background image

B

L

C

1

2

3

A

C

D

E

F

G

H

B

IT - ISTRUZIONI MONTAGGIO E USO TUBO FLESSIBILE PRATICO / 

EN - PRATICO HOSE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE

DE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG SCHLAUCH PRATICO / FR - INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET UTILISATION DU FLEXIBLE PRATICO 
ES - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO DE LA MANGUERA PRATICO /  PT - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DA MANGUEIRA PRATICO

8001303

IT - Inserimento della calza / 

EN - Insertion of the braid / DE - Einsetzen des Mantels / 

FR  Insertion de la gaine / ES -  Colocación de la funda / PT - Inserir a manga

IT
1  -

  inserire  l’estremità  della  calza  nel  tubo  di 

raccolta (B)

2 -

 raccogliere la calza e comprimerla fino alla base 

del tubo (L).

3  -

  inserire  dall’alto  il  tubo  flessibile  (C)  e  farlo 

uscire dall’altro lato del tubo di raccolta.

EN
1  -

 insert the end of the braid into the collection 

hose (B)

2 -

 gather up the braid and squeeze it to the bottom 

of the hose (L).

3 -

 insert the hose from the top (C) and allow it to 

exit from the other end of the collection hose.

DE
1  -

  Setzen  Sie  das  Ende  des  Mantels  in  den 

Sammelschlauch ein (B)

2 -

 Nehmen Sie den Mantel auf, und schieben Sie ihn 

bis zum Anfang des Schlauchs (L) zusammen.

3  -

 Schieben Sie von oben den Schlauch (C) in den 

Sammelschlauch,  bis  er  am  anderen  Ende  wieder 
austritt.

FR
1 -

 insérer l’extrémité de la gaine dans le tube de récupération (B)

2  -

 recueillir la gaine et la comprimer jusqu’à la base du 

tube (L).

3  -

 insérer depuis le haut le flexible (C) et le faire sortir de 

l’autre côté du tube de récupération.

ES
1 -

 introduzca el tubo de recogida (B) por el extremo de 

la funda

2 -

 recoja la funda y comprímala hasta la base del tubo 

(L).

3 -

 introduzca la manguera (C) por arriba y sáquela por el 

otro lado del tubo de recogida.

PT
1 -

 insira a extremidade da manga no tubo de recolha (B)

2 -

 recolha a manga e comprima-a até à base do tubo (L).

3 -

 insira pelo lado de cima a mangueira (C) e faça-a sair 

do outro lado do tubo de recolha.

IT

A - calza di rivestimento

B - tubo di raccolta

C - tubo flessibile PRATICO

D-  raccordo curvo con regolatore di pressione

E - raccordo per impugnatura 

F- boccola di tenuta

G- anello di bloccaggio

H - boccola di bloccaggio calza

EN

A - protective braid

B - collection hose

C - PRATICO hose

D - curved union with pressure regulator

E - grip union 

F - sealing bushing

G - locking ring

H - braid locking bushing

DE

A - Schutzmantel

B - Sammelschlauch

C - Schlauch PRATICO

D - Anschlussbogen mit Druckregler

E - Anschlussstück für Griff 

F - Dichtbuchse

G - Sicherungsring

H - Sicherungsbuchse Mantel

FR

A - gaine de revêtement

B - tube de récupération

C - flexible PRATICO

D -  raccord coudé avec régulateur de pression

E - raccord pour poignée 

F - bague d’étanchéité

G - anneau de blocage

H - bague de blocage de la gaine

ES

A - funda de revestimiento

B - tubo de recogida

C - manguera PRATICO

D -  empuñadura con regulador de presión

E - conector para empuñadura 

F - casquillo de sujeción

G - anillo de bloqueo

H - casquillo de bloqueo de la funda

PT

A - manga de revestimento

B - tubo de recolha

C - mangueira PRATICO

D - união curva com regulador de pressão

E - união para pega 

F - bucha de vedação

G - anel de fixação

H - bucha de fixação da manga

Summary of Contents for AP353PR

Page 1: ... haut le flexible C et le faire sortir de l autrecôtédutubederécupération ES 1 introduzcaeltuboderecogida B porelextremode lafunda 2 recojalafundaycomprímalahastalabasedeltubo L 3 introduzcalamanguera C porarribaysáquelaporel otroladodeltuboderecogida PT 1 insiraaextremidadedamanganotuboderecolha B 2 recolhaamangaecomprima aatéàbasedotubo L 3 insirapeloladodecimaamangueira C efaça asair dooutrolad...

Page 2: ...irleraccordaveclagaineetserrerlelacet M DE 8 ZiehenSiedenMantelüberdenSchlauch undziehenSieihn dabeinachundnachvomSammelschlauchab 9 Wenn der Schlauch vollständig vom Mantel bedeckt ist ziehenSiedenSammelschlauch B vollständigheraus 10 Nehmen Sie das Schlauchende und schlagen Sie den MantelimSchlauchetwa2cmum 11 SetzenSiedieBuchse H biszumAnschlagein undhalten SiedabeidenMantelimSchlauchfest damit...

Page 3: ...peelracor E delotroextremodelamanguera ladepresióndelairecontribuyearetraerlamanguera alinteriordelainstalación 4 La manguera estará completamente insertada cuando solo quede a la vista el racor E dentro de la tomaPRATICO 5 Apague la central de aspiración cerrando con la manolatapadelatoma EN 1 Open the hatch check that the hose locking leverisintheposition andinserttheendofthe hose with the bushi...

Page 4: ...medidanecesariaparalalimpieza 2 BloqueelamangueraPRATICO girandolapalanca P hastalaposición 3 Activelacentraldeaspiraciónponiendolapalanca deactivación R enlaposiciónON 4 Acople el conector E de la manguera a la empuñaduraycomiencelalimpieza ES CÓMO GUARDAR PRATICO 5 Con la central de aspiración todavía encendida acérquese con la manguera a la toma PRATICO y desmontelaempuñaduradelamanguera 6 Desb...

Reviews: