background image

 

Hottes MERCURY : PC1000/1082/1100/1200 

 

Revision: 12/01/2015 

 

FRANÇAIS 

SECTION 1. INTRODUCTION 

L’élément le plus important pour une bonne performance  de la hotte est le conduit qui évacue l’air vers 
l’extérieur.Ce conduit doit etre une priorité dès le début de la conception de votre cuisine.  

SECTION 2. PERFORMANCE DE L’EXTRACTION   

L’élément le plus important pour une bonne performance  de la hotte est le conduit qui évacue l’air vers 
l’extérieur.Ce conduit doit etre une priorité dès le début de la conception de votre cuisine.  
Veuillez noter les éléments suivants : 

• 

La hotte est fournie avec un adaptateur approprié à fixer au conduit de 150mm de diamètre.  

• 

A noter: 150mm est le dimètre minimum du conduit permettant une extraction efficace.  

• 

La longeur du conduit d’extraction doit être aussi limiteé que possible avec le moins de coudes 
possible.  

• 

La configuration la plus efficace est d’évacuer directement par un mur extérieur. Ainsi il est 
conseillé de placer le fourneau contre un mur extérieur quand on conçoit le plan de la cuisine.  

• 

On peut faire évacuer la fumée par l’orifice supérieur ou par l’orifice arrière. La turbine de ventila-
tion devra être pivoté pour la position d’évacuation par l’arrière. 

• 

Un conduit avec plus de 2 coudes a 90° dégradera d’une façon significative la performance du 
système d’extraction. Si possible évitez d’avoir un coude de 90° à la sortie, utilisez des coudes 

dont les diametres sont aussi grands que possibles pour maintenir un flux d’air continu sans 

tourbillonnements; évitez des entortillements des conduits flexibles; étirez le conduit flexible pour 
s’assurer que la surface interne soit aussi lisse que possible.  

SECTION 3. IMPORTANT INFORMATION 

Pour une petite charge des cheminées adaptées aux besoins du client de rechange peuvent être pro-
duites.  
La distance minimum enter les brûleurs de la plaque du forneau et le bas de la hotte est essentielle pour 
empêcher la surchauffe de la hotte et de ses pièces. 
Si vous voulez protéger le mur entre le fourneau et la hotte avec une credence veuillez bien noter la 
hauteur minimum de 800mm du tableau ci-dessus. 
En cas d’un coude à 90° du conduit il faut respecter un encombrement minimum de 215mm. Cela 
permettra de courber le conduit sans faire de faux-pli. 

Il faut respecter les normes en vigueur concernant le rejet de l’air. 

 

Attention:

  

Cet appareil doit être mis à la masse.  Assurez-vous que le voltage d’alimentation correspond à celui 
marqué sur l’etiquette de classement à l’interieur de la hotte.  
La hotte devra être mise hors tension avant de faire des opérations de nettoyage ou d’entretien.   

Il faut absolument faire attention au risque du feu quand l’on est en train de frire. Pour minimiser 
le risque de feu, tous les conseils concernant le nettoyage des filtres à graisse doivent être 
respectés. 
Ne pas approcher de flamme sous la hotte. 

SECTION 4. INSTALLATION 
4.1 Démontage des filtres à graisse 

Mettez la plaque arrière sur une surface horizontale. 
Pour enlever les filtres à graisse, tirez le levier de filtre et retirez le filtre. 
Les trous de fixation interne, le ventilateur  et la plaque d’obturation sont accessibles  par les trous dans 
la plaque arrière. (Page 7). 

4.2 Position du ventilateur. 

La hotte peut être ventileé soit par la position d’échappement supérieur soit pas la position d’échappe-

ment arrière.  Chaque position d’échappement a quatre goujons auxquels on peut positionner soit le 
montage ventilateur soit une plaque. 
Positionner le ventilateur à la position d’échappement désirée et la plaque à la position non utilisée. 
En changeant la position d’échappement il faut faire attention de ne pas tirer ou entortiller excessive-
ment le cable électrique d’alimentation du ventilateur  

4.3 Installation du conduit 

Faites un trou dans le mur ou le plafond par lequel on peut faire passer le conduit de 150mm de diamè-
tre de la hotte à l’extérieur.  
La longueur du conduit devra être limitée au plus court possible avec le moins de coudes possible – voir 
section 2. 
Faites un trou dans le mur extérieur correspondant aux mesures internes de la grille de ventilation. 

4.4 Comment fixer la hotte contre le mur  

Si vous fixez une credence elle doit être installée avant la hotte. 
Des instructions pour monter la hotte sont données à la page 7.  

A noter:

  La partie décorative de la hotte peut être enlevée pour faciliter la manoeuvre de la hotte. 

