IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL COMPLETO
ANTES DE UTILIZAR EL CASCO AFX
Gracias por comprar el casco AFX. El casco AFX ha sido diseñado
para que pueda utilizarlo cómodamente durante años. Si respeta las
siguientes indicaciones, podrá sacar el máximo partido de su nuevo
casco.
Antes de utilizar su nuevo casco, dedique el tiempo necesario para leer
las siguientes instrucciones de uso y cuidado. Si no lee y comprende el
contenido de este manual del propietario y sus advertencias, el casco
podría no protegerlo en caso de accidente.
IMPORTANTE
USO DEL CASCO AFX
Aunque no existe ningún casco que pueda proteger al usuario
contra todos los impactos posibles, las siguientes instrucciones de
seguridad le ayudarán a obtener una máxima protección y un uso
óptimo de su casco.
1. Para que el casco pueda protegerlo correctamente, su talla
debe poder ajustarse correctamente; si le queda demasiado
pequeño o demasiado grande, podría no ser seguro. Un casco
correctamente ajustado, con la mentonera firmemente fijada,
debe quedar ceñido cómodamente. Sentirá una presión uniforme
en toda la cabeza (sin espacios). Respecto a la holgura, el casco
no debe poder girar libremente hacia atrás o hacia delante, es
decir, debe ser imposible de quitar con la mentonera abrochada.
2. La mentonera debe estar bien abrochada en todo momento.
No conduzca si la mentonera no está abrochada correctamente.
Asegúrese de que permanezca bien ceñido a la cabeza en todo
momento (excepto cuando vaya a quitárselo, por supuesto).
3. No realice ninguna modificación y nunca fije nada al casco
utilizando tornillos o cualquier tipo de adhesivo. Para mantener la
integridad y la eficacia del casco, no realice ninguna modificación
en su estructura interna o externa.
FABRICACIÓN DEL CASCO AFX
ESPANOL
50
Summary of Contents for FX-95
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER...
Page 10: ...COMFORT LINER REMOVAL 10 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 4 5...
Page 11: ...CHEEK PAD REMOVAL 11 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 3 3 3...
Page 12: ...SHIELD LOCK 12 A B X O O C...
Page 13: ...SHIELD REMOVAL 1 2 3 13 SHIELD INSTALLATION 1 2 3...
Page 14: ...14 OPEN CLOSE THE SHIELD To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1...
Page 15: ...15 VENTILATION 2 3 1 2 3 1...
Page 25: ...25 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT...
Page 28: ...FERMETURE VISI RE A B X O O C 28...
Page 29: ...1 2 3 INSTALLATION DU VISI RE 1 2 3 RETRAIT DE L ECRAN 29...
Page 30: ...30 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN Pour fermer l cran voir point 1 3 2 3 1...
Page 31: ...31 VENTILATION 2 3 1 2 3 1...
Page 41: ...41 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER...
Page 44: ...VISIER VERSCHLUSS A B X O O C 44...
Page 45: ...1 2 3 VISIER MONTAGE 1 2 3 ENTFERNEN DES VISIERS 45...
Page 47: ...47 BEL FTUNG 2 3 1 2 3 1...
Page 57: ...57 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR...
Page 60: ...BLOQUEO DE PANTALLA A B X O O C 60...
Page 61: ...1 2 3 INSTALACI N DE LA PANTALLA 1 2 3 DESMONTAJE DE LA PANTALLA 61...
Page 62: ...62 ABRIR CERRAR LA PANTALLA Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1...
Page 63: ...63 VENTILACI N 2 3 1 2 3 1...
Page 73: ...73 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA...
Page 76: ...76 BLOCCO DELLA VISIERA A B X O C...
Page 77: ...77 1 2 3 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA 1 2 3 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO...
Page 78: ...78 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1...
Page 79: ...79 VENTILAZIONE 2 3 1 2 3 1...
Page 82: ...NOTES 82...
Page 83: ...NOTES 83...