,
chaussures de sécurité, protections d’oreille contre le bruit).
Sistemare una cassetta di pronto soccorso ed un estintore
d’incendio a CO
2
nei paraggi del compressore.
Tenere l’estintore sempre completamente carico. Utilizzarlo
secondo le norme vigenti.
Make sure a first aid cabinet and a CO
2
fire extinguisher are
near the compressor.
Keep the extinguisher fully loaded. Use according to
standards in force.
Coloque un botiquín de primeros auxilios y un extintor de
incendios de CO
2
cerca del compresor.
Mantenga el extintor siempre completamente cargado.
Utilícelo según las normas vigentes.
Prévoir une trousse premiers secours et un extincteur à CO
2
à
proximité du compresseur.
L’extincteur doit toujours être plein.
L’utiliser selon les lois en vigueur.
Applicare un cartello con la scritta: “IN VERIFICA” su tutti i lati
del compressore.
Controllare attentamente il compressore tutti i giorni del
suo utilizzo, seguendo l’elenco delle operazioni riportato nel
presente manuale.
Apply a sign with the legend “WORK IN PROGRESS” on all
sides of the compressor.
Inspect the compressor carefully every day it is used as per
the check list given in this manual.
Coloque un cartel que ponga: “CONTROLANDO” en todos los
lados del compresor.
Controle atentamente el compresor cada día que lo utilice,
siguiendo la lista de las operaciones facilitada en el presente
manual.
Appliquer un panneau portant l’inscription : “CONTRÔLE EN
COURS” de chaque côté du compresseur.
Contrôler le compresseur tous les jours et très attentivement
en respectant la liste d’opérations indiquée dans ce manuel.
3.1.1 Conoscere a fondo il compressore
3.1.1 Know the machine
3.1.1 Conocer a fondo la máquina
3.1.1 Connaissance approfondie de compresseur
3.1.2 Portare indumenti protettivi [A]
3.1.2 Protective clothing [A]
3.1.2 Llevar indumentos de protección [A]
3.1.2 Port des équipements de protection [A]
3.1.3 Usare un’attrezzatura di sicurezza [B]
3.1.3 Emergency equipment [B]
3.1.3 Usar un equipo de seguridad [B]
3.1.3 Utilisation d’un équipement de sécurité [B]
3.1.4 Avvertenze per le verifiche e la manutenzione
[C]
3.1.4 Checks and maintenance [C]
3.1.4 Avisos para los controles y el mantenimiento
[C]
3.1.4 Mises en garde en cas de contrôle et
d’entretien [C]
VERIFICA
WORK IN PROGRESS
CONTROLANDO
CONTRÔLE EN COURS