Le mur recevant l’appareil devra être de bonne qualité avec une surface plane et être suffisamment 
solide pour supporter la hotte.  
Les fixations appropriées à la nature de la construction du mur devront être utilisées. 

4.5 Comment raccorder le conduit  

Fixez le conduit à l’adaptateur. Il se peut qu’on soit obligé de le faire avant de fixer le ventilateur contre 

le mur. Il est conseillé d’enlever la partie décorative avant cette manœuvre. La cheminée est attachée 
en utilisant des vis machine M4 qui peuvent être accédés par la/les ouverture(s) à filtre. 
Quand le ventilateur est en place, vérifiez que le conduit ne soit pas aplati ou entortillé sur son parcours. 

Raccordez le conduit à la grille  de ventilation du mur ou à une terminaison extérieure alternative. 
Fixez bien la grille de ventilation au mur extérieur.  Assurez-vous que les ailettes se dirigent vers le bas.   
Remplacez les filtre(s) à graisse.  

4.6 Installation électrique 

 

L’extracteur est un appareil fixe destiné à être branché au secteur par installation électrique fixe.  Un 
technicien électricien compétent doit realises l’installation électrique.   
Le ventilateur devra être alimenté avec une prise comprenant un fusible de 3A en monophasé 230V. 

L’interrupteur devra étre situé à coté du ventilateur/fourneau pour que le courant puisse être coupé du 

ventilateur. Le fusible devra avoir un contact minimum  de séparation de 3mm entre tous ses pôles.  Si 

non un moyen different de couper  l’installation électique  doit être prévu et conforme au règlement 
électrique en vigueur.   
Un câble pour relier la prise au ventilateur est inclu. 

SECTION 5. CONSEILS DE MISE EN ROUTE 

a. 

Branchez le fusible. 

b. 

La hotte comporte six boutons-poussoirs qui s’illuminent quand on les enfonce.  Leurs fonctions 
sont résumées sur le tableau ci-dessous. 

c. 

La commande de la hotte coupera automatiquement l’appareil s’il y a un délai de 4 heures de non 
fonctionnement. 

d. 

Après 30

H

 de fonctionnement, la saturation des filtres à graisse sera signalée par un clignotement 

des 6 boutons - pour réinitialiser, appuyez sur le bouton FAN OFF.  

SECTION 6. ENTRETIEN 

Un entretien régulier est essentiel pour assurer  une bonne performance durable Pour nettoyer les 

surfaces de l’acier inoxydable de la hotte servez-vous d’un agent de nettoyage de qualité appropriée.  Il 
ne faut pas utiliser des matériels ou des produits de nettoyage abrasifs.  
Nettoyez les filtres à graisse dans un lave-vaisselle ou à la main avec de l’eau chaude et un détergent.  
Lavez les filtres tous les 2 mois- plus fréquemment si l’extracteur est en usage fréquent. 
Pour enlever les filtres à graisse, tirez le levier de filtre et retirez le filtre.  
Pour entretenir l’apparence immaculée de la hotte et pour minimiser le risque de feu – assurez-vous que 
les depôts de graisse sur les surfaces de la hotte soient nettoyé regulierenment. 
Lampes LED ne nécessitent aucun entretien 
 

SECTION 7. SPECIFICATIONS 

 
Poids des Hottes 

(approx) 

 

Dégagement minimum entre le fourneau et la hotte

 

800 mm

 

Hauteur de la hotte y compris cheminée:

 

511—762 mm

 

Hauteur requise du plafond avec cheminée standard:

 

2251mm

 

Attention! 

Il faut bien veiller à ce que le système d’extraction de haute performance n’affecte pas le bon 

fonctionnement des autres appareils à combustibles (gaz, fioul, etc...) qu’ils soient dans la cuisine 

ou dans d’autres parties de la maison. 
Là où sont installés ces appareils à combustibles, IL FAUT prévoir une ventilation adéquate qui 

prend en compte la capacité d’extraction dela hotte MERCURY.L’écart entre la ventilation et 

l’extraction par la hotte ne doit pas excéder 4Pa. 
En cas de doute ne faites pas functionner la hotte et l’appareil à combustible simultanément et 

consultez un expert (du combustible) approprié pour vous bien conseiller. 

L’évacuation peut se faire dans un conduit existant à condition que les fluides de ce conduit soient 

produits exclusivement par des appareils électriques. Sont exclus les conduits de chauffage 

central, de chauffe-eau à gaz ou à fioul etc. 

Il faut veiller à avoir une ventilation adéquate de la pièce quand la hotte du fourneau et les 

appareils à énergie autre que l’électricité (e chauffe-eau à gaz ou à fioul etc) sont en marche 

simultanément.  La pièce doit être pourvue d’orifices pour permettre une arrivée d’air frais 

constante. 

