ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
En AFX le recomendamos que deje de utilizar inmediatamente
cualquier casco que haya sufrido algún impacto en la carcasa, tanto
si presenta daños físicos visibles como si no. Los cascos están
diseñados para deformarse en caso de accidente con el fin de absorber
la energía del impacto, por lo que nunca deben volver utilizarse, ya
que podrían haber perdido su capacidad para proteger al conductor.
También es posible que, si el casco se cae por accidente al suelo o
sobre cualquier otro tipo de superficie dura, sufra daños que el
conductor no pueda apreciar a simple vista.
Si sospecha que la integridad del casco se ha visto afectada de algún
modo, deje de utilizarlo de inmediato y busque un sustituto adecuado.
Si no está seguro de qué debe hacer, póngase en contacto con AFX a
través de nuestro sitio web. Afxhelmets.com
Asimismo, debe ser consciente de que el uso de un casco no le hace
indestructible, por lo que le animamos a disfrutar de la conducción de
forma responsable, así como a hacerlo siempre dentro de los límites de
su capacidad.
RECOMENDACIÓN DE SUSTITUCIÓN DEL CASCO
La vida útil esperada de los cascos AFX es de 4 a 5 años con un uso
regular, y disminuye a medida que aumenta la frecuencia de uso.
Como es lógico, los cascos de competición (por ejemplo, para
carreras en carretera o en todo terreno) suelen tener una vida útil
bastante más corta. Cuanto mayor sea la exposición de un casco a
los elementos, a aceites corporales y a la transpiración, más rápido
se producirá su desgaste. En la mayoría de los casos, el forro del casco
será el primer componente que se desgaste, lo que lo convierte en un
buen indicador de la necesidad de reemplazar el casco. Si no está
seguro de si es necesario reemplazar el casco, póngase en contacto
con AFX a través de nuestro sitio web. Afxhelmets.com
Gracias por comprar un casco AFX y dedicar el tiempo necesario para
leer este manual del cliente. En afxhelmets.com puede descargar
copias de este manual y otra información importante.
65
FABRICADO EN TAIWÁN PARA AFX NORTH AMERICA INC.
Summary of Contents for FX-95
Page 9: ...9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER...
Page 10: ...COMFORT LINER REMOVAL 10 1 2 3 4 1 2 3 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 5 4 5...
Page 11: ...CHEEK PAD REMOVAL 11 1 2 1 2 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 3 3 3...
Page 12: ...SHIELD LOCK 12 A B X O O C...
Page 13: ...SHIELD REMOVAL 1 2 3 13 SHIELD INSTALLATION 1 2 3...
Page 14: ...14 OPEN CLOSE THE SHIELD To close the shield reverse steps 1 3 2 3 1...
Page 15: ...15 VENTILATION 2 3 1 2 3 1...
Page 25: ...25 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT...
Page 28: ...FERMETURE VISI RE A B X O O C 28...
Page 29: ...1 2 3 INSTALLATION DU VISI RE 1 2 3 RETRAIT DE L ECRAN 29...
Page 30: ...30 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN Pour fermer l cran voir point 1 3 2 3 1...
Page 31: ...31 VENTILATION 2 3 1 2 3 1...
Page 41: ...41 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER...
Page 44: ...VISIER VERSCHLUSS A B X O O C 44...
Page 45: ...1 2 3 VISIER MONTAGE 1 2 3 ENTFERNEN DES VISIERS 45...
Page 47: ...47 BEL FTUNG 2 3 1 2 3 1...
Page 57: ...57 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR...
Page 60: ...BLOQUEO DE PANTALLA A B X O O C 60...
Page 61: ...1 2 3 INSTALACI N DE LA PANTALLA 1 2 3 DESMONTAJE DE LA PANTALLA 61...
Page 62: ...62 ABRIR CERRAR LA PANTALLA Para cerrar la pantalla invierta los pasos 1 3 2 3 1...
Page 63: ...63 VENTILACI N 2 3 1 2 3 1...
Page 73: ...73 IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA...
Page 76: ...76 BLOCCO DELLA VISIERA A B X O C...
Page 77: ...77 1 2 3 INSTALLAZIONE DELLA VISIERA 1 2 3 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO...
Page 78: ...78 APRIRE CHIUDERE LO SCHERMO Per chiudere lo schermo inverti i punti 1 3 2 3 1...
Page 79: ...79 VENTILAZIONE 2 3 1 2 3 1...
Page 82: ...NOTES 82...
Page 83: ...NOTES 83...