background image

21 - 70

MCH-3 CNG  -  MCH-5 CNG

ITALIANO

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

AVVERTENZA:

- Prima di effettuare qualsiasi operazione o manovra 

con il compressore è fatto obbligo di leggere e 

seguire le indicazioni riportate sul libretto di uso e 

manutenzione. 

  Durante il lavoro è troppo tardi: In caso contrario un 

utilizzo improprio o una manovra errata, potrebbe 

causare seri danni a persone o cose.

- Il datore di lavoro deve informare accuratamente 

tutti gli operatori sui rischi di infortunio e in particolar 

modo sui rischi derivanti dal rumore, sui dispositivi 

di protezione individuale predisposti e sulle regole 

antinfortunistiche generali previste da leggi o 

norme internazionali e del paese di destinazione del 

compressore.

 Tutti gli operatori devono rispettare le norme 

antinfortunistiche internazionali e del paese di 

destinazione del compressore al fine di evitare 

possibili incidenti.

 Si ricorda che la comunità europea ha emanato 

alcune direttive riguardanti la sicurezza e la salute 

dei lavoratori che ciascun datore di lavoro ha 

l’obbligo rispettare e di fare rispettare.

- Prima di iniziare qualsiasi lavoro su un compressore 

ogni operatore deve conoscere perfettamente il 

funzionamento del compressore e dei suoi comandi 

ed aver letto e capito tutte le informazioni  contenute 

nel presente manuale.

IMPORTANT: 

- Before carrying out any task or operation with the 

compressor it is compulsory to read and follow 

the instructions given in the use and maintenance 

manual. Doing so during work is too late: improper 

use or an erroneous manoeuvre could cause serious 

damage or injury.

- The employer must provide workers with detailed 

information on the risk of accident, especially risks 

deriving from noise, use of safety devices and the 

general accident prevention regulations provided 

for by international laws or standards or national 

standards within the country of use.

 All operators must observe both international 

accident prevention standards and the national ones 

relevant to the country of use.

  Bear in mind that the European Union has issued 

directives concerning worker health and safety 

which all employers are legally obliged to comply 

with.

- Before carrying out any work on the compressor each 

operator must have a perfect understanding of how 

the compressor works, know how to use the controls 

and have read the technical information contained 

in this manual.

AVISO:

- Antes de llevar a cabo cualquier operación o 

maniobra con el compresor es obligatorio leer y 

seguir las indicaciones contenidas en el manual 

de uso y mantenimiento. Durante el trabajo es 

demasiado tarde: De lo contrario, un uso impropio o 

una maniobra errónea, podría causar serios daños a 

personas o cosas.

- El empresario deberá informar detalladamente a 

todos los operadores sobre los riesgos de accidentes 

y en especial sobre los derivados del ruido, sobre 

los dispositivos de protección individual y sobre las 

reglas de prevención de riesgos generales previstas 

por las leyes o normas internacionales y del país en 

el que se utilizará el compresor.

  Todos los operadores deben respetar las normas de 

prevención de riesgos internacionales y las del país 

en el que se utiliza el compresor con el fin de evitar 

posibles accidentes.

  Se recuerda que la comunidad europea ha dictado 

algunas directivas sobre la seguridad y la salud de 

los trabajadores que cada empresario está obligado 

a respetar y a hacer respetar.

- Antes de iniciar cualquier trabajo sobre el compresor 

los operadores deben conocer perfectamente el 

funcionamiento del compresor y de sus mandos 

y haber leído y entendido toda la información 

contenida en el presente manual.

MISE EN GARDE :

- Pour toute opération ou manoeuvre avec le 

compresseur, il est obligatoire de lire et de respecter 

les indications du manuel d’utilisation et d’entretien. 

Pendant le travail, c’est trop tard ! Le non-respect 

des instructions, une utilisation impropre du 

compresseur ou une mauvaise manoeuvre peuvent 

causer de graves dommages aux personnes et aux 

choses.