 

 ÉLECTRICITÉ=DANGER 

COUPEZ L’ÉLECTRICITÉ AVANT DE CONTINUER

 

CODE CONNECTION COULEURS DES DIFFÉRENTS FILS

 

Faisceau

 

Couleur de faisceau

 

Conducteur 

Marron 

Neutre 

Bleu 

Terre 

Vert/Jaune 

Boutons-Poussoirs

  

Fonction

  

 

LUMIÈRE ON/OFF  

0 1 

VITESSE  1 (min); 

OFF (ARRÊT IMMÉDIAT).  

VITESSE  2 

VITESSE  3 

VITESSE  4 (Mode Intensif 5 minutes)  

 

ARRET APRES 10 MINUTES pour éliminer les dernieres 

vapeurs - l’indicateur clignote durant l’operation. 

PC1000

 

28Kg

 

PC1082/1100

 

29Kg

 

PC1200

 

29.5Kg

 

Souffleur écoulement d’air nominal:

 

800 m

3

/hr

 

Voltage électrique:

 

230V~ 50Hz

 

Voltage de la lampe LED:

 

12V

 

Souffleur consommation d’énergie:

 

1 @ 275W

 

Puissance de la lampe:

 

2 x 2.6W

 

Fusible recommandé  pour l’énergie électrique:

 

3A

 

Diamétre de l’adaptateur  du ventilateur:

 

150mm

 

Summary of Contents for MERCURY PC1000

Page 1: ... Installations danvändnings och underhållsanvisningar Clarence Street Royal leamington Spa Warwickshire CV31 2AD England Tel 44 0 1926 457400 Fax 44 0 1926 450526 E mail consumers agarangemaster co uk www mercury appliances co uk Customer Services 0870 789 5107 Technical Queries 0870 589 5105 NEDERLANDS 5 Instructies voor montage gebruik en onderhoud EN FR DE NL SV 7 HOOD DIMENSIONS and FIXING HOL...

Page 2: ...actor Fixings must be used which are suitable for the type of wall construction 4 5 Connecting the Ducting Connect ducting to extractor exhaust spigot This may have to be done prior to fixing the extractor to the wall You may find this easier with the chimney removed The chimney is attached using M4 machine screws which can be accessed through the filter opening s When the extractor is in position...

Page 3: ...omment raccorder le conduit Fixez le conduit à l adaptateur Il se peut qu on soit obligé de le faire avant de fixer le ventilateur contre le mur Il est conseillé d enlever la partie décorative avant cette manœuvre La cheminée est attachée en utilisant des vis machine M4 qui peuvent être accédés par la les ouverture s à filtre Quand le ventilateur est en place vérifiez que le conduit ne soit pas ap...

Page 4: ...tigungselemente benutzt werden 4 5 Abluftschachtanschluss Den Schacht mit dem Abluftstutzen der Dunstabzugshaube verbinden Dies muss vielleicht vor dem Anbringen der Dunstabzugshaube an der Wand durchgeführt werden Dies fällt mit entferntem Kamin leichter Der Kamin ist mit M4 Maschinenschrauben befestigt und kann durch die Filteröffnung en erreicht werden Nach Ausrichtung der Dunstabzugshaube sich...

Page 5: ...ina 7 Let op de decoratieve schacht kan verwijderd worden De afzuigkap is dan beter hanteerbaar Overtuig u dat de muur glad en sterk genoeg is om de afzuigkap aan op te hangen Gebruik de juiste bouten om de afzuigkap op te hangen 4 5 Montage van de Afvoer Bevestig de afvoerslang aan de manchet op de afzuigkap Bij aansluiting aan de achterzijde van de afzuigkap voor ophanging eerst de afvoerslang b...

Page 6: ...derlätta hanteringen av kåpan Väggen där kåpan fästs måste vara av god kvalitet ha en jämn yta och vara tillräckligt kraftig för att bära fläktkåpan Fästelement som passar väggtypen måste användas 4 5 Ansluta trumman Anslut trumman till fläktkåpans utlopp Vid utlopp bakåt kanske detta måste göras innan fläktkåpan fästs på väggen Det kan vara lättare om skorstenen är borttagen Den är fäst med M4 sk...

Page 7: ...de 1 Eine waagerechte Linie Linie A an der unteren Kante der Haube markieren wenn bereits ein Spritzschutz angebracht wurde kann dessen obere Kante verwendet werden 2 Eine senkrechte Mittellinie von Herd und Haube markieren Linie B 3 Die Positionen von Montagelöchern wie oben beschrieben markieren Tipp Die Haube an die gewünschte Position halten und die Wand durch die Montagelöcher in der Rückwand...

Reviews: