48
PFLEGE UND REINIGUNG IHRES AFX-HELMS
AUFBEWAHRUNG IHRES AFX-HELMS
Lagern Sie den Helm an einem geschützten Ort. Bewahren Sie ihn
im mitgelieferten Helmbeutel oder in einer separat erhältlichen, gut
belüfteten Tragetasche auf. Weitere Informationen dazu finden Sie auf
afxhelmets.com.
Helme halten zwar viel aus, müssen aber sachgemäß aufbewahrt
werden, damit die Schale und die Stabilität nicht in Mitleidenschaft
gezogen werden. Treffen Sie entsprechende Schutzvorkehrungen. Wir
raten allerdings davon ab, den Helm über einen längeren Zeitraum
nicht zu benutzen. Die Anbringung oder Auswechslung eines Visiers
oder einer Sonnenblende sollte bei Zimmertemperatur erfolgen, weil
extreme Kälte zu Rissen führen kann.
Beachten Sie, dass Tiere von Salz, das sich durch Schwitzen im Helm
ansammelt, angezogen werden und möglicherweise versuchen, am
Innenfutter und an den Wangenpolstern zu nagen. Bewahren Sie Ihren
Helm daher für Tiere unzugänglich auf.
Reinigen Sie das Innenfutter des Helms ausschließlich mit Wasser und
milder Seife. Wir empfehlen dazu eine milde Seifenlauge mit warmem,
aber nicht heißem Wasser. Spülen Sie das Innere des Helms
anschließend mit kaltem Wasser aus und lassen Sie es bei Zimmertemperatur
trocknen. Starke Hitze und chemische Reinigungsmittel schädigen das
Innenfutter. Die Verwendung der folgenden Mittel kann zu Schäden am
Helm führen, die äußerlich nicht sichtbar sind:
• Benzin, Öl, Flüssigkeiten auf Mineralölbasis und Lösungsmittel
• Aggressive, abschleifende Reinigungsmittel
• Farbstoffe
• Klebstoffe
Um die Helmlackierung zu schützen, können Wachspolituren für Autos
auf farbige Oberflächen der Helmaußenschale aufgetragen werden.
Verwenden Sie nur Wachse, die für klar lackierte Oberflächen geeignet
sind. Hat der Helm ein Visier, reinigen Sie dieses bitte ausschließlich mit
milder Seife und warmem Wasser. Trocknen Sie es mit einem weichen
Tuch ab. Wischen Sie das Visier niemals mit Papier- oder Taschentüchern
ab. Setzen Sie keinesfalls Glasreiniger ein, es sei denn, Sie verwenden
ein für Plastikoberflächen geeignetes Produkt. Lesen Sie bitte sämtliche
Warnhinweise auf Schutz- oder Reinigungsmitteln, bevor Sie sie
verwenden.
Summary of Contents for FX-95
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER...
Page 10: ...COMFORT LINER REMOVAL 10 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 4 5...
Page 11: ...CHEEK PAD REMOVAL 11 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 3 3 3...
Page 12: ...SHIELD LOCK 12 A B X O O C...
Page 13: ...SHIELD REMOVAL 1 2 3 13 SHIELD INSTALLATION 1 2 3...
Page 14: ...14 OPEN CLOSE THE SHIELD To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1...
Page 15: ...15 VENTILATION 2 3 1 2 3 1...
Page 25: ...25 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT...
Page 28: ...FERMETURE VISI RE A B X O O C 28...
Page 29: ...1 2 3 INSTALLATION DU VISI RE 1 2 3 RETRAIT DE L ECRAN 29...
Page 30: ...30 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN Pour fermer l cran voir point 1 3 2 3 1...
Page 31: ...31 VENTILATION 2 3 1 2 3 1...
Page 41: ...41 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER...
Page 44: ...VISIER VERSCHLUSS A B X O O C 44...
Page 45: ...1 2 3 VISIER MONTAGE 1 2 3 ENTFERNEN DES VISIERS 45...
Page 47: ...47 BEL FTUNG 2 3 1 2 3 1...
Page 57: ...57 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR...
Page 60: ...BLOQUEO DE PANTALLA A B X O O C 60...
Page 61: ...1 2 3 INSTALACI N DE LA PANTALLA 1 2 3 DESMONTAJE DE LA PANTALLA 61...
Page 62: ...62 ABRIR CERRAR LA PANTALLA Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1...
Page 63: ...63 VENTILACI N 2 3 1 2 3 1...
Page 73: ...73 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA...
Page 76: ...76 BLOCCO DELLA VISIERA A B X O C...
Page 77: ...77 1 2 3 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA 1 2 3 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO...
Page 78: ...78 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1...
Page 79: ...79 VENTILAZIONE 2 3 1 2 3 1...
Page 82: ...NOTES 82...
Page 83: ...NOTES 83...