- L’employeur est tenu d’informer de façon précise 

tous les opérateurs des risques d’accident et en 

particulier des risques dérivant du bruit ; il doit aussi 

les instruire quant aux dispositifs de protection 

individuelle prévus et aux règles générales de 

prévention des accidents établies par les lois, les 

normes internationales et le pays d’utilisation.

  Pour éviter tout accident, il est nécessaire que tous 

les opérateurs respectent les normes internationales 

et nationales pour la prévention des accidents.

  La Communauté Européenne a promulgué plusieurs 

directives concernant la sécurité et la santé des 

travailleurs que chaque employeur est tenu de 

respecter et de faire respecter.

- Avant de travailler avec le compresseur, l’opérateur 

doit connaître parfaitement son fonctionnement et 

ses commandes. Il doit avoir lu et assimilé toutes les 

informations contenues dans le présent manuel.

ATTENZIONE: E’ vietata la manomissione o sostituzione 

di parti del compressore non espressamente 

autorizzate da AEROTECNICA COLTRI.

L’uso di accessori, utensili, materiali di consumo 

o parti di ricambio diversi da quelli raccomandati 

dal costruttore e/o riportati nel presente manuale, 

possono costituire un pericolo per gli operatori e/o 

danneggiare la macchina.

Qualsiasi intervento di modifica del compressore non 

espressamente autorizzato da AEROTECNICA COLTRI 

solleva la ditta costruttrice da qualsiasi responsabilità 

civile o penale.

WARNING: It is forbidden to tamper with or 

replace compressor parts without obtaining prior 

authorisation from AEROTECNICA COLTRI.

The use of accessories, tools, materials subject to 

wear or spare parts other than those recommended 

by the manufacturer and/or illustrated in this manual 

can constitute a source of danger to operators and/or 

damage the machine.

Any modification to the compressor that has not been 

expressly authorised by AEROTECNICA COLTRI shall 

exonerate the manufacturer from any civil or penal 

liability.

ATENCIÓN: Se prohíbe la modificación o sustitución 

de partes del compresor no expresamente autorizadas 

por AEROTECNICA COLTRI.

El uso de accesorios, herramientas, materiales 

de consumo o partes de recambio distintos a las 

recomendadas por el fabricante y/o a las indicadas en 

el presente manual, puede constituir un peligro para 

los operadores y/o dañar la máquina.

Cualquier intervención de modificación del compresor 

que no haya sido expresamente autorizada por 

AEROTECNICA COLTRI exime a la empresa fabricante 

de cualquier responsabilidad civil o penal.

ATTENTION : Il est interdit d’effectuer des opérations 

de manipulation ou de remplacement de pièces sans 

l’autorisation expresse de AEROTECNICA COLTRI.

L’utilisation d’accessoires, d’outils, de consommables 

ou de pièces de rechange autres que ceux qui sont 

recommandés par le constructeur et/ou le présent 

manuel peut constituer un danger pour les opérateurs 

et la machine.

Toute modification du compresseur non expressément 

autorisée par AEROTECNICA COLTRI dégage la société 

de toute responsabilité civile ou pénale.

3.2

PRECAUZIONI GENERALI

3.2

GENERAL PRECAUTIONS

3.2

PRECAUCIONES GENERALES

3.2

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

La direttiva macchine da le seguenti definizioni:

«ZONA PERICOLOSA»: qualsiasi zona all’interno e/o in prossimità 

di una macchina in cui la presenza di una persona esposta 

costituisca un rischio per la sicurezza e la salute della stessa.

«PERSONA 

ESPOSTA»: qualsiasi persona che si trovi 

interamente o in parte in una zona pericolosa.

«OPERATORE»: la o le persone incaricate di installare, di far 

funzionare, di regolare, di eseguire la manutenzione, di 

pulire, di riparare e di trasportare la macchina.

- The Machinery Directive provides the following definitions:

«DANGEROUS ZONE»: any zone in side and/or near a machine 

in which the presence of an exposed person constitutes a risk 

for his/her security and health.

«EXPOSED PERSON»: any person wholly or partially inside a 

dangerous zone.

«OPERATOR»: the person(s) charged with th e task of 

installing, running, maintaining, cleaning, repairing and 

transporting the machine.

