8 - 70
MCH-3 CNG - MCH-5 CNG
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
4 - DATI TECNICI
4 - TECHNICAL DATA
4 - DATOS TÉCNICOS
4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
30
4.1 Caratteristiche tecniche
4.1 Technical characteristics
4.1 Características técnicas
4.1 Caractéristiques techniques
30
4.1.1 Monoblocco, collo d’oca, pistoni, cilindri
4.1.1 Crankcase, crankshaft, cylinder, pistons
4.1.1 Monobloque, cigüeñal, pistones, cilindros
4.1.1 Monobloc, vilebrequin, pistons, cylindres
30
4.1.2 Valvole
4.1.2 Valves
4.1.2 Válvulas
4.1.2 Soupapes
30
4.1.3 Valvole di sicurezza
4.1.3 Safety valves
4.1.3 Válvulas de seguridad
4.1.3 Soupapes de sécurité
30
4.1.4 Lubrificazione
4.1.4 Lubrication
4.1.4 Lubricación
4.1.4 Lubrification
30
4.1.5 Tubi di raffreddamento
4.1.5 Cooling tubes
4.1.5 Tubos de enfriamiento
4.1.5 Tuyaux de refroidissement
30
4.1.6 Telaio, carter di protezione
4.1.6 Frame, guards
4.1.6 Armazón, cárter de protección
4.1.6 Châssis,carter de protection
30
4.1.7 Manometri
4.1.7 Pressure gauges
4.1.7 Manómetros
4.1.7 Manomètres
30
4.2 Nomenclatura
4.2 Machine parts
4.2 Nomenclatura
4.2 Nomenclature
31
4.3 Tabella caratteristiche tecniche
4.3 Technical characteristics
4.3 Tabla de las características técnicas
4.3 Tableau des caractéristiques techniques
32
4.4 Circuito di pressione
4.4 Pressure circuit
4.4 Circuito de presión
4.4 Circuit de pression
34
4.5 Schema elettrico
4.5 Wiring diagram
4.5 Esquema eléctrico
4.5 Schéma électrique
35
4.6 Certificazione motore elettrico
4.6 Electric motor certification
4.6 Certificación motor eléctrico
4.6 Certificat moteur électrique
36
5 - MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE
5 - HANDLING AND INSTALLATION
5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN
5 - MANUTENTION ET INSTALLATION
38
5.1 Imballaggio
5.1 Unpacking
5.1 Embalaje
5.1 Enballage
38
5.2 Movimentazione
5.2 Handling
5.2 Desplazamiento
5.2 Manutention
39
5.3 Installazione
5.3 Installation
5.3 Instalación
5.3 Installation
39
5.3.1 Posizionamento
5.3.1 Positioning
5.3.1 Posicionamiento
5.3.1 Positionnement
39
5.3.2 Collegamento del compressore alla rete di distribuzione gas
5.3.2 Connecting the compressor to the gas mains
5.3.2 Conexión del compresor a la red de distribución del gas
5.3.2 Raccordement du compresseur au réseau de distribution gaz
40
5.3.3 Collegamento elettrico trifase
5.3.3 Three-phase electrical connection
5.3.3 Conexión eléctrica trifásico
5.3.3 Raccordement électrique triphasé
41
5.3.4 Collegamento elettrico monofase
5.3.4 Single-phase electrical connection
5.3.4 Conexión eléctrica monofásico
5.3.4 Raccordement électrique monophasé
42
6 - USO DEL COMPRESSORE
6 - USING THE COMPRESSOR
6 - USO DEL COMPRESOR
6 - UTILISATION DU COMPRESSEUR
43
6.1 Controlli preliminari della prima messa in servizio
6.1 Preliminary checks before using for the first time
6.1 Controles a realizar antes de la primera puesta en servicio
6.1 Contrôles préliminaires avant la mise en service
43
6.1.1 Riempimento olio lubrificante
6.1.1 Filling with lubricating oil
6.1.1 Llenado con aceite lubrificante
6.1.1 Remplissage d’huile lubrifiante
43
6.1.2 Verifica collegamento fasi elettriche (solo per motori
elettrici trifase)
6.1.2 Checking for proper electrical connection (for three-phase
electric motor only)
6.1.2 Comprobación de la conexión de las fases eléctricas (sólo
para motores eléctricos trifásicos)
6.1.2 Contrôle de la connexion des phases électriques (unique-
mente pour des moteurs électrique triphasés)
43
6.2 Controlli prima dell’inizio di ogni giornata lavorativa
6.2 Checks to be run at the start of each working day
6.2 Controles a realizar antes de cada jornada de trabajo
6.2 Contrôles avant chaque journée de travail
44
6.2.1 Verifica livello olio lubrificante
6.2.1 Lubricating oil level check
6.2.1 Comprobación del nivel de aceite lubrificante
6.2.1 Contrôle du niveau de l’huile lubrifiante
44
6.2.2 Controllo dell’integrità delle fruste di ricarica
6.2.2 Checking that the flex hoses are in good condition
6.2.2 Control de la integridad de los latiguillos de recarga
6.2.2 Contrôle de l’intégrité des tuyaux de recharge
45
6.2.3 Custodia documentazione tecnica
6.2.3 Storing technical documentation
6.2.3 Cómo guardar la documentación técnica
6.2.3 Conservation de la documentation technique
45
6.3 Operazioni preliminari
6.3 Preliminary tasks
6.3 Operaciones preliminares
6.3 Opérations préliminaires
45
6.3.1 Verifica pressostato
6.3.1 Checking the pressure switch
6.3.1 Comprobación de lo presóstato
6.3.1 Contrôle du pressostat
45
6.4 Pannello di comando
6.4 Control panel
6.4 Panel de mando
6.4 Panneau de commande
46
6.5 Avviamento e spegnimento
6.5 Starting and shutting down
6.5 Puesta en marcha y apagado
6.5 Mise en marche et arrêt
47
6.6 Ricarica
6.6 Refill
6.6 Recarga
6.6 Recharge
48