INTERIOR: CARRILLERAS Y FORRO DE CONFORT
Las carrilleras y los forros de confort del casco AFX son de nailon hipoa-
lergénico y antimicrobiano (en su mayoría desmontables y lavables).
La talla del casco se basa en la combinación de cuatro factores: el
tamaño de la carcasa externa, el grosor del acolchamiento interno de
PES, el grosor del forro de confort y el grosor de las carrilleras. El ajuste
del casco puede adaptarse de modo personalizado reemplazando las
carrilleras por otras más finas (para que queden menos apretadas) o
más gruesas (para que queden más apretadas). Asimismo, también
puede adaptarse sustituyendo el forro de confort existente por otro más
fino (para que quede menos apretado) o por otro más grueso (para
que quede más apretado).
Consulte el cuadro de compatibilidad de la carcasa, el forro y las
carrilleras, y recuerde que estos componentes solamente pueden
reemplazarse por otros comprendidos dentro del grupo de tallas de
cada bloque de intervalos de tallas.
Asimismo, si desea aprovechar la capacidad de personalización del
ajuste del casco, tenga en cuenta las instrucciones presentadas
anteriormente en el manual de ajuste adecuado.
62
ALMOHADILLA
CARCASAS Y TALLAS DE CASCO
GROSOR ALMOHADILLAS (MM)
GROSOR FORRO INTERIOR (MM)
XS S
M
L XL XXL
47 42 37
42 37 27
16 14 12
14 12 10
Summary of Contents for FX-105
Page 9: ...CHEEK PAD 9 COMFORT LINER CHEEK PAD ...
Page 10: ...COMFORT LINER REMOVAL 10 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 4 4 ...
Page 11: ...CHEEK PAD REMOVAL 11 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 2 ...
Page 12: ...12 OPEN CLOSE THE SHIELD To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1 ...
Page 13: ...SHIELD REMOVAL 1 2 3 13 SHIELD INSTALLATION 1 2 3 A A A ...
Page 14: ...SUN SHIELD REMOVAL 1 2 3 14 ...
Page 15: ...SUN SHIELD INSTALLATION 1 2 3 4 5 5 1 5 2 15 6 ...
Page 16: ...16 OPEN CLOSE THE SUN SHIELD ...
Page 17: ...17 VENTILATION 2 3 1 2 3 1 ...
Page 27: ...27 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT ...
Page 30: ...OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN 30 2 3 1 Pour fermer l écran voir point 1 3 ...
Page 31: ...INSTALLATION DU VISIÈRE RETRAIT DE L ECRAN 31 1 2 3 1 2 3 A A A ...
Page 32: ...RETRAIT DE L ECRAN SOLAIRE 1 2 3 32 ...
Page 33: ...MISE EN PLACE DE L ECRAN SOLAIRE 1 2 3 4 5 5 1 5 2 33 6 ...
Page 34: ...34 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN SOLAIRE ...
Page 35: ...35 VENTILATION 2 3 1 2 3 1 ...
Page 45: ...45 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER ...
Page 49: ...VISIER MONTAGE ENTFERNEN DES VISIERS 49 1 2 3 1 2 3 A A A ...
Page 50: ...ENTFERNEN DES SONNENVISIERS 1 2 3 50 ...
Page 51: ...BEFESTIGUNG DES VISIERS 1 2 3 4 5 5 1 5 2 51 6 ...
Page 52: ...52 ÖFFNEN SCHLIESSEN DES SONNENVISIERS ...
Page 53: ...53 BELÜFTUNG 2 3 1 2 3 1 ...
Page 63: ...63 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR ...
Page 66: ...ABRIR CERRAR LA PANTALLA 66 2 3 1 Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 ...
Page 67: ...INSTALACIÓN DE LA PANTALLA DESMONTAJE DE LA PANTALLA 67 1 2 3 1 2 3 A A A ...
Page 68: ...DESMONTAJE DE LA PANTALLA INTERIOR 1 2 3 68 ...
Page 69: ...INSTALACIÓN DE LA PANTALLA INTERIOR 1 2 3 4 5 5 1 5 2 69 6 ...
Page 70: ...70 SUBIR BAJAR LA PANTALLA INTERIOR ...
Page 71: ...71 VENTILACIÓN 2 3 1 2 3 1 ...
Page 81: ...81 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA ...
Page 84: ...84 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO 2 3 1 Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 ...
Page 85: ...85 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA SMONTAGGIO DELLO SCHERMO 1 2 3 1 2 3 A A A ...
Page 86: ...SMONTAGGIO DELLO SCHERMO INTERNO 1 2 3 86 ...
Page 87: ...INSTALLAZIONE DELLO SCHERMO INTERNO 1 2 3 4 5 5 1 5 2 87 6 ...
Page 88: ...88 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO INTERNO ...
Page 89: ...89 VENTILAZIONE 2 3 1 2 3 1 ...