- La directiva máquinas da las siguientes definiciones:

«ZONA PELIGROSA»: cualquier zona dentro y/o cerca de una 

máquina en la que la presencia de una persona constituya un 

riesgo para su propia seguridad y salud.

«PERSONA EXPUESTA»: cualquier persona que se encuentre 

total o parcialmente en una zona peligrosa.

«OPERADOR»: la o las personas encargadas de instalar, hacer 

funcionar, regular, llevar a cabo el mantenimiento, limpiar, 

reparar y transportar la máquina.

- La directive des machines donne les définitions suivantes :

«ZONE DANGEREUSE»: toute zone à l’intérieur et/ou autour 

d’une machine dans laquelle la présence d’une personne exposée 

soumet celle-ci à un risque pour sa sécurité ou pour sa santé.

«PERSONNE EXPOSÉE»: toute personne se trouvant 

entièrement ou en partie dans une zone dangereuse.

«OPÉRATEUR»: la (les) personne(s) chargée(s) d’installer, 

de faire fonctionner, de régler, d’entretenir, de nettoyer, de 

dépanner, de transporter une machine.

Summary of Contents for MCH-3/EM CNG

Page 1: ...2012 M A N U A L E U S O E M A N U T E N Z I O N E U S E A N D M A I N T E N A N C E M A N U A L M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O M A N U E L D U T I L I S AT I O N E T D E N T R E T...

Page 2: ......

Page 3: ...technical service is able to provide you with assistance and spare parts as and when required To ensure that your requests are dealt quickly the following information is provided Apreciado cliente le...

Page 4: ...oltri Carlo __________________________ This manual is the property of AEROTECNICA COLTRI SpA Reproduction whole or partial is forbidden DECLARACI N DE CONFORMIDAD Conforme con las directivas ATEX 94 9...

Page 5: ...the mains connection socket see chap 5 3 3 For compressors equipped with a three phase electric motor check that the cooling fan rotates in the direction indicated by the arrow on the cover if it turn...

Page 6: ...see section 7 12 Mantenimiento Despu s de las primeras 50 horas de trabajo del compresor sustituya de nuevo el aceite y filtro de lubricaci n V ase Cap 7 6 3 Compruebe cada 5 horas el nivel del aceite...

Page 7: ...ion 20 3 1 3 Usare un attrezzatura di sicurezza 3 1 3 Emergency equipment 3 1 3 Usar un equipo de seguridad 3 1 3 Utilisation d un quipement de s curit 20 3 1 4 Avvertenze per le verifiche e la manute...

Page 8: ...trifase 5 3 3Three phase electrical connection 5 3 3 Conexi n el ctrica trif sico 5 3 3 Raccordement lectrique triphas 41 5 3 4 Collegamento elettrico monofase 5 3 4 Single phase electrical connectio...

Page 9: ...ement de la courroie de transmission 58 7 11 Sostituzione filtro a setaccio molecolare 7 11 Changing the molecular sieve filter 7 11 Sustituci n de los filtro de tamiz molecular 7 11 Remplacement de f...

Page 10: ...it Lista de los anexos Anexo Normas de seguridad Ne pas d truire ni modifier le manuel le compl ter uniquement par l ajout d autres fascicules Type de machine Compresseur haute pression pour gaz m tha...

Page 11: ...presor utilice el manual con cuidado para no da ar total ni parcialmente su contenido no corte arranque ni rescriba bajo ning n concepto parte del manual guarde el manual en zonas protegidas contra la...

Page 12: ...male et correcte du compresseur Unepr parationh tiveetincompl tepousse l improvisation source de nombreux accidents Avantdecommencerletravail lireattentivementetrespecter scrupuleusement les recommand...

Page 13: ...r a AEROTECNICA COLTRI SpA los defectos detectados dentro de 8 d as a partir del descubrimiento por escrito so pena el vencimiento de la garant a La garant a vale s lo para defectos que se manifiesten...

Page 14: ...NICA COLTRI SpA d cline toute responsabilit ou obligation quant des accidents caus s aux personnes et aux choses dans les conditions suivantes non respect des instructions figurant dans le pr sent man...

Page 15: ...sobre las mismas Utilice el compresor en ambientes sin polvo y en los que no haya riesgo de explosi n corrosi n o incendio Elgasesaltamenteinflamableporlotantoseproh be fumar o usar llamas libres Asim...

Page 16: ...ormations g n rales mentionn es par ce manuel les indications concernant la s curit sont galement tr s importantes LemoteurATEX lacourroiedetransmissionantistatique le ventilateur pales antistatiques...

Page 17: ...arse con atenci n las primeras 5 horas para realizar un buen rodaje de los distintos componentes Si el compresor es sometido a una carga de trabajo excesiva durantelafaseinicialdefuncionamiento supote...

Page 18: ...ering spare parts residual risks and staff training It should be born in mind that the use and maintenance manual can never replace proper experience some maintenance jobs are particularly difficult a...

Page 19: ...al can be sent on ATENCI N Aseg rese de que todos los usuarios hayan comprendido bien las normas de uso y el significado de los posibles s mbolos indicados en el compresor Los accidentes pueden evitar...

Page 20: ...s contra el ruido para los o dos Chaqueop rateurdoitutiliserdes quipementsdeprotection individuelle gants casque et lunettes de protection chaussures de s curit protections d oreille contre le bruit S...

Page 21: ...ident il est n cessaire que tous les op rateurs respectent les normes internationales et nationales pour la pr vention des accidents La Communaut Europ enne a promulgu plusieurs directives concernant...

Page 22: ...o este tipo de problemas al terminar la operaci n de recarga antes de alejarse del compresor cuelgue un cartel sobre el mismo para indicar que est realizando el mantenimiento y que por lo tanto no pue...

Page 23: ...rding to the instructions specified in this manual is not periodically and continually maintained as instructed or if non original spare parts are used machine parts are modified or replaced without w...

Page 24: ...operatore in caso di smontaggio con compressore in pressione Residual risk zones 1 Danger of polluting air 2 Electricaldangers Usethemachinewithsuitableinsulation especially against water and humidity...

Page 25: ...n autorizzati o ai non addetti ai lavori Prima di iniziare qualsiasi lavoro sul pannello comandi si fa obbligo di scollegare l alimentazione elettrica Warning label Unauthorised unqualified personnel...

Page 26: ...vellement de l huile de lubrification a Avvertenza di pericolo dovuto alla non conoscenza di tutte le funzioni del compressore ed ai rischi conseguenti b Leggere attentamente il manuale di uso e manut...

Page 27: ...rafo 4 1 3 Valvola di sicurezza Safety valve info plate The safety valve is calibrated by the manufacturer to 200 250bar To check the safety valve refer to 4 1 3 Safety valve Tarjeta v lvula de seguri...

Page 28: ...rifornita di disinfettanti bende medicinali ecc E necessario sapere cosa fare in caso di incendio Assicurarsi di avere nelle vicinanze i numeri di telefono per il primo soccorso In caso di principio...

Page 29: ...ce manuel doit tre effectu uniquement par un personnel autoris et form Pour l entretien ou la r vision de composants non sp cifi s dans ce manuel s adresser AEROTECNICA COLTRI 3 5 5 Targhe di avverte...

Page 30: ...descarga y de aspiraci n La cabeza del 1 estadio es de tipo laminar e incluye tanto la aspiraci n como la descarga Las v lvulas de aspiraci n y descarga est n colocadas directamente en las respectivas...

Page 31: ...1 Safety valve 22 Antistatic cooling fan 23 Antistatic belt 24 Anti vibration device 25 Pressure switch 26 Gas aspiration connector 1 Armaz n 2 Panel de mando 3 Pulsador de encendido 4 Pulsador de par...

Page 32: ...Voltage Tensi n Tension V 230 230 230 400 Frequenza Frequency Frecuencia Fr quence Hz 50 60 50 60 50 Assorbimento Absorption Absorci n Absorption A 28 16 16 7 16 16 7 Unit pompante Pumping Unit Unidad...

Page 33: ...200 Taratura valvola sicurezza I stadio 1st stage safety valve calibration Calibraci n v lvula de seguridad 1 etapa talonnag soupape de s curit 1 tage bar PSI 10 145 10 145 Taratura valvola sicurezza...

Page 34: ...ssure switch 2nd stage 9 Intake valve 3rd stage 10 Outlet valve 3rd stage 11 Final cooling pipe 12 Pressure switch 13 Molecular sieve filter 14 Safety valve 15 Pressure gauge 16 Flex hose 1 Filtro de...

Page 35: ...35 70 MCH 3 CNG MCH 5 CNG ITALIANO ENGLISH ESPA OL FRAN AIS 4 5 SCHEMA ELETTRICO 4 5 WIRING DIAGRAM 4 5 ESQUEMA EL CTRICO 4 5 SCH MA LECTRIQUE...

Page 36: ...v 2009 09 01 Page 2 2 Multiple Voltages 3 NEMA Premium Efficiency 4 Inverter and or Vector Duty max SF 1 0 maximum 40 C ambient with Temperature Code as below 4 1 T3 Temperature Code for Frames 143 5T...

Page 37: ...nts Canadian Electrical Code Part II CAN CSA C22 2 No 100 04 Motors and Generators CAN CSA C22 2 No 213 M1987 Non Incendive Electrical Equipment for Use in Class I Div 2 Hazardous Locations CAN CSA C2...

Page 38: ...compresseur en suivant attentivement les instructions qui y sont appliqu es La machine standard pr sente l quipement suivant 1 tuyau de recharge de 5 000 mm avec robinet et mandrin de recharge NGV1 m...

Page 39: ...especialmente el texto de las placas Integre la zona con luz artificial si la natural no satisface los requisitos arriba mencionados Positionner le compresseur l endroit pr vu et contr ler sa mise niv...

Page 40: ...el gas Conectar el tubo a suministrado por el instalador autorizado Compruebe que a lo largo del tubo no haya pliegues ni roturas Caso que la extensi n est rota sustit yala Pour raccorder le compresse...

Page 41: ...nsegnato provvisto di pannello di comando e di cavo elettrico ma privo della presa di corrente Collegare la presa di collegamento alla rete al cavo elettrico del pannello di comando Check that the dat...

Page 42: ...current and voltage The mains power system must have an efficient ground earth check that the earth resistance value complies with the protection operational requirements of the compressor electrical...

Page 43: ...ventilador de enfriamiento sea el indicado en el adhesivo a situado sobre el c rter de protecci n del ventilador Si el sentido de rotaci n del ventilador no corresponde con el indicado por la flecha e...

Page 44: ...vel del aceite no est dentro de los l mites previstos proceda con las fases de llenado o descarga siguiendo las operaciones indicadas en el p rrafo 7 6 3 Sustituci n del aceite lubrificante S assurer...

Page 45: ...aso de dep sitos que presenten evidentes signos de corrosi n interna y o externa se aconseja no proceder con la recarga aunque stas entren en los t rminos de prueba DANGER Si les r servoirs pr sentent...

Page 46: ...the start of each working day by switching on the compressor and pressing it If the compressor fails to shut down immediately after pressing the emergency pushbutton disconnect the compressor from th...

Page 47: ...pressore premere il pulsante c Per compressori con pannello di comando con alimentazione monofase portare l interruttore e in posizione OFF Starting check the voltage and that there is a proper earth...

Page 48: ...ION Pendant la recharge il est obligatoire pour les personnes qui ne sont pas concern es par les op rations de rester une distance de s curit d au moins 3 m tres Il est aussi interdit de d tacher les...

Page 49: ...on f Closed by rotating the lever d Pull back the sleeve a of the refill fitting Remove the refill fitting b from the vehicle refill connector c Para realizar la recarga con conexi n de palanca realiz...

Page 50: ...gujas del reloj 3 Tirar hacia atr s el manguito a de la conexi n de carga 4 Presionar la conexi n de recarga b sobre la toma de carga del veh culo c 5 Soltar el manguito a 6 Asegurarse de que la conex...

Page 51: ...ays use suitable wrenches tools so as not to damage the relevant components Loosen stiff parts with a copper or plastic mallet Whenrefittingpartsmakesuretheyarecleanandlubricated sufficiently Compress...

Page 52: ...the conditions under which the compressor is used AVISO Los intervalos para el mantenimento son indicativos y pueden variar en funci n de las condiciones de uso del compresor MISE EN GARDE Les interva...

Page 53: ...technique Raccordi allentati o guarnizioni con perdite Fittings loose leaking seals Conexiones flojas o guarniciones con p rdidas Raccords desserr s ou joints avec fuites Controllare le perdite con ac...

Page 54: ...are infiltrazioni nei cilindri e deposito sulle valvole mentre un livello troppo basso impedisce una corretta lubrificazione con la possibilit di grippaggio dei cilindri Nel caso il livello dell olio...

Page 55: ...ap d El aceite de lubricaci n debe sustituirse cada 500 horas de trabajo o cada 1 a o Para sustituir el aceite proceda tal y como se describe a continuaci n coloque una cubeta debajo de la llave de de...

Page 56: ...ment le gaz se trouvant dans le circuit du compresseur Retirer le capot de protection d Enlever les vis a Retirer la cartouche du filtre b Remplacer la cartouche par une neuve remplacer le joint toriq...

Page 57: ...be carried out or the molecular sieve filter cartridge replaced To drain the condensate release any residual gas pressure in the compressor circuit remove the platelet a open the condensate drain valv...

Page 58: ...d diagram check that the belt is inserted perfectly in the grooves of both pulleys and that belt tension is correct If the tension of the new belt still fails to comply with the necessary requisites c...

Page 59: ...ssor has only just shut down wait for the compressor to cool All maintenance work must be carried out with the compressor OFF and the power supply lead unplugged from the mains socket Depressurise the...

Page 60: ...rtridge onto the plug c close the filter plug c and tighten with the wrench b There are O rings on the filter plug and cartridge f g If these O rings deteriorate gases is vented through the cap c If y...

Page 61: ...i di manutenzione devono essere eseguite con compressore spento e presa di corrente scollegata dalla rete Depressurizzare l intero circuito del compressore prima di eseguire le operazioni di manutenzi...

Page 62: ...lice una limpieza general de la m quina y de todos sus componentes Durante los periodos de paro de la m quina se aconseja accionar el compresor durante 20 minutos cada 15 d as En cas d arr t prolong r...

Page 63: ...urbains par cons quent il faut les liminer selon les normes en vigueur dans le pays d utilisation En outre il est obligatoire d enregistrer le chargement et le d chargement des huiles us es des d che...

Page 64: ...les normes en vigueur dans ce domaine Contacter les pompiers PERICOLO Il gas altamente infiammabile si fa quindi divieto di fumare e o usare fiamme libere altres importante non utilizzare attrezzi in...

Page 65: ...pons easily let you know when our assistance service should be contacted to carry out work Elsistemademantenimientoprogramadohasidoproyectado para mantener su compresor en perfectas condiciones Alguna...

Page 66: ...taciones Fecha FirmaT cnico delMantenimiento Sello Asistencia Typeofworkandnotes Date Maintenance technician ssignature Assistance servicestamp Typed interventionetnotes Date Signaturedu techniciend e...

Page 67: ...ian ssignature Assistance servicestamp Typed interventionetnotes Date Signaturedu techniciend entretien Timbreserviced assistance Tipodiinterventoeannotazioni Data Firma Manutentore Timbro Assistenza...

Page 68: ...68 70 MCH 3 CNG MCH 5 CNG ITALIANO ENGLISH ESPA OL FRAN AIS 12 ANNOTAZIONI 12 NOTES 12 NOTAS 12 NOTES...

Page 69: ......

Page 70: ...0 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltrisub it www coltrisub com coltrisub coltrisub it COLTRI SUB EGYPT El Rowayset Industrial Area Sharm El Sheikh South Sinai Egypt Tel 20 0 366 44 74 Fax 20 0 366 44...

Reviews: