Si no está familiarizado con el ajuste del casco y la sensación que
este debe producir, asegúrese de consultar a un motociclista con
más experiencia o al punto de venta en el que lo adquirió. Como
regla general, el casco no debe girar alrededor de la cabeza sin
tirar de la piel. Utilizar un casco holgado no solo es peligroso, sino
que también puede resultar ruidoso e incómodo. La mayoría de las
personas cometen el error de comprar cascos demasiado grandes.
IMPORTANTE: asegúrese de abrochar bien la mentonera debajo de
la barbilla al probarse un casco y, a continuación, compruebe que,
mientras está sujeto de esa forma, el casco no puede desprenderse
de la cabeza. Respecto a la holgura, el casco no debe poder girar
libremente hacia atrás o hacia delante, es decir, debe ser impo-
sible de quitar con la mentonera abrochada.
No existe ningún casco capaz de proteger al usuario frente a todos
los impactos posibles. Los cascos solamente pueden proteger la parte
de la cabeza cubierta por el casco. P a r a c o n s e g u i r l a m á x i m a
protección, el casco debe estar bien ajustado con la mentonera
firmemente sujeta. Si no se respetan estas instrucciones, las impresas en
el casco y las que figuran en el manual del propietario, el casco podría
desprenderse en caso de accidente, por lo que podrían producirse
lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte. Aunque conducir
motocicletas, scooters, v e h í c u l o s todoterrenoy motonieves es
divertido, también puede ser un pasatiempo peligroso. En AFX, le
animamos a disfrutar de la conducción de forma responsable, así
como a viajar respetando siempre los límites de su capacidad.
59
Summary of Contents for FX-111
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER ...
Page 10: ...COMFORT LINER REMOVAL 10 1 5 4 2 3 4 5 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 2 2 ...
Page 11: ...CHEEK PAD REMOVAL 11 2 3 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 4 1 4 ...
Page 12: ...12 OPEN CLOSE THE SHIELD To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1 ...
Page 13: ...13 SHIELD REMOVAL 4 SHIELD INSTALLATION 6 1 2 3 3 4 5 3 1 2 ...
Page 14: ...SUN SHIELD REMOVAL 1 2 3 To reinstall the shield reverse steps 1 3 14 A A ...
Page 15: ...OPEN CLOSE THE SUN SHIELD 15 ...
Page 16: ...CHIN BAR 16 2 3 1 4 ...
Page 17: ...17 VENTILATION 1 2 1 2 ...
Page 27: ...27 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT ...
Page 30: ...30 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN Pour fermer l écran voir point 1 3 2 3 1 ...
Page 31: ...INSTALLATION DU VISIÈRE RETRAIT DE L ECRAN 31 4 6 1 2 3 3 4 5 3 1 2 ...
Page 32: ...RETRAIT DE L ECRAN SOLAIRE Pour remettre l écran revoir point 1 3 32 1 2 3 A A ...
Page 33: ...OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN SOLAIRE 33 ...
Page 34: ...MENTONNIÈRE 34 2 3 1 4 ...
Page 35: ...35 VENTILATION 1 2 1 2 ...
Page 45: ...45 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER ...
Page 49: ...VISIER MONTAGE ENTFERNEN DES VISIERS 49 4 6 1 2 3 3 4 5 3 1 2 ...
Page 51: ...ÖFFNEN SCHLIESSEN DES SONNENVISIERS 51 ...
Page 52: ...KINNSCHUTZ 52 2 3 1 4 ...
Page 53: ...53 BELÜFTUNG 1 2 1 2 ...
Page 63: ...63 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR ...
Page 66: ...66 ABRIR CERRAR LA PANTALLA Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1 ...
Page 67: ...INSTALACIÓN DE LA PANTALLA DESMONTAJE DE LA PANTALLA 67 4 6 1 2 3 3 4 5 3 1 2 ...
Page 69: ...SUBIR BAJAR LA PANTALLA INTERIOR 69 ...
Page 70: ...MENTONERA 70 2 3 1 4 ...
Page 71: ...71 VENTILACIÓN 1 2 1 2 ...
Page 81: ...81 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA ...
Page 84: ...APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO 84 Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1 ...
Page 85: ...INSTALLAZIONE DELLA VISIERA SMONTAGGIO DELLO SCHERMO 85 4 6 1 2 3 3 4 5 3 1 2 ...
Page 86: ...SMONTAGGIO DELLO SCHERMO INTERNO Per reinstallare lo schermo inverti i punti 1 3 86 1 2 3 A A ...
Page 87: ...APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO INTERNO 87 ...
Page 88: ...MENTONIERA 88 2 3 1 4 ...
Page 89: ...89 VENTILAZIONE 1 2 1 2 ...